Zibro Diandra 90 s-line Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Diandra 60 S-line / Diandra 90 S-line
3
>
1
=
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNINGEN
2
32
62
92
2
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION
PRINCIPAUX ÉLÉMENTS:
Vitre
Moto-réducteur de la
vis sans fin
Vis sans fin
Tube d’aspiration
d’air de combustion
Tube pour la pression
Manostat
Extracteur de fumée
Couvercle de la tré-
mie à combustible
Panneau de com-
mande
Trémie à combustible
/ Trémie à granulés
Couvercle de mainte-
nance
Ventilateur de circula-
tion d’air
Interrupteur marche
/ arrêt
Activateur manuel
Carte circuit électro-
nique
Porte du foyer ex-
terne
Brasero
Tiroir à cendre
Prédécoupé pour la
sortie des fumées
illustration 2
illustration 1
A
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
3
S
1
8
P
9
S
5
7
J
K
2
3
M
N
6
Q
R
4
O
3
Madame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre poêle Zibro. Vous venez d’acquérir un
produit de haute qualité qui vous procurera confort et plaisir pendant de longues
années, à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte.
Pour assurer à votre produit de chauffage Zibro une durée de vie et une sécurité
d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conser-
vez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Nous vous informons que le fabricant garantit votre appareil pendant 24 mois sur
tous les matériaux et éventuels défauts de fabrication.
Nous vous souhaitons beaucoup de confort avec votre Zibro !
Cordialement,
PVG Holding b.v.
Service Clients
3
2. EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR.
1. LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D’UTILISATION
4
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU EN CAS DE FEU DE
CHEMINÉE
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
3.1 À faire avant et pendant la première mise en service
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
4.1 Informations affichées
4.2 Procédure de démarrage normaux
4.3 Procédure de démarrage inhabituelle
4.4. Réglage de la température
4.5 Changer le rendement calorifique du poêle
4.6 Mode Économique (Save )
4.7 Arrêt normal
4.8 La télécommande
4.9 Remplacement des piles de la télécommande
5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 Le combustible
5.2 Remplissage de la trémie de granulés
6. RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ D’AIR CHAUD
7. ENTRETIEN
7.1 Opérations d’entretien par l’utilisateur
7.2 Nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du poêle
7.3 Nettoyer la vitre
7.4 Nettoyer l’âtre et cendrier
7.5 Nettoyage de l’échangeur de chaleur
7.6 Nettoyage du foyer
7.7 Vérification de l’étanchéité de la porte coupe-feu
7.8 Nettoyage de la trémie à granulés et de la vis en auge
7.9 Nettoyage du tube d’alimentation de pellets
7.10 Opérations d’ entretien par un technicien agrée
8. SERVICE TECHNIQUE, PIÈCES DÉTACHÉES D’ORIGINE
9. PANNES ET SOLUTIONS
9.1 Réinitialisation lors d’une panne
9.2 Liste des pannes
10. DONNÉES TECHNIQUES
11. CONDITIONS DE GARANTIE
G
Toutes les illustrations auxquelles il est fait référence dans ce manuel se
trouvent à la fin du manuel.
3
5
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
G
NOTE! Toutes les images de ce manuel et sur l’emballage ne sont pas
contractuelles, elles ont uniquement une fonction d’illustration. Votre
appareil peut être différent de celui des illustrations.
Le non respect des instructions comme mentionnées dans ce manuel
peut provoquer des situations dangereuses et annule l’application de la
garantie.
Installez cet appareil uniquement s’il est conforme aux normes, lois et règlemen-
tations locales/nationales. Ce poêle est prévu pour le chauffage de pièces dans des
maisons résidentielles et convient uniquement à des situations domestiques nor-
males, en intérieur dans un salon, une cuisine et/ou un garage, à condition qu’ils
soient secs. N’installez pas le poêle dans des chambres ou des salles de bain.
Pour que votre appareil soit performant et pour votre sécurité, il est extrêmement
important que le poêle soit installé correctement. Pour cela :
Ce poêle doit être installé par un technicien Zibro agréé en chauffage et
génie climatique. La garantie est seulement applicable si le poêle est installé
par un professionnel Zibro agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans
ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est
le cas, la règle la plus contraignante s’applique. Le fabricant et le revendeur
déclinent toute responsabilité si l’installation de l’appareil n’est pas en con-
formité avec les lois et règlementations locales et/ou en cas de ventilation
incorrecte et/ou d’utilisation inappropriée de l’appareil.
Le poêle doit être installé dans une pièce la conception du bâtiment et
l’utilisation de la pièce n’entravent en aucun cas sa sécurité d’utilisation.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre poêle ou si vous avez des difficultés
avec la compréhension de ce manuel contactez systématiquement votre revendeur.
La combustion du bois a besoin d’oxygène (donc d’air).
Veillez à ce que le conduit d’arrivée d’air de combustion puisse toujours
aspirer de l’air frais de l’extérieur.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil. Vériez fréquem-
ment l’absence de saletés dans la prise d’air.
Utilisez un équipement adéquat pour transporter le poêle. Le non respect
de cette recommandation peut conduire à des blessures corporelles et/ou un
endommagement du poêle.
Ne placez aucun objet et/ou matériaux inammables à moins de 200 mm des
côtes et à moins de 200 mm de l’arrière du poêle et à moins de 800 mm de
l’avant de poêle.
Le poêle n’est pas conçu pour être encastré. Gardez un espace libre de 200
mm entre l’arrière/les côtés du poêle et les murs.
La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Ne laissez JA-
3
6
MAIS des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et
assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle.
Ce poêle ne doit pas être utilisé par des enfants, ni par des personnes dont
la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des
personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une per-
sonne responsable de leur sécurité leur a confié et expliqué le fonction-
nement du poêle. Ne laissez jamais les personnes susmentionnées près de
l’emballage sans surveillance. Les matériaux de l’emballage représentent un
risque d’étouffement.
La surface du poêle peut être très chaude lorsqu’il est allumé. Utilisez une
protection personnelle calorifuge telle que des gants de protection ré-
sistants à la chaleur lorsque vous utilisez le poêle.
Pendant l’installation et l’entretien de la poêle, utilisez toujours les moyens
de protection nécessaires, comme des lunettes de sécurité, des gants, etc...
Soyez prudent lorsque vous remplissez la trémie du poêle avec des granulés
alors que le poêle est (encore) chaud. Veillez à ce que le sac de granulés ne
puisse pas prendre feu.
Soyez prudents si vos vêtements sont inammables, ils peuvent s’enammer
s’ils entrent en contact avec le foyer du poêle.
N’utilisez jamais de solvants inammables dans la pièce le poêle est al-
lumé. Évitez le risque d’incendie en retirant de la pièce tous les solvants
inammables et les matériaux combustibles.
Le poêle est lourd. Avant son installation, faites vérier la capacité de char-
ge de votre sol par un expert.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité exempts de -
sidus de colle, de résine ou d’adjuvant. Diamètre 6 mm. Longueur max. 30
mm.
N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/
ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles
liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
L’utilisation de mauvais combustible, de combustible humide ou peint peut
provoquer la formation de condensation et/ou de suie dans le conduit de
fumée ou dans le foyer du poêle. Ceci réduit les performances du poêle et
peut provoquer des situations dangereuses.
Faites ramoner et nettoyer régulièrement le conduit de fumée en respectant
la législation locale ou les prescriptions de votre assurance. En l’absence de
législation et/ou prescription d’assurance, veillez à ce que tout le système
(y compris le conduit de fumée) soit vérifié et entretenu par un spécialiste
agréé au moins deux fois par an (la première fois au début de la saison de
chauffage). Si vous utilisez le poêle de façon intensive, faites nettoyer la
totalité du système (y compris le conduit de fumée) plus fréquemment.
N’utilisez pas le poêle comme barbecue.
Ne branchez qu’un seul poêle par conduit de fumée sinon des situations
dangereuses peuvent se produire.
Ce poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentive-
ment les avertissements et remarques suivantes :
3
7
N’utilisez jamais un cordon électrique endommagé.
Si votre cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par votre
fournisseur ou un centre de service/réparation agréé.
Ne pincez/pliez jamais le cordon électrique.
Veillez à ce que le cordon électrique ne touche aucune partie chaude du poêle.
Ne branchez JAMAIS l’appareil avec une rallonge électrique. Si vous ne possé-
dez pas de prise reliée à la terre, faites-en installer une par un électricien agréé.
Vériez le voltage du réseau. Cet appareil est uniquement conçu pour être
branché sur des prises reliées à la terre de 230 V / ~50 Hz.
L’appareil DOIT toujours avoir un branchement à la terre. Ne branchez en
aucun cas l’appareil si l’alimentation électrique n’est pas reliée à la terre.
La prise doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
Ne placez pas l’appareil immédiatement sous une prise murale.
Avant de brancher l’appareil, vérifiez les points suivants :
La puissance du réseau doit correspondre à celle indiquée sur la plaque de
l’appareil.
La prise et la che électrique doivent être adaptées à l’appareil.
La che du cordon électrique doit être compatible avec la prise.
G
En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique par un expert
agréé.
Ne couvrez jamais les entrées et sorties d’air de l’appareil.
N’introduisez jamais d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
Veillez à ce que l’appareil n’entre jamais en contact avec de l’eau. Ne vapo-
risez pas d’eau sur l’appareil et ne l’immergez pas, sous peine de créer un
court-circuit.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer, de changer un méca-
nisme ou une pièce.
Débranchez toujours la prise électrique avant d’effectuer des travaux de
maintenance sur le poêle.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Il est interdit d’apporter des modications à l’appareil. Vous pourriez créer
des situations très dangereuses. Les modifications annulent également la
garantie.
Conservez précieusement le manuel d’installation et d’utilisation.
En cas d’urgence, suivez toujours les indications des pompiers.
3
8
2. COMMENT AGIR DANS UNE SITUATION D’URGENCE OU
EN CAS DE FEU DE CHEMINÉE
1. Arrêtez immédiatement le poêle en débranchant la prise du réseau électrique.
2. Éteignez le feu dans le poêle à l’aide d’un extincteur à CO
2
, de sable, de sou-
de ou de sel, pour minimiser la formation de fumée dans la pièce. N’utilisez
jamais de l’eau pour éteindre le feu.
3. Dans le cas d’un feu de cheminée: Fermez le clapet de tirage (consultez les
règlements, consignes, arrêtés et normes locaux/nationaux pour savoir si un
tel clapet est autorisé) ou bouchez la cheminée avec un chiffon mouillé.
ATTENTION: la cheminée peut être très chaude. Lors du bouchage, portez
toujours des gants résistant à la chaleur.
4. Avertissez immédiatement les pompiers.
5. Ventilez la pièce en ouvrant toutes les fenêtres et portes, afin de réduire la
possible formation de monoxyde de carbone.
3. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
La première mise en service doit être effectuée par un technicien de maintenance
agréé de Zibro. Le poêle doit être réglé lors de la première mise en service afin
d’obtenir un rapport air/combustible correct sur chacun des cinq niveaux de com-
bustion. Le rapport correct dépend fortement du conduit de fumée monté et ne
peut être réglé qu’après l’installation du poêle. Un mauvais rapport air/combusti-
ble peut causer des dommages importants au poêle et augmentera la consomma-
tion de combustible.
G
Ne modifiez jamais vous-même les paramètres de maintenance dans le
menu de maintenance. Vous pourriez causer des dommages importants
au poêle, ce qui annulera la garantie. Le réglage du poêle ne doit être
effectué que par un technicien de maintenance agréé de Zibro.
3.1 À FAIRE AVANT ET PENDANT LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
G
Si la pièce où le poêle est installé est nouvellement bâtie ou rénovée, veillez
à ce qu’elle ait bien séché avant d’utiliser le poêle pour la première fois.
Il est bien connu que les murs, le plafond et/ou les sols ont besoin d’une
longue période pour sécher correctement. Un dépôt de suie ou des cendres
pourraient se déposer sur des murs qui ne sont pas complètement secs.
1. Vérifiez si le poêle est installé conformément au manuel d’installation.
2. Avant de mettre le poêle en marche, retirez tous les matériels placés dans le
foyer : manuel d’utilisation, papiers, gants (si fournis), outils, etc.
3. Remplissez la trémie à combustible de pellets. Consultez le chapitre 5 «Rem-
plir la trémie à combustible de pellets» de ce manuel d’utilisation pour avoir
une explication sur les pellets à utiliser et sur la manière de remplir la trémie.
3
9
4. Branchez l’appareil dans une prise à la terre, puis activez l’interrupteur.
Celui-ci se situe à l’arrière du poêle.
Avant de procéder au branchement de l’appareil sur le réseau électrique,
vérifiez le chapitre 9 «Branchement électrique» du manuel d’installation.
5. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande (si fournie), lisez
le chapitre 4 «Utilisation normal du poêle» et la procédure de mise en marche.
6. Le poêle est fabriqué en acier de haute qualité, protégé par une couche de
revêtement. Lors des premières utilisations, le revêtement du poêle se durcit
et l’acier se dilate. Ce processus peut durer quelques temps. La première fois,
il est normal qu’une odeur désagréable se dégage. Veillez à bien aérer la
pièce à ce moment-là.
7. Le poêle ne doit jamais fonctionner si la porte coupe-feu est ouverte. Tenez
toujours la porte fermée pendant le fonctionnement du poêle et veillez à ce
que le dispositif de verrouillage de la porte soit bien fermé.
8. Allumez le poêle et sélectionnez le niveau de combustion 1.
Pour éviter d’endommager le poêle de façon permanente, prière de
commencer par un niveau de chauffage peu élevé et d’augmenter
progressivement. Maintenez un petit feu pendant les premières 24 heures ;
la capacité augmente ensuite progressivement. Faites fonctionner le poêle
continuellement pendant au moins trois à quatre heures.
9. Vérifiez l’absence de gaz de combustion provenant du processus de com-
bustion dans la pièce. Si tel est le cas, éteignez immédiatement le poêle et
réparez la fuite.
10. Contrôlez la mise en marche du ventilateur en vérifiant si de l’air sort par la
grille de souferie sur le devant du poêle. Ce ventilateur ne se met en mar-
che que lorsque le poêle est suffisamment chaud (après environ 15 à 20 mi-
nutes après l’allumage du poêle. Si le ventilateur ne se met pas en marche,
teignez le poêle pour éviter tout dommage à celui-ci. Réparez le problème
avant de remettre le poêle en marche.
Ce poêle est doté d’un ventilateur de recirculation d’air ambiant. Lorsque
le commutateur est en position de marche, l’air de la pièce transite par
l’intérieur du poêle et en ressort chauffé.
11. Vérifiez si le rapport air/combustible est correct dans les cinq positions de
combustion en contrôlant la amme sur chacune des cinq positions de com-
bustion. Pour ce faire, regardez l’Illustration 1. Ajustez si nécessaire le rap-
port air/combustible. Le réglage du rapport air/combustible ne doit être ef-
fectué que par un technicien de maintenance Zibro.
12. Vérifiez le tirage de la cheminée à l’aide d’un manomètre différentiel.
Réglez - si celui-ci est installé - le clapet de tirage de la cheminée.
3
10
Après le réglage du clapet de tirage, la position du clapet ne doit être
changée qu’en cas de catastrophe, comme par exemple un feu de
cheminée.
13. Vérifiez si la température des gaz de combustion reste inférieure à 220°C à
toutes les cinq positions de combustion. Si la température des gaz de com-
bustion dépasse 220°C à l’une des cinq positions de combustion, le poêle doit
être à nouveau réglé à la position en question en réduisant l’alimentation en
pellets, combiné à la vitesse circonférentielle du ventilateur d’extraction et/
ou l’augmentation de la vitesse circonférentielle du ventilateur d’ambiance.
La mise en service d’un poêle par un artisan qualifié partenaire Zibro a les
avantages suivants:
Une formation de suie moindre, la cheminée et le poêle se salissent donc
moins rapidement.
• Le poêle consommera moins de combustible.
• Le rendement du poêle sera optimal.
Les pièces du poêle seront moins chargées, rallongeant de ce fait la durée
de vie du poêle.
• Le nombre d’heures d’entretien et de maintenancebaissera.
14. Une fois le réglage terminé, le poêle est prêt à l’emploi.
4. UTILISATION NORMALE DU POÊLE
Avant chaque démarrage, il convient de nettoyer le cendrier et le brûleur.
Pour ce faire, consultez le chapitre 7.4. La porte du poêle doit également
être fermée.
Le poêle ne doit pas être utilisé en cas d’utilisation d’un système
d’extraction d’air, d’un chauffage à air chaud ou autres appareils inuant
sur la pression de l’air dans la pièce. Ces appareils doivent être éteints lors
de l’utilisation du poêle à pellets.
4.1 INFORMATIONS AFFICHÉES
Touche 1: Baisse la température ambiante souhaitée par l’utilisateur. Touche 1
peut également être utilisé pour afficher et modifier l’état du ren-
dement calorifique.
2.
3
11
Touche 2: Augmente la température demandée par l’utilisateur. Touche 2 peut
également être utilisé pour afficher et modifier l’état du rendement
calorifique.
Touche 3: Est utilisé pour allumer et éteindre le poêle.
Récepteur 4: Récepteur de la télécommande.
Led 5: Indique l’alerte d’une panne C (C signifiant température). Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 9.2 «Liste des pannes».
Led 6: Indique l’alerte d’une panne F (F signifiant les gaz de combustion).
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 9.2 «Liste des pannes».
Led 7: le poêle est équipé d’une horloge pour régler les heures de mise en
marche/arrêt. Lorsque cette LED est allumée, la fonction horloge est
activée.
Led 8: Indique que la température paramétrée est atteinte. L’écran affiche
également le texte ECO et la température paramétrée.
Led 9: Indique que la vis sans fin de l’alimentation en pellets est activée.
Led 10: Indique que la barre d’allumage est activée.
Affichage 11: Indique la température ambiante et l’état du rendement calorifi-
que. En cas de panne, l’écran indique un code erreur.
Led 12: Indication marche/arrêt.
Off Le poêle est éteint ou en train de s’éteindre.
Fan Le poêle est en mode préchauffage.
Load L’alimentation en pellets et activée. La Led 9 sera également
allumée (cf. Illustration 2)
Fire On le poêle est en phase d’allumage.
On 1 Le poêle est allumé et chauffe à la position 1, la plus basse.
Eco Le poêle a atteint la température paramétrée.
StoP Le poêle est en mode autonettoyage du brûleur. L’extracteur
de gaz de combustion tourne à sa vitesse maximale et le mo-
teur d’alimentation des pellets est à sa vitesse la plus basse.
Atte Ce message s’affiche si vous tentez de démarrer le poêle pen-
dant son refroidissement.
4.2 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE NORMAUX
Le pot de brûlage doit être nettoyé avant chaque mise en marche. En cas
d’utilisation de la minuterie, le pot de brûlage doit être nettoyé avant
que le poêle ne se mette en marche automatiquement.
Voici la procédure de démarrage et de fonctionnement normale du
poêle:
1. Vérifiez que le pot de brûlage est vide et propre.
2. Vérifiez que la porte du poêle est fermée.
3. Remplissez la trémie à combustible de granulés de bois de bonne qualité.
4. Appuyez sur la touche 3 pendant 2 secondes. L’extracteur de gaz de com-
bustion démarre et la barre d’allumage s’allume. L’écran affiche le texte FAN
ACC et la Led 10 s’allume, signe de l’activation de la barre d’allumage.
5. L’écran affiche Load Wood après environ 1 minute. Pendant cette phase, la
vis sans fin transportera les pellets de la trémie à combustible vers la cham-
bre de combustion. Les pellets s’enammeront grâce à la chaleur de la barre
d’allumage.
3
12
6. Une fois la température de surface du poêle atteinte, l’écran affiche FIRE
ON. La Led 10 s’éteindra.
7. Le ventilateur de recyclage s’activera et aspirera l’air de la pièce à l’arrière.
Cet air est ensuite soufé à travers l’échangeur thermique et donc chauffé.
L’air chauffé est ensuite insufé dans la pièce, sur le devant du poêle.
8. Pendant un fonctionnement normal, l’écran affiche l’état du rendement ca-
lorifique (1-2-3-4 ou 5) et la température de la pièce.
9. Une fois la température souhaitée atteinte, l’écran affiche ECO et la tem-
pérature de la pièce. Le poêle continuera à chauffer au niveau le plus bas
possible. Si le mode SAVE est activé, le poêle s’éteindra automatiquement
lorsqu’il atteint la température paramétrée. Consultez le chapitre 4.6 pour
plus d’explications sur le fonctionnement et le réglage du mode SAVE.
4.3 PROCÉDURE DE DÉMARRAGE INHABITUELLE
Lorsque le poêle est démarré à une température ambiante inférieure à 0ºC ou
lorsque l’air de combustion est a priori inférieur à 0ºC, la procédure de démarrage
peut-être différente.
Lorsque la procédure d’allumage ne permet un brûlage correct à basse tempéra-
ture, l’écran affiche « ALAr No FirE ».
Pour démarrer le feu, placez un « allume-feu » dans le foyer. Allumez l’allume-feu
avec une allumette et patientez 1 minute avant de démarrer le poêle en suivant la
« procédure de démarrage normale » décrite dans le
chapitre 4.2.
Lorsque cela ne permet pas d’obtenir un brûlage correct, contactez un profession-
nel qui modifiera les paramètres d’installation du poêle. Contactez un installateur
agréé Zibro.
4.4 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Appuyez sur la touche 1 pour aller au menu de réglage de la température.
L’écran affiche «set» et la température souhaitée.
2. Appuyez sur la touche 1 pour baisser la température souhaitée. L’écran af-
fiche la température réglée.
3. Appuyez sur la touche 2 pour augmenter la température souhaitée. L’écran
affiche la température réglée.
4. La température souhaitée est maintenant réglée. L’écran retournera automa-
tiquement em mode fonctionnement après 3 secondes.
5. Le changement de la température souhaitée est maintenant terminé.
6. La température souhaitée peut également être réglée à l’aide de la télécom-
3
3.
13
mande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande, consultez
le chapitre 4.8.
La température requise peut être réglée entre 7ºC minimum et 40ºC
maximum.
4.5 CHANGER LE RENDEMENT CALORIFIQUE DU POÊLE
1. Appuyez une seule fois sur la touche 2. L’écran affiche «pot» et une des 5
positions de rendement calorifique.
2. Appuyez sur la touche 1 pour baisser le rendement calorifique souhaité.
L’écran affiche la puissance modifiée.
3. Appuyez sur la touche 2 pour augmenter le rendement calorifique souhaité.
L’écran affiche la puissance modifiée.
4. Lorsque l’écran affiche le rendement calorifique souhaité, il retournera en
mode de fonctionnement normal après 3 secondes.
5. Le changement de la puissance souhaitée est maintenant terminé.
6. Le rendement calorifique souhaité peut également être réglé à l’aide de la
télécommande. Pour une explication sur l’utilisation de la télécommande,
consultez le chapitre 4.8.
4.6 MODE ÉCONOMIQUE (SAVE)
Lorsque cette fonction est activée, le poêle s’arrête automatiquement dès que la
température définie - augmentée de la température différentielle définie - est at-
teinte. Le poêle s’allume automatiquement dès que la température définie - dimi-
nuée de la température différentielle définie - est atteinte.
Le mode Économique ne peut être utilisé que si la fonction de minuteur
n’est pas activée.
ACTIVATION DU MODE SAVE
1. Éteignez le poêle.
2. Appuyez sur la touche 1, puis plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que
l’écran affiche UT04.
3. Appuyez sur la touche 2. La valeur 1 s’affiche sur l’écran. Maintenez la tou-
che 2 appuyé jusqu’à ce que la valeur A9 s’affiche sur l’écran.
4. En appuyant une fois de plus sur la touche 3, l’écran affichera Pr01. Appuyez
plusieurs fois sur la touche 3 jusqu’à ce que l’écran affiche Pr28, en alter-
nance avec le texte «OFF» ou un chiffre entre 1 et 15.
5. Si l’écran affiche le texte «OFF», le mode SAVE est désactivé Vous pouvez
l’activer avec les touchges 1 ou 2. En appuyant sur les touches 1 ou 2, l’écran
affiche la température différentielle, laquelle est réglable de 1 à 15°C.
6. Choisissez la valeur différentiuelle souhaitée, puis appuyez sur la touche P3
pour enregistrer le réglage.
7. Le poêle est maintenant en mode SAVE et peut être redémarré.
TEMPÉRATURE DIFFÉRENTIELLE
La température différentielle est la différence en degrés par rapport à la tempéra-
ture réglée. Exemple: La température paramétrée est de 20°C et la température
différentielle réglée est de 2°C. Le poêle s’éteindra à une température ambiante
de 22°C et redémarrera à une température ambiante de 18°C.
3
14
DÉSACTIVATION DU MODE SAVE
1. Éteignez le poêle, puis répétez les opérations ci-dessus jusqu’à ce que le
texte «OFF» apparaît sur l’écran.
2. Appuyez ensuite sur la touche 3.
3. Le mode SAVE est maintenant désactivé.
Afin d’éviter un excès de démarrages et d’arrêts et donc de l’usure à divers élé-
ments, nous conseillons de ne pas régler une température différentielle inférieure
à 2°C ni supérieure à 4°C.
4.7 ARRÊT NORMAL
Pour arrêter le poêle, maintenez la touche 3 enfoncée jusqu’à ce que le message «
OFF » s’affiche sur l’écran. Pendant la phase d’arrêt, l’approvisionnement en gra-
nulés de bois dans le pot de brûlage est interrompu et le ventilateur de circulation
de l’air est éteint. Le ventilateur d’extraction des gaz de fumée tourne encore pen-
dant quelque temps, puis est arrêté après la phase de refroidissement.
4.8 LA TÉLÉCOMMANDE
Comment utiliser la télécommande :
1. Dirigez la télécommande vers le panneau de commande du poêle.
2. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et le récepteur de
signal sur le poêle.
3. Chaque fonction sélectionnée au moyen de la télécommande doit être con-
firmée avec le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
. Un signal sonore s’entend après chaque sélec-
tion pour confirmer l’option choisie.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ON/OFF : Utilisez cette fonction pour mettre en marche ou arrêter le poêle à
l’aide de la télécommande. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secon-
des pour activer/désactiver le système. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
pour confirmer.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
UP/DOWN : Utilisez ces boutons pour régler la température souhaitée. Vous
pouvez régler la température entre 7 et 40 °C.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
FAN : Sélectionnez la puissance souhaitée
A = Mode automatique
Puissance 1 (on1)
Puissance 2 (on2)
Puissance 3 (on3)
Puissance 4 (on4)
Puissance 5 (on5)
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
SEND: Utilisez cette touche pour confirmer la fonction choisie et la transmet-
tre au poêle.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ECONO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction ECONO.
Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver
cette fonction.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
TURBO: Utilisez cette touche pour activer/désactiver la fonction TURBO.
3
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
4.
15
Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/désactiver
cette fonction.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
CLOCK: Pour régler la fonction horloge sur la télécommande, procédez com-
me suit :
1. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
2. Le symbole
s’affiche et l’heure clignote.
3. Utilisez les touches
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
pour régler les heures et les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
pour confirmer, puis appuyez sur SEND.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ON1: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire de mise en marche
automatique du poêle (programme 1).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
OFF1: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire d’arrêt automatique
du poêle (programme 1).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ON2: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire de mise en marche
automatique du poêle (programme 2).
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
OFF2: Utilisez cette touche pour programmer l’horaire d’arrêt automatique
du poêle (programme 2).
AUTO
AUTO: Utilisez cette touche pour répéter les programmes réglés (1 et 2) tous
les jours. Maintenez le bouton pendant au moins 2 secondes pour activer/
désactiver cette fonction. L’écran affiche Auto.
CANCEL
CANCEL: Utilisez cette touche pour annuler les horaires de mise en marche/
arrêt préprogrammés.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Utilisez les boutons
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
et
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1 & 2) pour régler la température souhaitée (de
7 ºC à 40 ºC maximum). Une fois la température souhaitée sélectionnée, appuyez
sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3). Cf. illustration 5.
RÉGLAGE DU RENDEMENT CALORIFIQUE
Utilisez le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pour sélectionner le rendement calorifique souhaité.
Appuyez ensuite sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3). Le texte on1-on2-on3-on4 ou on5 apparaît sur le
poêle. La télécommande indique également la puissance (2). Vous pouvez égale-
ment sélectionner le mode AUTO. Cf. illustration 6.
MODE AUTO
En mode Auto, le poêle calcule lui-même la puissance nécessaire, en fonction de
l’écart entre la température souhaitée et la température ambiante. Pour sélecti-
onner le mode Auto, appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) jusqu’à ce que le symbole s’affiche.
Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(2) pour confirmer votre choix. Pour désactiver le mode Auto, ap-
puyez à nouveau sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1), sélectionnez la puissance souhaitée, puis confirmez
avec
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(2). Cf. illustration 7.
3
5.
6.
7.
16
MODE TURBO
En mode Turbo, le poêle chauffe à la puissance maximale pendant 30 minutes.
En mode Turbo, la température est préprogrammée à 30 °C. Après 30 minutes, le
poêle retourne au mode utilisé avant d’activer le mode Turbo. Pour sélectionner
le mode Turbo, appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant plus de 2 secondes, puis
sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3). Pour désactiver la fonction, appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant
au moins 2 secondes. Le mot
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) disparaît de l’écran de la télécommande et
affiche à nouveau la puissance et la température réglée. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour
confirmer votre choix. Cf. illustration 8.
MODE ÉCO
La température reste constante en mode économique. Le poêle adapte la puissance
toutes les 10 minutes jusqu’à atteindre le rendement calorifique 1. Pour sélectionner
le mode éco, appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant plus de 2 secondes jusqu’à ce
que l’écran affiche Econo (2), puis appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3). Pour désactiver la fonction,
appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant au moins 2 secondes. Le mot Econo (2) dispa-
raît de l’écran de la télécommande. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour confirmer votre choix.
Cf. illustration 9.
PROGRAMME 1 (ON1 ET OFF1)
1. L’heure de mise en marche et d’arrêt souhaitée doit être réglée lorsque
la télécommande est éteinte.
2. Le poêle conserve la température et la position de rendement
calorifique telle qu’elles étaient avant l’arrêt du poêle.
3. La durée minimale entre la mise en marche et l’arrêt est de 20
minutes. Le poêle a besoin de ce temps pour parcourir la phase de
refroidissement.
4. Après une courte coupure d’électricité, la fonction de minuteur doit
être réglée à nouveau.
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE (ON1)
Appuyez sur la touche
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pour mettre le poêle en marche conformément au
programme 1. L’heure et le symbole ON 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez
les boutons
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(2) et
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour sélectionner l’heure souhaitée (intervalles de 10
minutes). Pour confirmer, choisissez
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) L’heure de mise en marche souhaitée
est affichée sur la télécommande. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(4) pour confirmer. Le poêle
affiche le minuteur sur l’écran (5). Regardez les illustrations 10 et 11.
ARRÊT AUTOMATIQUE (OFF1)
Appuyez sur la touche
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pour arrêter le poêle conformément au programme
1. L’heure et le symbole OFF 1 clignotent sur la télécommande. Utilisez les boutons
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(2) et
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour sélectionner l’heure souhaitée (intervalles de 10 minutes).
Pour confirmer, choisissez
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1). L’heure d’arrêt souhaitée est affichée sur la télé-
commande. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(4) pour confirmer. Le poêle affiche le minuteur sur
l’écran. Ce texte disparaît lorsque l’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt sont
passées. Cf. illustration 12.
PROGRAMME 2 (ON2 ET OFF2)
Comme ci-dessus, mais avec les touches
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
et
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
.
3
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
3
3
8.
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
3
3
9.
10.
11.
12.
13.
17
3
ANNULATION DES PROGRAMMES DE DURÉE PRÉRÉGLÉS
Appuyez sur le bouton ON/OFF correspondant au programme à annuler. Les heures
et minutes et le symbole correspondant s’affichent sur l’écran de la télécommande.
Appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(2) pour annuler la mise en marche/arrêt automatique
du poêle. Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour confirmer.
RÉPÉTER TOUS LES JOURS
La fonction Auto permet de répéter l’heure de mise en marche et l’heure d’arrêt
tous les jours. Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant
au moins 2 secondes. Le mot Auto (2) s’affiche sur l’écran de la télécommande.
Appuyez sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3) pour confirmer. Le poêle affiche le minuteur sur l’écran. Pour
désactiver la fonction, appuyez sur le bouton
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(1) pendant au moins 2 secon-
des, puis sur
ECONO
TURBO
SEND
OFF 2
ON 2
ON 1
AUTO
OFF 1
CANCEL
(3). Cf. illustration 14.
Nettoyez toujours d’abord le brûleur avant de démarrer le poêle au
moyen d’un démarrage automatique. Cela évite les dommages au poêle
et l’espace autour.
4.9 REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Pour changer les piles de la télécommande, enlevez le couvercle de la trappe à
l’arrière de la télécommande, comme sur l’Illustration 15. Remplacez les anciennes
piles par des nouvelles. Respectez les pôles + et -. N’utilisez que des piles AAA de
1,5V.
5. REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
5.1 LE COMBUSTIBLE
N’utilisez pas d’autres combustibles que les granulés de bois recommandés.
Tous les autres combustibles tels que les copeaux de bois avec de la colle et/
ou des solvants, les résidus de bois en général, le carton, les combustibles
liquides, l’alcool, l’essence, le gasoil, les déchets ou rebuts, etc. sont interdits.
Il existe sur le marché des granulés de différentes qualités et aux propriétés di-
verses. Les granulés de mauvaise qualité peuvent inuer défavorablement sur
l’efficacité de la combustion, encrasser le poêle et, dans les cas extrêmes, susciter
des situations dangereuses.
L’utilisation de mauvais granulés (de mauvaise qualité ou d’un diamètre
autre que celui mentionné) peut endommager votre poêle. Les dommages
suscités par de mauvais granulés ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisez uniquement des granulés de bois de bonne qualité d’un diamètre de 6 mm
et d’une longueur maximum de 30 mm. Différentes sortes de granulés de bois aux
caractéristiques et qualités diverses sont disponibles sur le marché. Les granulés de
bois de bonne qualité sont reconnaissables d’après les caractéristiques suivantes :
- Diamètre 6 mm.
- Longueur maximum 30 mm.
- Granulés de bois conformes à la norme 6mm DIN+ / Ö-norm+ / EN+ ou l’équivalent.
15.
14.
18
3
- Ils doivent être bien pressés, exempts de résidus de colle, de résine ou d’adjuvant.
- La surface est brillante et régulière.
- Ils doivent être homogènes en longueur et peu poussiéreux.
- Humidité résiduelle < 10 %
- Teneur en cendres < 0,5 %
- Les granulés de bonne qualité coulent lorsqu’on les plonge dans l’eau
Un combustible de mauvaise qualité est généralement reconnaissable aux caracté-
ristiques suivantes :
- Les granulés ne présentent pas le diamètre requis de 6 mm et/ou sont de diamètres
variables.
- Les granulés sont de longueurs variables, pourcentage plus élevé de granulés
courts.
- La surface présente des fissures verticales et/ou horizontales.
- Ils sont très poussiéreux.
- La surface ne brille pas.
- Flotte dans l’eau.
L’utilisation d’un mauvais combustible peut avoir les conséquences suivantes :
- Mauvaise combustion.
- Obstruction fréquente du pot de brûlage.
- Plus forte consommation de granulés.
- Puissance calorifique moindre et réduction de l’efficacité.
- Saleté de la vitre.
- Augmentation de la quantité de cendres et de granulés non brûlés.
- Frais de maintenance plus élevés.
G
Même si les granulés utilisés sont standardisés et de bonne qualité, il est
normal de constater des différences dans les taux de combustion, dans la
production de cendres et la formation de fines.
G
Stockez et transportez les granulés dans des conditions très sèches.
Les granulés de bois peuvent se dilater lorsqu’ils sont au contact de
l’humidité.
Contactez le fournisseur Zibro ou l’installateur agréé Zibro pour en savoir plus sur
les granulés.
5.2 REMPLISSAGE DE LA TRÉMIE DE GRANULÉS
Ouvrez le couvercle de la trémie à combustible en haut du poêle, puis remplissez
la trémie de pellets au ¾. Assurez-vous qu’aucun pellet ne tombe dans le poêle.
Fermez ensuite le couvercle.
Ne touchez jamais aux pièces mobiles situées dans la trémie à granulés !
Pour éviter de toucher aux pièces mobiles situées à l’intérieur de la
trémie, il convient de toujours arrêter complètement le poêle en
débranchant la prise du secteur.
19
Si le remplissage est nécessaire pendant le fonctionnement, veillez à
ce que les granulés et/ou le sac à granulés n’entre pas en contact avec
une surface chaude du poêle au risque de provoquer des situations
dangereuses ! Veillez à ne jamais toucher les pièces mobiles situées dans
la trémie à granulés.
6. RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ D’AIR CHAUD
Le poêle est équipé d‘un volet de réglage qui permet de régler la quantité d’air
vers les conduits d’air chaud et vers le devant du poêle. Ce levier se situe sur le
devant du poêle.
1. En déplaçant la manette vers le haut, l’air sortira par le devant du poêle. Cf.
Illustration 16
2. En plaçant la manette au milieu, la quantité d’air est partagée entre les con-
duits d’air et le devant du poêle. Cf. Illustration 17
3. En déplaçant la manette complètement vers le bas, l’air sortira par les con-
duits d’air. Cf. Illustration 18
Si vous n’utilisez pas les conduits d’air chaud, vous devrez effectuer les travaux
suivants :
1. Bouchez les points de raccordement des conduits d’air chaud avec un bou-
chon.
2. Mettez le volet de réglage de l’air chaud à la position la plus élevée afin que
tout l’air soit soufé par le devant du poêle. Cf. Illustration 16
Assurez-vous que le ux d’air du ventilateur à convection passe toujours
sur l’échangeur thermique en plaçant le volet de réglage dans la
position appropriée. Vous évitez ainsi la surchauffe du poêle. Suivez les
instructions ci-dessus pour la bonne position du volet de réglage de l’air.
7. ENTRETIEN
La combustion du poêle produit de la chaleur, des cendres et des résidus. C’est pour-
quoi il est indispensable que le poêle soit nettoyé et entretenu à la fois par l’utilisateur
et par un technicien agréé. Pour une meilleure sécurité, de meilleures performances et
une durée de vie plus longue de votre poêle, il est important de le nettoyer soigneu-
sement et périodiquement. N’utilisez pas de laine d’acier, de chlorure d’hydrogène ou
d’autres produits corrosifs, agressifs ou récurants pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur
du poêle. Après une période d’arrêt prolongé notamment, le poêle et le système de
cheminée doivent être vérifiés et les éventuelles obstructions détectées.
3
20
7.1 OPÉRATIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
Avant de commencer les activités d’entretien ou de nettoyage, le feu doit
être complètement éteint et toutes les surfaces du poêle doivent avoir
suffisamment refroidi
Avant d’intervenir sur le poêle, vérifiez que ce dernier est complètement
débranché.
Activité Fréquence
Nettoyer l’extérieur du poêle Toutes les 2 semaines
Nettoyage de la vitre Avant chaque démarrage. Aussi au démar-
rage en cas d’utilisation de la minuterie
Nettoyage du pot de brûlage Avant chaque démarrage. Aussi au démar-
rage en cas d’utilisation de la minuterie
Nettoyage du tiroir à cendres Lorsqu’il est plein et avant chaque démarra-
ge. Aussi au démarrage en cas d’utilisation
de la minuterie.
Nettoyer l'échangeur de chaleur Quotidien
Nettoyage de la chambre de com-
bustion
Toutes les 2 semaines
Vérification de l'étanchéité de la
porte coupe-feu
Deux fois par an, dont la première fois au
début de la saison et / ou après 2500 kg de
granulés sont brûlés
Nettoyage de la trémie à granulés
et de la vis en auge
Une fois par mois et / ou après 2500 kg de
granulés sont brûlés
Nettoyer le tube d'alimentation de
granulés
Une fois par semaine
7.2 NETTOYER LA SURFACE EXTÉRIEURE DU POÊLE
Nettoyez la surface du poêle à l’eau (chaude) savonneuse. N’utilisez pas de pro-
duits de nettoyage abrasif ou à base de solvant, sous peine d’endommager le re-
vêtement du poêle.
7.3 NETTOYER LA VITRE
La vitre de la porte du poêle doit être nettoyée avant chaque mise en
marche pour éviter l’incrustation de particules de suie et de cendres.
Le verre est résistant à la chaleur mais peut émettre des craquements lors de chan-
gements de température. Laissez refroidir complètement la vitre avant de la net-
toyer. Pour le nettoyage, utilisez un sprayde nettoyage courant et un mouchoir en
papier.
Avant de nettoyer la vitre de la fenêtre, assurez-vous qu’elle ait
complètement refroidi!
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Zibro Diandra 90 s-line Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario