AEG LAVW830-W Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

LAVAMAT W 830
Lavadora
Información para el usuario
2
Estimado cliente:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso.
Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para
su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor,
aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
3
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
2
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso
incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dosificador de detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsadores para programas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsador M (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo y tiempos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparativos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clasificar y preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué detergentes o aditivos usar para el lavado? . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué cantidad de detergentes o aditivos usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ejecución del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Echar detergente y/oaditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleccionar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar el número de revoluciones del centrifugado/Seleccionar parada
aclarados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desarrollo del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificar/Cancelar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lavado finalizado/Sacar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aclarado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Suavizado/almidonado/impregnado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Centrifugado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dosificador de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuando el lavado resulta insatisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Realizar un desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 38
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transporte de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Para retirar los bloqueos para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparativos en el sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación sobre una base de hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalación en pisos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nivelación de las irregularidades del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alturas de desague superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Direcciones del servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instrucciones para el uso
6
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas
técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obs-
tante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci-
miento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que
figuran más adelante en la presente información.
Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: man-
tenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes
de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si
se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma in-
debida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños
que llegaran a producirse.
Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación
de las lavadoras automáticas.
Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta
también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes quími-
cos.
No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No
nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocu-
rrir.
Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de
usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios
establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
Instrucciones para el uso
7
¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están
cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto
en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de
congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando
las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergen-
cia").
Protección de los niños
Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de as-
fixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el ma-
nejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pe-
queños penetren en el tambor de la lavadora.
A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la
cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la cla-
vija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan en-
cerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad general
Las reparaciones de lavadoras automáticas debe efectuarse sólo por
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, con-
tacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
No encienda nunca la lavadora si el cable de alimentación está estro-
peado o si el panel de mando, la encimera o el zócalo están tan
averiados que dan acceso al interior de la misma.
Desconecte la lavadora antes de cualquier operación de limpieza,
cuidados o mantenimiento. Adicionalmente proceda a desenchufarla
o – si la conexión es fija a la pared – desconecte el interruptor de
protección en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por com-
pleto.
Si el aparato no se utiliza, sepárelo de la red eléctrica y cierre el grifo
de agua.
Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino del
enchufe.
Instrucciones para el uso
8
No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro
de incendio por sobrecalentamiento!
No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de
electrocución!
Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta ¡No lo toque!
Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe
de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las
mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados
por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
2 Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava-
dora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre-
garse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesiona-
rio.
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
Instrucciones para el uso
9
2 Consejos ecológicos
Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el
ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted deter-
gente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!).
La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno
aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para
el lavado.
Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo
sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantida-
des limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a
temperaturas moderadas.
La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava
mejor con el programa de ahorro de energía.
En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba
y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y es-
ponjosa aunque no use suavizante.
Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado
de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado“)
hará usted bien en aplicar un descalcificador.
En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre para el grado de
dureza I (= blanda).
Instrucciones para el uso
10
Descripción del aparato
Vista frontal
Dosificador de detergentes y aditivos
Dosificador de
detergentes y
aditivos
Puerta
Pies roscados (de
altura regulable)
Panel de mando
Tapa de la
bomba
Placa de carac-
terísticas (detrás
de la puerta)
Detergente de pre-
lavado/Agente de re-
mojo
Detergente (en polvo)
para el lavado y, dado
el caso, descalcifica-
dor
Quitamanchas
Agentes líquidos
(suavizante,
acondicionador, al-
midón).
Instrucciones para el uso
11
Panel de mando
Selector de programas
El selector de programas deter-
mina el tipo de lavado (p.ej. nivel
de agua, movimiento del tambor,
número de aclarados, número de
revoluciones de centrifugado) se-
gún el tipo de ropa a lavar.
¡Atención! ¡Gire el selector de
programas siempre en el sentido
de las agujas del reloj!
Grupo de programas t (TEJIDOS RESISTENTES/
COLOR)
k 1 (PRE-LAVADO)
Pre-lavado para tejidos resistentes/color (aprox. 30 minutos, tempera-
tura limitada a 40 °C como máximo). El ciclo de lavado sigue automáti-
camente a continuación.
Pulsador revoluciones centrifugado
Pulsador ON/OFF
con piloto de servicio
Selector
de temperaturas
Selector de programas
Pulsador PROGRAMA CORTO
Pulsador
REMOJO
Pulsador MANCHAS
Pulsador PARADA ACLARADO
Instrucciones para el uso
12
t 2 (RESISTENTES/COLOR)
Ciclo de lavado para tejidos resistentes/color (desde frío hasta 95 °C).
3 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados,
p.ej. para aclarar ropa resistente/color lavada a mano.
3
Parada de aclarados significa: La ropa permanece en la última agua de
aclarado sin ser centrifugada.
4 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda resis-
tente/color (1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el do-
sificador
æ
, centrifugado o parada de aclarados).
5 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado
aparte de ropa resistente/color lavada a mano.
Grupo de programas } (SINTÉTICOS/MEZCLA)
k 6 (PRE-LAVADO)
Prelavado de tejidos sintéticos/mezcla (aprox. 30 minutos, temperatura
limitada a 40° C como máximo). El ciclo de lavado sigue automática-
mente a continuación.
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA)
Ciclo de lavado para sintéticos/mezcla (desde frío hasta 60 °C).
8 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados, p.ej
para aclarar ropa sintética lavada a mano.
9 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda sintética
(1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el dosificador
æ
,
centrifugado o parada de aclarados).
10 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado
aparte de ropa sintética, lana y tejidos delicados lavados a mano.
Instrucciones para el uso
13
Grupo de programas s (LANA)/Ã (DELICADO)
s/P 11 (LANA)
Ciclo de lavado para lana y para tejidos muy delicados (desde frío hasta
40 °C).
à 12 (DELICADO)
Ciclo de lavado para tejidos delicados (desde frío hasta 40 °C).
13 (ACLARADO PLUS)
Aclarado cuidadoso aparte seguido de un centrifugado suave o de una
parada de aclarados, p.ej. para aclarar lana o tejidos delicados lavados a
mano.
14 (SUAVIZANTE)
Suavizado cuidadoso aparte de lana o tejidos delicados húmedos
(1 ciclo de aclarado suave, el aditivo líquido se vierte desde el dosifica-
dor
æ
, centrifugado suave o parada de aclarados).
v 15 (Desaguar)
Desaguar sin centrifugar, p.ej. después de una parada de aclarados.
Selector de temperaturas
Son posibles las siguiente selecciones:
r (FRIO), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
2
Posición E (programa ahorro):
Si la ropa tiene un grado de suciedad
entre ligero y normal, puede usted
activar el programa ahorro a una
temperatura aprox. de 70 °C en lugar
del ciclo de lavado a 95 °C.
Pulsadores para programas adicionales
Los pulsadores para programas adicionales sirven para adaptar cada
programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas
adicionales son innecesarios para la ropa con un grado normal de
suciedad.
3
Los programas adicionales se combinan sólo con los grupos de progra-
mas t (TEJIDOS RESISTENTES/COLOR) y } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Instrucciones para el uso
14
q (REMOJO)
El remojo dura aprox. 35 minutos;
Temperatura limitada a 40 °C como máx.
q (REMOJO) se combina con los siguientes
programas del selector:
k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);
k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA).
Al final del programa de remojo, la ropa permanecerá
en el agua jabonosa hasta que usted libere el pulsa-
dor q (REMOJO) oprimiéndolo otra vez.
A continuación se pondrá en marcha el ciclo de la-
vado para t (RESISTENTES/COLOR)
o } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
ä (MANCHAS)
Para tratar ropa muy sucia o manchada (el quita-
manchas se va aplicando sincronizadamente desde el
dosificador durante el desarrollo del programa).
ä (MANCHAS) se combina con los siguientes
programas del selector:
k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);
t 2 (RESISTENTES/COLOR);
k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA);
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
] (PROGRAMA CORTO)
Ciclo abreviado de lavado para ropa
ligeramente sucia.
] (PROGRAMA CORTO) se combina con
los siguientes programas del selector:
t 2 (RESISTENTES/COLOR);
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Pulsador M (ON/OFF)
Si usted oprime el pulsador M (ON/OFF) se co-
necta la lavadora y se pone en marcha el pro-
grama elegido. Si vuelve a oprimir el pulsador,
la lavadora se apaga.
Instrucciones para el uso
15
Valores de consumo y tiempos requeridos
Los valores para los programas escogidos en la tabla siguiente se han
obtenido en condiciones normales y son una guía útil para manejar la
lavadora en el hogar.
Antes del primer lavado
0 1. Extraiga un poco el dosificador de detergente.
2. Eche alrededor de 1 litro de agua a la lavadora por el dosificador de
detergente. Hecho esto, el depósito de agua jabonosa se cerrará al
arrancar la próxima vez el programa de lavado y la esclusa ecológica
podrá funcionar debidamente.
3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa:
Selector de programas en la posición t 2 (RESISTENTES/COLOR);
temperatura 95 °C;
eche sólo la mitad de la dosis de detergente que recomienda el
fabricante para la carga completa de la lavadora.
Hecho esto quedarán eliminados los residuos de fábrica del tambor y
del depósito de agua jabonosa.
Selector de programas
Selector de
temperaturas
Carga
en kg
Agua
en litros
Energía
en kWh
Tiempo en
minutos
t 2 (RESISTENTES/COLOR) 95 5 57 1,90 140
t 2 (RESISTENTES/COLOR)
60
1)
1) Nota: Selección hecha para un ensayo conforme a la euronorma EN 60 456. Los valores
de uso se apartan de los valores especificados en función de la presión, la dureza y la
temperatura de entrada del agua, la temperatura ambiental, el tipo y cantidad de ropa,
los detergentes empleados, la fluctuaciones de la tensión de la red y los programas adi-
cionales elegidos. (Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá
sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible).
5 54 0,95 128
t 2 (RESISTENTES/COLOR) 40 5 54 0,60 115
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA) 40 2,5 45 0,40 65
à 12 (DELICADO) 30 2,5 40 0,25 40
s 11 (LANA) 30 2 43 0,25 50
Instrucciones para el uso
16
Preparativos para el lavado
Clasificar y preparar la ropa
Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos
(vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“).
Proceda a vaciar los bolsillos.
Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cor-
dones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (sacos de
dormir, anoraks, etc.).
Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con
aplicaciones ornamentales.
Lave las prendas menores y delicadas (medias de bebé, leotardos, su-
jetadores, etc.) embutiéndolas en una red para lavadoras, en una al-
mohada con cremallera o en calcetines grandes.
Las cortinas requieren cuidados especiales. Separe los rodillos metáli-
cos o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red
o en una bolsita. No nos hacemos responsables por los daños que se
pudieran producir.
La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas porque la ropa
blanca se torna grisásea.
La ropa de color, cuando está nueva, suele tener demasiado tinte. Lo
mejores lavar esas prendas por separado la primera vez.
¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la efica-
cia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifu-
gado.
Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
Meta la ropa desdoblada en el tambor.
¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por
separado“ y "Lavar por separado varias veces“ !
Instrucciones para el uso
17
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados
Las etiquetas de cuidados sirven de guía para elegir el programa idóneo.
La ropa se ha de clasificar según tipos y etiquetas de cuidados. Las tem-
peraturas que figuran en las etiquetas son las máximas permitidas se-
gún el caso.
Resistentes ç
Los tejidos de algodón y lino con estas etiquetas son insensibles al es-
fuerzo mecánico y a las altas temperaturas. Para este tipo de ropa es
apropiado el programa t (RESISTENTES/COLOR).
Color è ë
Los tejidos de algodón y lino con estas etiquetas son insensibles al es-
fuerzo mecánico. Para este tipo de ropa es apropiado el programa
t (RESISTENTES/COLOR).
Ropa de tejido sintético/mezclaê í
Los tejidos tales como el algodón aprestado, la mezcla de algodón, la
viscosa y los sintéticos con estas etiquetas de cuidados exigen un trata-
miento mecánico más moderado. Para este tipo de ropa es apropiado el
programa } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Ropa delicada ì
Los tejidos como las fibras en capas, las microfibras, las telas sintéticas, o
cortinas con esta etiqueta de cuidados requieren un tratamiento muy
suave. Para este tipo de ropa es apropiado el programa à (DELICADO).
Lana y ropa muy sensible 9 ì ï
Los tejidos como la lana, la lana mezclada, y la seda con esta etiqueta
de cuidados requeridos son muy sensibles al esfuerzo mecánico. Para
tejidos de este tipo es apropiado el programa s/P (LANA).
¡Atención! ¡Los tejidos con la etiqueta
ñ
(¡No lavar!) no deben la-
varse en lavadoras!
Instrucciones para el uso
18
Detergentes y aditivos
¿Qué detergentes o aditivos usar para el lavado?
Utilice detergentes y demás productos de lavado que sean apropiados
para lavadoras. Aténgase siempre a las indicaciones del fabricante.
¿Qué cantidad de detergentes o aditivos usar?
La cantidad del producto a utilizar depende:
del grado de suciedad de la ropa
del grado de dureza del agua del grifo
de la carga
2
Si el fabricante del detergente no especifica una dosis determinada
para cargas pequeñas, eche un tercio menos de detergente para la mi-
tad de la carga y sólo la mitad de detergente para cargas mínimas (en
comparación con el detergente que se recomienda para una carga com-
pleta).
Sírvase acatar las indicaciones del fabricante del detergente o del adi-
tivo en cuanto al uso y la dosificación de los mismos.
Descalcificador
Cuando el agua tiene un grado entre medio y alto de dureza (a partir
del grado II) conviene aplicar un descalcificador. ¡Aténgase a las especi-
ficaciones del fabricante! En este caso, dosifique siempre el detergente
para el grado I de dureza (= agua blanda). Solicite información sobre la
dureza del agua al servicio de abastecimiento de aguas de su localidad.
Datos sobre la dureza del agua
Grado de dureza
Dureza del agua en °dH
(Grados dureza alemana)
Dureza del agua en mmol/l
(milimol por litro)
I - blanda 0 - 7 hasta 1,3
II - semidura 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dura 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - muy dura más de 21 más de 3,8
Instrucciones para el uso
19
Ejecución del ciclo de lavado
Instrucciones breves
Un ciclo de lavado se desarrolla en las etapas siguientes:
0 1. Abrir la puerta y meter la ropa.
2. Cerrar la puerta.
3. Echar detergente y/o aditivos.
4. Seleccionar el programa de lavado:
Seleccionar el programa con el selector de programas;
graduar la temperatura con el selector de temperaturas;
seleccionar, dado el caso, un programa adicional.
5. Modificar dado el caso el número de revoluciones del centrifugado o
seleccionar o (PARADA ACLARADOS). Usted podrá modificar esta se-
lección y la temperatura durante el ciclo de lavado completo.
6. Oprimir el pulsador M (ON/OFF). Se enciende el piloto de servicio.
La lavadora automática está conectada. El programa de lavado se pone
en marcha.
Una vez finalizado el programa de lavado:
¡Atención! Si el ciclo de lavado ha terminado en parada de aclarados,
ponga en marcha v 15 (DESAGUAR) o ejecute las posiciones 5 o 10
(CENTRIFUGAR) antes de abrir la puerta.
3
Finalizado el programa, la puerta permanece con cerrojo durante
1 o 2 minutos por razones de seguridad.
7. Abrir la puerta, sacar la ropa.
8. Oprimir el pulsador M (ON/OFF). El piloto de servicio se apaga.
La lavadora está desconectada.
Instrucciones para el uso
20
Introducción de la ropa
3
Cargas máximas: consulte las "Tablas de programas“.
El capítulo "Clasificar y preparar la ropa" ofrece una serie de indicacio-
nes para preparar la ropa adecuadamente“.
0 1. Clasificar y preparar la ropa según tipos.
2. Abrir la puerta: tire de la manilla.
3. Meta la ropa en el tambor.
¡Atención! ¡Al cerrar la puerta evite que se
enganche alguna prenda de vestir! ¡La
ropa y la máquina se pueden estropear!
4. Cierre la puerta con firmeza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG LAVW830-W Manuale utente

Categoria
Lavatrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue