Zibro D12 Guida d'installazione

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Guida d'installazione
2
6
3
4
>
1
=
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
MANUEL D’UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
2
30
58
86
114
142
170
MIRTILLA
MIRTILLA
man_Mirtilla.indd 1 25-5-10 11:50
1
57
6
man_Mirtilla.indd 57 25-5-10 11:50
1
114
>
1. LEGGERE DAPPRIMA LE INSTRUZIONI D’USO.
2. IN CASO DI DUBBI RIVOLGERSI AL RIVENDITORE DELL’APPARECCHIO.
COMPONENTI
IMPORTANTI
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Porta fuoco
Guarnizione sil. Porta
fuoco
Vetro della finestra
Fermavetro
Crogiuolo / braciere
Coperchio della tra-
moggia del combus-
tibile
Deflettore interno
fuoco
Camera di combus-
tione
Perno girevole
Vano braciere
Vano cassetto cenere
Camera fumi
Cassetto cenere
Protezione aspiratore
fumi
Coperchio di camera
fumi
Pannello di manuten-
zione
Auger
Candelletta accensi-
one
Motoriduttore Auger
Tappo regolabile aria
di combustione
Filtro dell’aria di
ricircolo
Sonda fumi
Riarmo manuale
Pannello manuale
Quadro di comando
del pannello
Scheda elettronica
Presso stato
Sonda ambiente
Tubo siliconico
Aspiratore fumi
Tramoggia del com-
bustibile / Tramoggia
del pellet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
U
U
U
U
U U
U
U
U
U
U
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
U
31
man_Mirtilla.indd 114 25-5-10 11:50
115
Gentile Cliente,
Congratulazioni per aver scelto la Sua nuova stufa Zibro. Ha acquistato un prodot-
to di alta qualità che usato responsabilmente le garantirà anni di comfort.
Al fine di garantire una maggiore durata e sicurezza nell’utilizzo della Sua nuova
stufa Zibro, Le consigliamo di leggere attentamente questo manuale e di conser-
varlo per future consultazioni.
A nome del produttore, forniamo una garanzia di 24 mesi su difetti di produzione
o di materiale.
Accenda la Sua Zibro!
Cordialmente,
PVG International b.v.
Assistenza Clienti
>
1. LEGGERE DAPPRIMA LE INSTRUZIONI D’USO.
2. IN CASO DI DUBBI RIVOLGERSI AL RIVENDITORE DELL’APPARECCHIO.
man_Mirtilla.indd 115 25-5-10 11:50
116
A. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Si prega di installare il dispositivo secondo le leggi e normative locali e nazionali.
Il presente prodotto è destinato al riscaldamento delle stanze in abitazioni residen-
ziali ed è idoneo unicamente per l‘uso in normali condizioni domestiche,all‘interno
di un soggiorno, di una cucina e di un garage in luogo asciutto. Non installare la
stufa in camere da letto o bagni.
La corretta installazione della stufa è di vitale importanza per la durata del prodot-
to e per la vostra sicurezza. Si consiglia quindi di attenersi a quanto segue:
La stufa deve essere installata da un tecnico autorizzato Zibro a svolgere tale
mansione. Le istruzioni d’uso fornite dal presente manuale possono variare a
seconda delle leggi locali e/o regionali. In caso di dubbio, attenersi alle condi-
zioni più severe. Il produttore e distributore declinano qualsiasi responsabilità
in caso di installazione non conforme alle leggi locali o in caso di errata o non
idonea ventilazione del locale.
La stufa deve essere installata in un ambiente tale da permetterne l’utilizzo
in sicurezza (ubicazione all’interno della stanza, tipo di edificio, utilizzo della
stanza).
In caso di malfunzionamento o difficoltà di comprensione di questo manuale, La
preghiamo di contattare il Suo distributore o installatore al più presto.
La combustione del pellet necessita di ossigeno, pertanto di aria. Assicurarsi che
all’interno della stanza ci sia sufficiente aria. Per una corretta ventilazione della
stanza sono necessari 50 m
3
d’aria oltre al normale quantitativo d’aria. Si consiglia
di prevedere una presa d’aria con una sezione di almeno un quarto delle dimen-
sioni della canna fumaria, o comunque non inferiori a 100 cm
2
. Potrebbe essere
necessario disabilitare la ventilazione della stanza, macchina per lavaggio a secco
e/o la cappa della cucina in quanto potrebbero avere un effetto negativo sul tirag-
gio della stufa.
Avvalersi di attrezzatura idonea al trasporto di stufe. L’utilizzo di attrezzatura
non adeguata potrebbe causare danni a persone e/o alla stufa.
Si consiglia di non lasciare oggetti e/o materiali infiammabili nel raggio di 200
mm dal retro e dai lati della stufa e nel raggio di 800 mm dal portello frontale
La stufa è progettata come unità monoblocco e non è indicata per l’incasso.
Mantenere una distanza di 200 mm dalle pareti così some sui lati e sul retro
della stufa. Vedi immagine 1.
Se il pavimento fosse in materiale infiammabile, si consiglia di porre la stufa su
di una base resistente al fuoco. Tale base dovrebbe sporgere di 400 mm anterior-
mente e 200 mm lateralmente alla stufa (vedi immagine 1, dimensioni D e E)
Nel caso in cui anche le pareti fossero di materiale infiammabile, assicurarsi che
ci sia una distanza sufficiente tra il lato/retro della stufa e la parete. Assicurarsi
>
NOTA! Tutte le illustrazioni riportate nel manuale e sul cartone hanno
un mero scopo esplicativo ed indicativo e potrebbero pertanto differire
leggermente dell’apparecchio in vostro possesso. L’apparecchio di
riferimento è quello che avete acquistato.
G
Figura 1, distanze di
sicurezza intorno alla stufa.
200
STUFA
800
200
200
200
200
400
E E
D
L L
P
R
man_Mirtilla.indd 116 25-5-10 11:50
117
>
inoltre che anche a massima alimentazione la temperatura della parete non
superi mai gli 80°C. In caso di dubbi, posizionare una lastra resistente al fuoco
sul retro.
La superficie della stufa può diventare molto calda durante l’uso. NON lasciare
bambini da soli vicino alla stufa. Assicurarsi che sia sempre presente un adulto
e che non giochino con la stufa.
La stufa non dovrebbe essere usata da persone (compresi bambini) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con poca esperienza e conoscenza in
materia, se non sotto la diretta supervisione o su istruzioni specifiche di una
persona responsabile per la loro sicurezza.
La superficie della stufa può diventare molto calda durante l’uso. Quando si
utilizza la stufa, usare dispositivi di protezione personale ignifughi appropriati,
come guanti di protezione dal calore.
Prestare attenzione quando si rabbocca la tramoggia della stufa con il pellet
quando la stufa è ancora bollente. Assicurarsi che il sacco del pellet non sia a
portata del fuoco.
Prestare attenzione ad abiti infiammabili, potrebbero incendiarsi in prossimità
del fuoco.
Non utilizzare solventi infiammabili nella stanza in cui si trova la stufa. Per
evitare qualsiasi rischio, si consiglia di non tenere materiale combustibile
solventi infiammabili nella stessa stanza.
La stufa è particolarmente pesante, assicurarsi che il pavimento ne regga il
peso.
Usare esclusivamente pellet di legna asciutto di buona qualità privo di residui
di colla, resina o additivi. Diametro 6 mm. Lunghezza massima 30 mm. Tutto
conforme standard DIN+ e/o standard Ö-norm.
L’utilizzo di legna di umida, verniciata o di scarsa qualità può portare alla for-
mazione di condensa e/o fuliggine nel camino o nel focolare riducendo le pre-
stazioni della stufa e creando delle situazioni pericolose. Si prega di attenersi
alle specifiche elencate al capitolo D12.
Far pulire il camino regolarmente, secondo le leggi locali e le norme previste
per legge. Qualora non esistessero leggi e/o norme: assicurarsi che l’intero im-
pianto stufa-canna-camino venga controllato e pulito da un tecnico autorizza-
to almeno due volte l’anno (una volta all’inizio della stagione invernale).
Se la stufa viene usata in modo continuo e intenso, l’intero impianto, compreso
il camino, devono essere puliti più frequentemente.
Non utilizzare la stufa come barbecue.
Collegare una sola stufa a legna per canna fumaria.
Assicurarsi di rispettare le istruzioni fornite dai vigili del fuoco.
Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili, come
ad esempio trucioli di legno con residui di colla e/o solventi, legno di risulta in
genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petrolio, benzina, materiali di scarto
o spazzatura ecc. sono tutti vietati.
Questa stufa necessita di un collegamento elettrico. Leggere attentamente le av-
vertenze e considerazioni riportate di seguito:
Non utilizzare un cavo elettrico danneggiato.
Non bloccare o piegare il cavo.
Assicurarsi che il cavo elettrico non tocchi le parti calde della stufa.
man_Mirtilla.indd 117 25-5-10 11:50
118
>
Non usare una prolunga.
Controllare la corrente di alimentazione Questo dispositivo va collegato esclu-
sivamente a prese con messa a terra - tensione 230 V/ ~50 Hz.
Il dispositivo DEVE essere sempre collegato ad una presa con messa a terra. E’
vietato il collegamento del dispositivo ad una presa priva di messa a terra.
La spina deve essere facilmente accessibile una volta collegato il dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi che:
La tensione corrisponda a quella richiesta.
La presa e la corrente siano adeguate.
La spina sia adatta alla presa.
I collegamenti elettrici siano stati adeguatamente controllati da un esperto
soprattutto se non si è sicuri che tutto sia a posto.
Non coprire mai le prese d’aria.
Non inserire oggetti nei fori presenti all’interno della stufa.
Evitare qualsiasi contatto con l’acqua. Non spruzzare la stufa né immergerla in
acqua, in quanto potrebbe portare ad un corto circuito.
Ricordarsi di staccare la spina prima di pulire o sostituire parti della stufa.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla stufa, estrarre
sempre la spina dalla presa.
NON collegare la stufa tramite una prolunga. Se non si dispone di una presa
con messa a terra, chiamare un elettricista per richiederne l’installazione.
Rimuovere la spina dalla presa quando la stufa non è in uso.
Un cavo elettrico danneggiato dovrà essere sostituito dal fornitore o da perso-
nale autorizzato/centro riparazioni.
A.1 ARRESTO DI EMERGENZA DELLA STUFA:
In caso di emergenza: Non usare mai acqua per spegnere il fuoco. Usare degli estin-
tori a CO
2
(anidride carbonica) o chiamare i vigili del fuoco. In caso di incendio nel
camino, chiudere la valvola di tiraggio del camino (se montata).
A.2 ARRESTO DELLA STUFA:
Il normale arresto della stufa deve avvenire seguendo la relativa procedura di arre-
sto. Consultare il capitolo D.3.
L’inosservanza dei requisiti stabiliti nel presente manuale comporta
l’annullamento della garanzia e potrebbe portare a situazioni pericolose.
G
CONSIGLI PER L’USO:
Assicurarsi che la stufa, il tubo di scarico e la canna fumaria siano
facilmente accessibili da tutti i lati.
Avviare la stufa a bassa potenza durante il primo utilizzo (vedi
Capitolo C)
B. INSTALLAZIONE DELLA STUFA E DELLA CANNA FUMARIA
Il sistema canna fumaria/camino è molto importante per un corretto uso in sicurez-
za della stufa. Ne consegue che l’installazione dell’intero impianto (stufa + camino/
canna fumaria) o parti di esso debbano essere svolti da personale specializzato ed
man_Mirtilla.indd 118 25-5-10 11:50
119
>
autorizzato. Si prega di far riferimento al manuale di installazione.
La canna fumaria/camino devono essere sempre puliti, privi di fuliggine o residui di
materiale non completamente bruciato che ne ridurrebbero il diametro. Accumuli
di fuliggine o altri residui potrebbero inoltre incendiarsi, dando origine a situazio-
ni pericolose. Far pulire il camino regolarmente, secondo le leggi locali e le norme
in vigore. Qualora non esistessero leggi e/o norme stabilite assicurarsi che l’intero
impianto stufa-canna-camino venga controllato e pulito da un tecnico autorizzato
almeno una volta l’anno all’inizio della stagione invernale. Se la stufa viene usata
in modo continuo e intenso, la pulizia dovrà essere più frequente.
Il tiraggio dei gas della canna fumaria avviene internamente alla stufa mediante
ventilazione forzata. L’installazione di ventole ausiliarie all’interno del camino/del-
la canna fumaria potrebbe compromettere il corretto funzionamento della ventola
di estrazione dei fumi e deve pertanto essere evitata.
C. PRIMO AVVIO
G
Prima di utilizzare la stufa, rimuovere tutto il contenuto (libretti e manuali)
Guanto (consigliato), per atrezzi da utilizzarsi sulla stufa e per accedere al
focolare in genre, (carico legna o altro).
G
Quando si avvia la stufa per la prima volta, l’Auger necessita di maggiore
tempo per essere riempito di pellet di legna, di conseguenza occorreranno
almeno tre tentativi poic anche il focolare è vuoto.
Nuovo edificio o ristrutturazione: Assicurarsi che l’edificio sia ben asciutto prima
di utilizzare la stufa per la prima volta. Pareti, soffitti e/o pavimenti in particolare
richiedono molto tempo per l’asciugatura. Fuliggine, particelle di cenere ecc. po-
trebbero facilmente attaccarsi a pareti non completamente asciutte.
La stufa è in acciaio di alta qualità con uno strato protettivo. Durante i primi cicli
di accensione lo strato protettivo si indurirà e l’acciaio si assesterà. Questo processo
può richiedere del tempo. Al fine di evitare danni permanenti alla stufa, inizial-
mente si consiglia di effettuare un’alimentazione graduale e a fuoco basso. Per le
prime 24 ore, tenere il fuoco basso, in seguito è possibile aumentare gradualmente
la capacità. Tenere la stufa accesa in continuazione per almeno altre tre o quattro
ore. Durante il primo funzionamento, è normale che sia prodotto un odore sgrade-
vole. Assicurarsi di ventilare la stanza a lungo durante tale periodo.
Assicurarsi che la stanza sia sufficientemente ventilata.
Non far mai funzionare la stufa con lo sportello tagliafuoco aperto. Tenere
sempre lo sportello chiuso durante il funzionamento della stufa.
man_Mirtilla.indd 119 25-5-10 11:50
120
>
D. NORMALE FUNZIONAMENTO DELLA STUFA
KEY P1
KEY P2
LED 1
KEY P3
KEY P6
KEY P5
KEY P4LED 5LED 4DISPLAY B
DISPLAY A
LED 2 LED 3
Tasto P1: aumenta la temperatura ambiente richiesta dall’utente. P1 può essere
anche usato per mostrare l’indicazione della temperatura del gas combustibile
e il livello di combustione
Tasto P2: diminuisce la temperatura ambiente richiesta dall’utente.
Tasto P3: abilita la possibilità di cambiare la temperatura ambiente desiderata.
Tasto P4: (ON-OFF) per accendere e spegnere, per sbloccare gli allarmi.
Tasto P5 e P6: per aumentare o diminuire il livello di uscita della potenza di
riscaldamento.
Led 1: timer attivato
Led 2: Auger attivato.
Led 3: ricezione dell’input dal telecomando.
Led 4: spia termostato
Led 5: impostazione temperatura o menu impostazione interna.
Display A: durante l’avvio mostra lo stato della stufa, durante il funzionamento
normale mostra la potenza di riscaldamento, quando si modificano i parametri
mostra il parametro oggetto della modifica
Display B: durante l’avvio mostra lo stato della stufa, durante il funzionamento
mostra la temperatura ambiente desiderata dall’utente, durante l’impostazio-
ne degli input mostra il parametro prodotto.
D.1 CONTROLLO DELLA STUFA
D.1.1. Procedura di avvio regolare e non regolare e modalità di funzionamento
D.1.1.1 Procedura di avvio regolare e modalità di funzionamento
La procedura di avvio regolare e modalità di esercizio della stufa è la seguente:
1. Assicurarsi che il focolare sia vuoto e pulito.
2. Assicurarsi che lo sportello tagliafuoco sia chiuso.
3. Riempire la tramoggia del combustibile con pellet di legna di buona qualità.
4. Premere il tasto P4 per almeno 4 secondi fino a che sul display non compaia
“Fan Cand”. Ora, la stufa è nella fase di preventilazione accensione, che durerà
per circa 2 minuti.
5. Dopo 2 minuti di fase di preventilazione accensione, la stufa inizierà a caricare
pellet nel focolare. Ora, il display visualizza “Load Wood”. Durante questa fase,
l’Auger trasporta il pellet dalla tramoggia del combustibile al focolare. Contem-
poraneamente, il dispositivo di accensione inizierà a riscaldare il focolare.
6. Durante questa fase, il calore nel focolare aumenta a tal punto da avviare il
fuoco.
7. Il display ora visualizza “Fire on”
8. Si avvia la ventola di ricircolo dell’aria ambiente. L’aria ambiente è aspirata
man_Mirtilla.indd 120 25-5-10 11:50
121
>
nella stufa dal retro e riscaldata internamente alla stufa, dopodichè è immessa
nella stanza.
9. Durante il funzionamento normale il display A mostra il livello di uscita della
potenza di riscaldamento del riscaldatore. Ad esempio, il display visualizza “on
4”. Il display B mostra la temperatura ambiente reale, ad esempio “20°C”. Con-
sultare la Figura 3.
Figura 3
10. È possibile usare i tasti P5 e P6 per aumentare o diminuire il livello di potenza di
riscaldamento. Se si cambia la potenza di riscaldamento su un valore inferiore
significa che occorrerà maggiore tempo al riscaldatore perché raggiunga la
temperatura ambiente richiesta.
11. Una volta che la temperatura ambiente abbia raggiunto il valore richiesto, il
riscaldatore passerà automaticamente al livello di potenza di riscaldamento
inferiore. Il display A mostra “on 1”. Il display B mostra ora “r IS”, che significa
che la temperatura ambiente è al livello richiesto e la stufa è passata al livello
di potenza di riscaldamento più basso possibile.
G
Una volta raggiunta la temperatura ambiente richiesta, la stufa NON si
spegne. Passa automaticamente al livello di potenza di riscaldamento più
basso possibile. Ciò significa che la stufa continua a riscaldare la stanza, ma
alla potenza più bassa possibile.
G
Quando si avvia la stufa per la prima volta in assoluto, l’Auger necessita
di maggiore tempo per essere riempito di pellet di legna, di conseguenza
occorreranno almeno tre tentativi poiché anche il focolare è vuoto.
D.1.1.2 Procedura di avvio NON regolare
Quando si avvia la stufa a temperature ambiente inferiori a circa 12°C o quando
l’aria di combustione è probabile sia inferiore a 12°C, la procedura di avvio può es-
sere diversa. In presenza di queste temperature inferiori, la procedura di accensione
non produce un buon fuoco di combustione; il display visualizza “ALAr No FirE”
G
Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili,
come ad esempio trucioli di legno con residui di colla e/o solventi, legno
di risulta in genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petrolio, benzina,
materiali di scarto o spazzatura ecc. sono tutti vietati.
D.1.1.3 Procedura di avvio NON regolare
Quando si avvia la stufa a temperature ambiente inferiori a 0°C o quando l’aria di
combustione è probabile sia inferiore a 0°C, la procedura di avvio è diversa.
In presenza di queste temperature inferiori, la procedura di accensione non produ-
ce un buon fuoco di combustione; il display visualizza “Ont”.
man_Mirtilla.indd 121 25-5-10 11:50
122
>
Per avviare il fuoco, mettere degli “inneschi” nel letto del fuoco.
Accendere l’innesco usando un fiammifero e attendere 1 minuto prima di avviare
la stufa usando la “procedura di avvio normale” così come descritto al §D.1.1.1
Quando questo non genera un buon fuoco di combustione, occorre che un pro-
fessionista modifichi i parametri di installazione. Contattare un installatore Zibro
autorizzato.
G
Non usare combustibili diversi dal citato pellet di legna. Altri combustibili,
come ad esempio trucioli di legno con residui di colla e/o solventi, legno
di risulta in genere, cartone, combustibili liquidi, alcol, petrolio, benzina,
materiali di scarto o spazzatura ecc. sono tutti vietati.
D.2 MODIFICA DELLA TEMPERATURA AMBIENTE RICHIESTA
1. Premere una volta P3
2. Premere P1 entro 3 secondi per aumentare la temperatura ambiente richiesta.
Il display B visualizzerà la temperatura richiesta modificata.
3. Premere P2 entro 3 secondi per diminuire la temperatura ambiente richiesta. Il
display B visualizzerà la temperatura richiesta modificata.
4. Quando il display B visualizza la temperatura ambiente richiesta: non premere
più alcun pulsante, attendere 3 secondi e il display tornerà alla modalità di
esercizio normale.
5. Ora, la modifica della temperatura ambiente è completata.
È possibile modificare la temperatura richiesta tra un minimo di 06°C e un massimo
di 41°C.
D.3 SPEGNIMENTO NORMALE
Per spegnere la stufa, tenere premuto P4, fino a che non compaia “OFF” sul Display
A. Durante la fase di spegnimento, si arresta l’alimentazione di pellet di legna al
focolare, la ventola di ricircolo dell’aria ambiente si spegne e la ventola di estrazio-
ne dei fumi si spegne dopo 20 minuti.
D.4 SPEGNIMENTO DI EMERGENZA
La stufa è provvista di un ventilatore per la circolazione dell’aria ambiente. Quando
il ventilatore è acceso, l’aria presente nella stanza viene attirata verso la superficie
calda della stufa e qui riscaldata. Il ventilatore di circolazione aria.
D.5 MODIFICA DEL LIVELLO DI POTENZA DELLA STUFA
Quando il bruciatore è in funzione E la temperatura ambiente richiesta non vie-
ne ancora raggiunta premendo rispettivamente P5 o P6, si aumenta o diminuisce
la potenza di uscita della stufa modificando il livello di combustione. Il display A
cambia e visualizza il livello di uscita della potenza corrispondente della stufa. Vedi
immagine 4.
Figura 4
man_Mirtilla.indd 122 25-5-10 11:50
123
>
Durante la fase di avvio, quando il fuoco non brucia ancora, è possibile modifi care
il livello di combustione della potenza di uscita come segue: premere P1 e contem-
poraneamente P5 o P6 per diminuire o aumentare il livello della potenza.
Una volta che la temperatura ambiente abbia raggiunto il valore richiesto, il riscal-
datore passerà automaticamente al livello di potenza di riscaldamento inferiore.
Il display A mostra “on 1”. Il display B mostra ora “r IS”, che signifi ca che la tem-
peratura ambiente è al livello richiesto e la stufa è passata al livello di potenza di
riscaldamento più basso possibile. Una volta raggiunta la temperatura ambiente
richiesta, la stufa NON si spegne. Passa automaticamente al livello di potenza di
riscaldamento più basso possibile. Ciò signifi ca che la stufa continua a riscaldare la
stanza, ma alla potenza più bassa possibile.
D.6 CIRCOLAZIONE ARIA AMBIENTE
La stufa è provvista di un ventilatore per la circolazione dell’aria ambiente. Quando
il ventilatore è acceso, l’aria presente nella stanza viene attirata verso la superfi cie
calda della stufa e qui riscaldata.
D.7 REGOLAZIONE DELLA FIAMMA
Dopo l’avvio, è possibile regolare la amma posizionando il coperchio della farfalla
in PVC (40 mm di diametro) sull’uscita dell’aria di combustione nel retro della stufa.
Vedere la fi gura 5 e la fi gura 6.
Se il pellet di legna che brucia all’interno del focolare tende a cadere/volare fuori,
signifi ca che l’aria di combustione in entrata è eccessiva. Se si gira il coperchio della
farfalla, si aumenta o diminuisce l’apertura dell’ingresso dell’aria di combustione.
Più è piccola l’apertura di ingresso, minori saranno le possibilità che il pellet di
legna voli fuori.
G
L’infl uenza esercitata dalla valvola a farfalla sul tiraggio dipende dalla
con gurazione dell’impianto complessivo di camino, stufa e ingresso
dell’aria di combustione. In alcuni casi, la chiusura della valvola a farfalla
avrà effetto quasi nullo, mentre in altri casi l’effetto sarà notevole.
D.8 INTERRUZIONE DELL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Figura 7: Indicazione del display dopo l’interruzione elettrica
Dopo un guasto o un’interruzione dell’alimentazione elettrica, la stufa visualizza
“A1Ar no rEtE”. La ventola di estrazione dei fumi scaricherà i fumi residui per 20
minuti dopo il ritorno della corrente elettrica. Dopodichè, la stufa entrerà nella
fase di spegnimento.
Premere il pulsante P4 per oltre 1 secondo per saltare la procedura di spegnimento
e continuare in modalità riscaldamento.
Figura 5: Valvola a farfalla.
Da notare che la valvola a
farfalla viene fornita come
parte separata.
Figura 6: Vista posteriore
della stufa. La valvola
a farfalla è montata
sulla presa dell’aria di
combustione.
man_Mirtilla.indd 123 25-5-10 11:50
124
>
D.9 TEMPERATURA DEI FUMI
Premendo P1 durante la modalità di esercizio normale mostrerà l’indicazione della
temperatura dei fumi sul display B per 3 secondi.
D.10 RIEMPIMENTO DELLA TRAMOGGIA CON IL PELLET
Occorre evitare di riempire la tramoggia con il pellet quando la stufa è in funzione.
Non toccare mai le parti girevoli all’interno della tramoggia del pellet. Per
evitare il rischio di toccare le parti girevoli all’interno della tramoggia del
pellet, è meglio spegnere sempre la stufa completamente scollegando la
spina elettrica dalla presa di rete.
Se nel corso del funzionamento dovesse essere necessario rabboccare,
assicurarsi che il pellet e/o il sacco del pellet non entrino in contatto con
alcuna superficie bollente della stufa che potrebbe provocare situazioni
pericolose. Assicurarsi di non toccare mai le parti girevoli all’interno della
tramoggia del pellet.
Occorre caricare il pellet nella tramoggia (elemento 31 sul disegno dei componenti
importanti) con attenzione. Assicurarsi che in tutti i casi la tramoggia del pellet
possa sempre essere completamente chiusa con il relativo coperchio (elemento 6
sul disegno dei componenti importanti).
Non riempire la tramoggia del combustibile con residui provenienti dal focolare.
Per ulteriori informazioni sul pellet consigliato: consultare il capitolo D12.
D.11 TIMER E OROLOGIO
La stufa è dotata di un orologio e di un timer settimanale. È possibile programma-
re la stufa mediante 2 singoli programmi.
I parametri sono:
UT01 per impostare il giorno
UT02 per impostare l’ora
UT03 per impostare il minuto
UT04 per impostare parametri tecnici (riservato esclusivamente ai tecnici auto-
rizzati Zibro)
UT05 per impostare l’ora di avvio per il Programma 1
UT06 per impostare l’ora di spegnimento per il Programma 1
UT07 per scegliere i giorni della settimana usando il Programma 1
UT08 per impostare l’ora di avvio per il Programma 2
UT09 per impostare l’ora di spegnimento per il Programma 2
UT010 per scegliere i giorni della settimana usando il Programma 2
D.11.1. Impostazione dell’orologio
Assicurarsi che la stufa sia in modalità di esercizio normale o in modalità “off”.
Per impostare il giorno della settimana:
1. Premere due volte P3, il display A visualizzerà “UT 01”.
2. Premere P1 o P2 fino a che il display B visualizzi il giorno della settimana effet-
tivo attuale (vedere tabella 1)
3. Confermare il giorno della settimana premendo P4
man_Mirtilla.indd 124 25-5-10 11:50
125
>
Giorno Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Nessun
giorno (*)
Display B Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7 Off
(*) Nessun giorno significa: nel programma della stufa non è specificato alcun gior-
no. Quando si sceglie “Nessun giorno” i programmi 1 e 2 sono spenti. Quando sul
display B compare “off” significa che l’utente finale non ha definito alcun giorno
Per impostare l’orologio:
1. Premere tre volte P3, il display B visualizzerà “UT 02”.
2. Cambiare le ore sull’ora effettiva attuale con i pulsanti P1 e P2.
3. Premere nuovamente P3, il display B visualizzerà “UT 03”.
4. Cambiare i minuti sui minuti effettivi attuali con i pulsanti P1 e P2
5. Confermare l’ora premendo P4.
D.11.2 Impostazione del timer settimanale
Quando si usano i programmi del timer settimanale: assicurarsi che in UT 01sia
programmato il giorno effettivo della settimana.
Impostazione del timer settimanale per il programma 1:
1. Premere P3 fino a che sul display non compaia “UT05”
2. Impostare l’ora di avvio per il programma 1 usando P1 e P2. L’ora di avvio com-
pare nel display B
3. Premere nuovamente P3, il display A ora visualizza “UT 06” ed è possibile pro-
grammare l’ora di spegnimento
4. Impostare l’ora di spegnimento usando P1 e P2. L’ora di spegnimento compare
nel display B
5. Premere nuovamente P3, il display A visualizzerà “UT 07”. Ora, è possibile defi-
nire se la stufa debba accendersi/spegnersi in determinati giorni della settima-
na a ore definite in “UT 05” e “UT 06”.
6. Il display B ora visualizza “off” oppure “on” seguiti da un numero. (ad esem-
pio, “on 2” o “on 5” o “off 2” o “off 4”.
- Quando il display B visualizza “on 3” significa che il programma 1 è ap-
plicabile al giorno 3 della settimana (mercoledì). Il giorno 3 (mercoledì) la
stufa ora si accenderà all’ora programmata in “UT 05” e si spegnerà all’ora
programmata in “UT06”
- Quando il display B visualizza “off 3” significa che il programma 1 non è ap-
plicabile. Il giorno 3 (mercoledì) il programma 1 non ha effetto sulla stufa.
7. È possibile cambiare se il programma 1 sia applicabile o meno in un determi-
nato giorno premendo P2. Premendo P2 quando il display B visualizza “on 3’ si
cambia il display B in “off 3”. Premendo nuovamente P2 ricompare “on 3”.
8. Con P1 è possibile alternare i giorni della settimana fino a raggiungere il gior-
no che occorre modificare. È possibile passare da On a Off mediante P2.
Un esempio di ciclo del programma 1 dopo la programmazione potrebbe essere:
Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
Display B on 1 on 2 On 3 on 4 off 5 off 6 off 7
man_Mirtilla.indd 125 25-5-10 11:50
126
>
Quando si programma il giorno della settimana in UT 01 come “Off”, si disattiva il
programma 1.
Impostazione del timer settimanale per il programma 2:
1. Premere P3 fino a che sul display non compaia “UT08”
2. Impostare l’ora di avvio per il programma 2 usando P1 e P2. L’ora di avvio com-
pare nel display B
3. Premere nuovamente P3, il display A ora visualizza “UT 09” ed è possibile pro-
grammare l’ora di spegnimento
4. Impostare l’ora di spegnimento usando P1 e P2. L’ora di spegnimento compare
nel display B
5. Premere nuovamente P3, il display A visualizzerà “UT 10”. Ora, è possibile defi-
nire se la stufa debba accendersi/spegnersi in determinati giorni della settima-
na a ore definite in “UT 08” e “UT 09”.
6. Il display B ora visualizza “off” oppure “on” seguiti da un numero (ad esempio,
“on 2” o “on 5” o “off 2” o “off 4”.
- quando il display B visualizza “on 3” significa che il programma 2 è applica-
bile al giorno 3 della settimana (mercoledì). Il giorno 3 (mercoledì) la stufa
ora si accenderà all’ora programmata in “UT 08” e si spegnerà all’ora pro-
grammata in “UT09”
- quando il display B visualizza “off 3” significa che il programma 2 non è ap-
plicabile. Il giorno 3 (mercoledì) il programma 2 non ha effetto sulla stufa.
7. È possibile cambiare se il programma 2 sia applicabile o meno in un determi-
nato giorno premendo P2. Premendo P2 quando il display B visualizza “on 3’ si
cambia il display B in “off 3”. Premendo nuovamente P2 ricompare “on 3”.
8. Con P1 è possibile alternare i giorni della settimana fino a raggiungere il gior-
no che occorre modificare. È possibile passare da On a Off mediante P2.
Un esempio di ciclo del programma 2 dopo la programmazione potrebbe essere:
Giorno 1 Giorno 2 Giorno 3 Giorno 4 Giorno 5 Giorno 6 Giorno 7
Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica
Display B off 1 on 2 off 3 off 4 on 5 on 6 off 7
Quando si programma il giorno della settimana in UT 01 come “Off”, si disattiva il
programma 2.
D.12 IL COMBUSTIBILE
Usare esclusivamente pellet di legna di buona qualità di diametro di 6 mm e lun-
ghezza massima di 30 mm. In commercio si trovano vari tipi di pellet di legna con
caratteristiche e qualità diverse. È possibile riconoscere il pellet di buona qualità
nel seguente modo:
- Diametro 6 mm.
- Lunghezza massima 30 mm.
- Pellet di legna secondo lo standard DIN+ lo standard Önorm.
- Ben pressato, privo di residui di colla, resina o additivi.
- Superficie lucida e uniforme
- Lunghezza uniforme e basso contenuto di polvere
man_Mirtilla.indd 126 25-5-10 11:50
127
>
- Umidità residua: < 10%
- Contenuto di cenere: < 0,5%
- Il pellet di buona qualità affonda quando viene gettato in acqua
In genere, è possibile riconoscere il combustibile di cattiva qualità per questa stufa da:
- Diametro diverso da quello richiesto di 6 mm. e/o una varietà di diametri
- Lunghezze diverse e variabili, alta percentuale di pellet corto
- La superficie mostra criccature verticali e/od orizzontali
- Alto contenuto di polvere
- Superficie non lucida
- Galleggia in acqua
Se si usa combustibile di cattiva qualità si può incorrere in:
- Cattiva combustione
- Frequenti blocchi del focolare
- Maggior consumo di pellet
- Minor resa di calore e di efficienza
- Insudiciamento del vetro
- Aumento della quantità di cenere e granuli incombusti.
- Costi di manutenzione maggiori.
L’uso di pellet di bassa qualità può danneggiare la stufa. La garanzia non copre i
danni provocati da pellet di qualità scadente.
Per ulteriori informazioni sul pellet, contattare il rivenditore Zibro o l’installatore
autorizzato Zibro.
Anche usando pellet standardizzato di buona qualità, è normale che vi
siano differenze nella combustione, nella produzione di cenere e nel
rallentamento del rendimento.
G
Immagazzinare e trasportare il pellet in condizioni di asciutto assoluto. Il
pellet di legna può espandersi notevolmente quando entra in contatto con
l’umidità.
G
E. DISPOSITIVI DI SICUREZZA
Per la sicurezza ottimale, la stufa è dotata di un’ampia gamma di dispositivi di
sicurezza. Nel caso in cui il presente capitolo non fornisse la soluzione, consultare
attentamente il capitolo H “Risoluzione dei problemi”
E.1 ALLARME DEL PRESSOSTATO
La pressione negativa nella caldaia viene misurata e controllata. Se la pressione ne-
gativa è fuori dall’intervallo, sul display compare: “AlAr dEp” e la stufa arresta auto-
maticamente l’alimentazione di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento.
Azioni da mettere in atto:
1. Spegnere la stufa mediante P4 (on/off)
2. Verificare la causa possibile per “AlAr dEp” nel capitolo H “Risoluzione dei
problemi”.
man_Mirtilla.indd 127 25-5-10 11:50
1
128
3. Eliminare la causa dell’errore, se possibile seguendo i consigli contenuti nel ca-
pitolo H “Risoluzione dei problemi”, oppure contattare un tecnico autorizzato
Zibro.
4. Pulire il focolare
5. Riavviare la stufa
E.2 ALLARME DEL SENSORE FUMI
Viene misurata di continuo la temperatura dei fumi. Nel caso in cui questo sensore
fosse danneggiato o scollegato, il display visualizza AlAr sonde la stufa arresta au-
tomaticamente l’alimentazione di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento.
Azioni da mettere in atto:
1. Spegnere la stufa mediante P4 (on/off)
2. Contattare un tecnico autorizzato Zibro
E.3 ALLARME MANCATO AVVIO/ASSENZA DI FUOCO
In caso: A. il fuoco non si avvii, o B. il fuoco fuoriesca o C. la temperatura sia troppo
bassa, il display visualizza “AlAr no FirE” la stufa arresta automaticamente l’ali-
mentazione di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento.
Azioni da mettere in atto:
1. Spegnere la stufa mediante P4 (on/off)
2. Verificare la causa possibile per “AlAr no FirE” nel capitolo H “Risoluzione dei
problemi”.
3. Eliminare la causa dell’errore, se possibile seguendo i consigli contenuti nel ca-
pitolo H “Risoluzione dei problemi”, oppure contattare un tecnico autorizzato
Zibro.
4. Pulire il focolare
5. Riavviare la stufa
E.4 SPIE E ALLARMI DI SURRISCALDAMENTO
Se la temperatura aumenta eccessivamente, il display visualizza “RiS”. Per abbas-
sare la temperatura alla condizione di esercizio normale, la stufa diminuisce auto-
maticamente l’alimentazione di pellet al focolare e aumenta automaticamente la
velocità della ventola di estrazione fumi al massimo.
Nel caso in cui la temperatura non diminuisse ma al contrario aumentasse ulte-
riormente, la stufa arresta automaticamente l’alimentazione di pellet al focolare e
avvia la fase di spegnimento. Il display ora visualizza “AlaR HottEmp”
Come precauzione di sicurezza aggiuntiva, la stufa è dotata di un terzo sensore
di temperatura che misura la temperatura dei fumi e la temperatura ambiente.
Quando questo sensore rileva una temperatura eccessiva, interrompe automati-
camente l’elettricità alla tramoggia del pellet e la stufa si arresterà. Ora, il display
visualizza “AlaR Sec”.
Azioni da mettere in atto:
Per queste spie e allarmi: consultare il capitolo H “Risoluzione dei problemi”.
>
man_Mirtilla.indd 128 25-5-10 11:50
1
129
E.5 ALLARME DI INTERRUZIONE DELL’ELETTRICITÀ
Quando l’alimentazione elettrica alla stufa viene temporaneamente interrotta, il
display visualizza “Alar no rEtE” la stufa arresta automaticamente l’alimentazione
di pellet al focolare e avvia la fase di spegnimento.
Azioni da mettere in atto:
1. Spegnere la stufa mediante P4 (on/off)
2. Verifi care la causa possibile per “AlAr no rEtE” nel capitolo H “Risoluzione dei
problemi”.
3. Eliminare la causa dell’errore, se possibile seguendo i consigli contenuti nel ca-
pitolo H “Risoluzione dei problemi”, oppure contattare un tecnico autorizzato
Zibro.
4. Pulire il focolare
5. Premere P4 per più di 1 secondo per cancellare il messaggio di allarme dal di-
splay.
6. Riavviare la stufa
F. MANUTENZIONE
Il calore, la cenere e i residui prodotti dalla combustione della legna da ardere
rendono necessaria una pulizia e una manutenzione regolare sia a cura dell’utente
nale che a cura di un tecnico autorizzato. Èimportante pulire periodicamente la
stufa ai fi ni della sicurezza, del suo ef ciente funzionamento e, nel contempo, per
aumentare la durata della stufa stessa.
Non usare lana d’acciaio, acido muriatico o altri prodotti corrosivi, aggressivi o
abrasivi per pulire la superfi cie interna ed esterna della stufa. Specialmente dopo
un periodo di spegnimento prolungato, la stufa e l’impianto del camino necessita-
no di controllo per rilevare eventuali ostruzioni.
F.1 MANUTENZIONE DA ESEGUIRE A CURA DELL’UTENTE FINALE
Mansione Frequenza
Pulire la superfi cie interna della
stufa
Settimanale (durante il periodo d’utilizzo)
Pulire la superfi cie esterna della
stufa
Ascelta, almeno una volta ogni 2 mesi
Pulizia della camera dei fumi Ogni 2 settimane
Pulizia della caldaia Ogni 2 settimane
Pulizia del focolare Prima di ogni avvio e ogni due giorni di
combustione
Pulizia del cassetto della cenere Quando è pieno e prima di ogni avvio.
Controllo della tenuta dello spor-
tello tagliafuoco
Due volte all’anno, la prima volta all’inizio
della stagione
Pulizia della tramoggia del pellet e
Auger
Una volta al mese
Quando si usa pellet di qualità non ottimale, occorre aumentare la frequenza della
pulizia.
>
man_Mirtilla.indd 129 25-5-10 11:50
1
130
Prima di iniziare ad eseguire la manutenzione o la pulizia, bisogna
assicurarsi che il fuoco sia del tutto spento e che le superfici arroventate si
siano raffreddate a sufficienza.
Una mancata osservanza di tali procedure di manutenzione può avere
come conseguenza dei malfunzionamenti, dei danni irreparabili alla
stufa, all’edificio in cui essa si trova e lesioni a persone.
La canna fumaria/camino deve essere tenuta sempre pulita, in quanto gli
accumuli di fuliggine o residui non combusti possono ridurne l’apertura.
Una grande quanti di depostiti di fuliggine o di residui può anche
attirare il fuoco e portare a delle situazioni pericolose.
Il camino deve essere sempre pulito e spazzato da uno specialista
autorizzato, in conformità con la normativa locale e/o con le direttive
della vostra compagnia assicurativa. In assenza di tale normativa locale
e/o di direttive della vostra compagnia assicurativa: assicurarsi che almeno
due volte all’anno (la prima volta all’inizio della stagione di utilizzo della
stufa) l’intero sistema incluso il camino sia controllato e sia stato
soggetto ad una manutenzione ad opera di uno specialista autorizzato.
Se si usa intensamente la stufa, l’intero sistema, incluso il camino, deve
essere pulito con maggiore frequenza.
F.2 MANUTENZIONE DA ESEGUIRE AD OPERA DI UN TECNICO AUTORIZZATO
Mansione Frequenza*
Ispezione professionale e manutenzi
one della stufa (& sistema della canna
fumaria)
Due volte a stagione, la prima volta
all’inizio della stagione di utilizzo
Pulire/spazzare l’impianto camino/la
canna fumaria
Due volte a stagione, la prima volta
all’inizio della stagione
Sostituzione dei componenti non men-
zionati in questo manuale
In caso di rilevamento guasti
Collegamento della stufa al camino/
canna fumaria
Due volte a stagione, la prima volta
all’inizio della stagione di utilizzo
Pulizia ventilatore due volte a stagione, la prima volta
all’inizio della stagione invernale
Altra manutenzione non specificata
mente menzionata in questo manuale.
Una volta a stagione, la prima volta
all’inizio della stagione di utilizzo
(*) La frequenza citata è una frequenza minima. Potrebbero prevalere la legislazione locale
e/o le disposizioni della propria assicurazione, a seconda di quale di esse sia la norma più rigi-
da. In caso di uso intensivo della stufa, il camino deve essere pulito con maggior frequenza.
F.3 MANSIONI DI MANUTENZIONE
Effettuare la manutenzione della stufa dopo aver verificato che essa si sia
raffreddata del tutto, sia internamente che esternamente!
Quando si realizzano interventi di manutenzione alla stufa: assicurarsi che
l’alimentazione alla stufa sia completamente scollegata.
Le seguenti mansioni di manutenzione devono essere effettuate con regolarità:
>
man_Mirtilla.indd 130 25-5-10 11:50
1
131
F.3.1 Pulizia della superficie interna ed esterna della stufa
Pulire la superficie della stufa con acqua (calda) e sapone. Non usare detergenti
abrasivi o a base di solventi in quanto essi potrebbero danneggiare le finiture della
superficie.
F.3.2 Pulizia del portello
Pulire regolarmente il vetro. Il vetro è un vetro ceramico, ma può rompersi a causa
di forti escursioni termiche. Utilizzare un normale detergente sprayper vetri e un
panno per pulizie. Vedi immagine F1.
Pulire il vetro del portello solo quando la stufa si è raffreddata
completamente!
F.3.3 Pulizia della camera dei fumi
La camera dei fumi deve essere pulita almeno ogni due settimane.
Assicurarsi che l’alimentazione alla stufa sia completamente scollegata.
1. Aprire la camera dei fumi servendosi dei due bulloni cilindrici. Vedi immagine
F2.
2. Pulire la camera usando un’aspirapolvere e una spazzola morbida. Pulire la
camera usando un’aspirapolvere e una spazzola morbida. Non smontare la pia-
stra di protezione all’interno della camera dei fumi.
Richiudere con cura la camera dei fumi usando i due bulloni cilindrici. Controllare
la tenuta tra il coperchio della camera dei fumi e la stufa.
F.3.4 Pulizia della caldaia
La caldaia deve essere pulita almeno ogni due settimane.
1. Togliere il focolare dalla sua sede sollevandolo ed estraendolo. Vedi immagine F3.
2. Estrarre il cassetto della cenere. Vedi immagine F4.
3. Pulire la parte sottostante del focolare con un’aspirapolvere. Vedi immagine F5.
4. Sollevare la parete posteriore della caldaia, tirarla verso di sé ed estrarla. Pulire
la parete della caldaia usando una spazzola morbida e un’aspirapolvere, dopo
di ciò è possibile pulirla in modo più approfondito usando acqua insaponata.
Vedi immagine F6.
5. Pulire l’area dietro la parete posteriore della caldaia rimossa usando una spaz-
zola morbida e un’aspirapolvere. Vedi immagine F7.
Pulire la caldaia solo quando la stufa si è completamente raffreddata!
Assicurarsi che l’alimentazione alla stufa sia completamente scollegata.
>
Figura F1
Figura F2
Figura F3
Figura F5
Figura F4
Figura F6
man_Mirtilla.indd 131 25-5-10 11:50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Zibro D12 Guida d'installazione

Categoria
Deumidificatori
Tipo
Guida d'installazione