NordicTrack CXT 1200 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni

Questo manuale è adatto anche per

AVVERTENZA
Leggere tutte le istruzioni e pre-
cauzioni elencate in questo
manuale prima di utilizzare que-
sta attrezzatura. Conservare il
manuale per future referenze.
Nº di modello NTEVEL15830
Nº di serie _
Adesivo Numero
di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siamo impo-
sti di provvedere alla completa
soddisfazione del cliente. Se
avete domande, oppure rinvenite
parti mancanti, per favore chia-
mare il:
800 865114
lunedì-venerdì: 15.00–18.00
(Non accessibile da telefoni
cellulari)
MANUALE D’ISTRUZIONI
Classe H Prodotto di Fitness
INDICE
PRECAUZIONI IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COME UTILIZZARE LA ELLITTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MANUTENZIONE E LOCALIZZAZIONI DEI GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSIGLI PER L'ALLENAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DIAGRAMMA DELLE PARTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
COME ORDINARE PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Retro Copertina
2
NordicTrack è una marchio della ICON IP, Inc.
3
PRECAUZIONI IMPORTANTI
AVVERTIMENTO: Per ridurre il rischio di gravi lesioni, leggere attentamente le
seguenti precauzioni importanti prima di utilizzare la ellittica.
1. Leggere tutte le istruzioni in questo manuale
prima di usare la ellittica.
2. Sarà responsabilità del proprietario la ellitti-
ca di informare adeguatamente qualsiasi
persona che ne farà uso degli precauzioni.
3. La ellittica è stata realizzata solo per uso
interno. Non usare questa ellittica per scopi
commerciali, non affittarlo e non usarlo
negli istituti pubblici.
4. Posizionare la ellittica di una superficie
piana, per protezione coprire il pavimento la
moquette. Tenere la ellittica al coperto, lon-
tano da umidità e polvere.
5. Ispezionare e stringere appropriatamente
tutte le parti regolarmente. Cambiare imme-
diatamente qualsiasi parte logorata.
6. Tenere sempre i bambini di un’età inferiore
ai 12 anni ed gli animali domestici lontano
dalla ellittica.
7. La ellittica non dovrebbe essere utilizzato da
persone con un peso superiore ai 115 kg.
8. Indossare un abbigliamento appropriato
durante l'uso della ellittica. Indossare sem-
pre scarpe da ginnastica per proteggere i
piedi.
9.
T
enersi sempre ai manubri mentre si sale, si
scende, o si usa la ellittica.
10.
T
enere sempre la schiena diritta durante
l’uso della ellittica. Non inarcarsi.
11. In caso di dolori o mancamenti durante l'al-
lenamento, fermarsi immediatamente e inco-
minciare il raffreddamento.
12. I sensori pulsazioni in dotazione non sono
un apparecchio medico. Vari fattori, tra cui il
movimento provocato dall’esercizio, posso-
no influenzare l’accuratezza dei dati della
frequenza cardiaca. I sensori pulsazioni
sono intesi semplicemente come un aiuto
nel determinare approssimativamente la fre-
quenza cardiaca durante l’allenamento.
13. Quando finite di allenarvi, lasciate che i
pedali si fermino lentamente. La ellittica non
ha una ruota libera; i pedali continueranno a
muoversi fino a che il volano si ferma.
14. Staccare sempre il cavo della corrente dopo
l’uso e prima di pulire la ellittica
.
15. Il mostrato adesivo d’avvertenza sono appli-
cati sulla ellittica nei lunghi mostrati a pagi-
na 4. Trovare il foglio con gli adesivi quadra-
ti che è incluso. Staccare l’adesivo in
Italiano, ed attaccarlo sul adesivo d’avver-
tenza in modo da coprire il testo in inglese.
Se manca l’adesivo d’avvertenza, o se non è
leggibile, si prega di chiamare il nostro
Servizio Assistenza Clienti per ordinare un
altro adesivo gratis (vedere la copertina di
questo manuale).
Applicare l’adesivo nel
luogo mostrato.
AVVERTIMENTO: Prima di iniziare questo o qualsiasi programma di esercizi, con
-
sultate il vostro medico. Questo è soprattutto importante per persone oltre i 35 anni o persone con
problemi di salute già esistenti. Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. ICON non si assume respon-
sabilità per ferite personali o per danni al proprietario sostenuti con o per l’uso di questo prodotto.
4
PRIMA DI INIZIARE
Congratulazioni per avere acquistato la nuova ellittica
NordicTrack
®
CXT 1200. Il CXT 1200 è incredibilmen-
te armoniosa che muove i vostri piedi in un naturale
movimento ellittico, minimizzando l'impatto sulle
vostre ginocchia e caviglie. E l'eccezionale CXT
1200
è fornito di resistenza regolabile per aiutarvi a ottene
-
re il massimo dal vostro esercizio. Benvenuti nel
mondo di un allenamento tutto naturale, con il movi-
mento ellittico.
Per il vostro beneficio, leggere attentamente le
istruzioni di questo manuale prima di utilizzare la
ellittica. In caso di ulteriori informazioni rivolgersi al
Servizio Assistenza Clienti al Numero Verde 800
865114
tutti i pomeriggi dalle 15.00 alle 18.00. Fare
riferimento al numero di serie e a quello del modello.
Il numero del modello è
NTEVEL15830. È possibile
trovare il numero di serie su un’etichetta posta sulla
ellittica (vedere la copertina di questo manuale).
Prima di procedere con la lettura di questo manuale,
si prega di osservare il grafico sottostante per familia-
rizzare con le diverse parti del prodotto.
Porta Bottiglia*
*La bottiglia per l’acqua non è inclusa.
Manubrio
Sensore Pulsazioni
FRONTE
RETRO
PARTE DESTRA
Presa di
Corrente
Ruota
Pedale
V
entilatore
Porta Libro
Consolle
Rampa
Montante
Bracci Superiori
Piedino Livellatore
Gamba Pedale
Adesivo d’Avvertenza
Adesivo d’Avvertenza
(Sono sul ogni lato)
5
Vite a Bottone da M8 x 58mm (83)–4
Vite a Bottone da M8 x 44mm
(84)–8
Vite con Nylon da
M6 x 16mm (76)–4
Vite a Bottone da M8 x 41mm
(85)–4
Rondella Spaccata
da M10 (73)–2
Vite a Testa
Rotonda da
M4 x 12mm
(96)–1
Set Bulloni da M10 x 78mm (65)–2
Rondella da
M6 (64)–2
Spaziatore da
7,6mm (109)–2
Dado Compresso
da M8 (86)–6
Vite da M4 x
16mm (98)–4
Bullone a Bottone da M8 x
38mm (105)–2
Rondella da
M10 (126)–2
Vite a Bottone da M10 x 108mm (70)–2
MONTAGGIO
Il montaggio richiede due persone. Mettere tutte le parti della ellittica in una zona libera e rimuovere il mate-
riale d’imballaggio. Non gettare il materiale d’imballaggio fino a quando il montaggio sarà completato. Per
aggiunta gl’inclusi chiave esagonale, il montaggio richiede un cacciavite a stella , una chia-
ve regolabile , e un maglio in gomma , ed le pinze .
Questa tabella viene fornita per aiutare ad identificare le piccole parti usate per il montaggio. Il numero tra
parentesi sotto ciascuna parte fa riferimento al numero del diagramma della stessa, dalla LISTA DELLE PARTI a
pagina 28 e 29. Il secondo numero è attribuito alla quantità della parte necessaria per il montaggio. Nota:
Alcune parti potrebbero essere già state montante per ragioni di trasporto. Se dovessero mancare alcuni
pezzi per il montaggio, dentro gli appositi sacchetti che li contengono.
1. Identificare lo Stabilizzatore Anteriore (8). Mentre un’al-
tra persona solleva la parte anteriore del Telaio (1) e
tenie le Gambe Pedale (4, 5) nella posizione mostrata
nel disegno, attaccare lo Stabilizzatore Anteriore al
Telaio con quattro Viti a Bottone da M8 x 44mm (84) e
una Piastra Supporto (104).
Mentre un’altra persona solleva la parte posteriore
del Telaio (1), attaccare lo Stabilizzatore Posteriore
(non mostrato) al T
elaio nello stesso modo.
1
8
4, 5
1
104
84
84
6
3
14
1
Lubrificate
48
48
76
76
99
99
Tubi
2. Identificare l’Asse Perno (14), il quale è il più lungo
dei due assi. Infilare un Coprirampa (48) in una Vite
Toppa da M6 x 16mm (76) come mostrato nel disegno.
A
vvitare la Vite Toppa in un’estremità dell’Asse Perno.
Mettere una piccola quantità del lubrificante incluso
sull’Asse Perno.
Fare tenere da una seconda persona i due Spaziatori
Rampa (99) contro i lati del Telaio (1) in modo che
coprino i tubi indicati sul Telaio. Allineare i tubi rotondi
sulla Rampa (3) con gli Spaziatori Rampa.
Assicurarsi
che la Rampa sia girata come mostrato nel disegno
3 sottostante. Inserire l’Asse Perno (14) nella Rampa,
nello Spaziatore Rampa, e nel Telaio. Se necessario,
con un maglio di gomma picchiettare sull’Asse Perno
per inserirlo.
Inserire l’altro Coprirampa (48) su una V
ite con Nailon
da M6 x 16mm (76) come mostrato nel disegno.
Avvitare la Vite con Nailon nell’estremità aperta
dell’Asse Perno (14).
3. Infilare una Rondella da M6 (64) su una Vite con
Nailon da M6 x 16mm (76). Avvitare la Vite con Nailon
in un’estremità dell’Asse Inclinazione (13). Mettere una
piccola quantità di lubrificante all’Asse Inclinazione.
Sollevare la Rampa (3). Inserire l’Asse Inclinazione
(13) nel tubo saldato sotto a un lato della Rampa,
attraverso la vite motore, e poi nel tubo saldato sotto
l’altro lato della Rampa.
Mentre inserite l’Asse
Inclinazione attraverso la vite motore, assicuratevi
che la vite motore non giri.
Infilare una Rondella da M6 (64) su una Vite con
Nailon da M6 x 16mm (76). Avvitare la Vite con Nailon
nell’estremità aperta dell’Asse Inclinazione (13).
4. Far tenere a un’altra persona il Montante (2) nella
posizione mostrata nel disegno.
Collegare il Filo Bardato Superiore (115) al Filo
Bardato Inferiore (42). Inserire sopra i connettori sugli
Fili Bardati nel Montante (2).
Facendo attenzione tira-
re l'estremità superiore del Filo Bardato Superiore
per eliminare qualsiasi allentamento dei Fili
Bardati.
V
edere il disegno fornito. Collegare il Filo
Bardato Inferiore al Montante con il Laccio in Nailon
(128).
T
irare il laccio in Nailon e tagliare la parte in
eccesso.
Inserire il Montante (2) nel
T
elaio (1).
Fare attenzione
a non disconnettere o schiacciare i Fili Bardati
(115, 42).
Attaccare il Montante con due Viti a Bottone
da M10 x 108mm (70), due Rondelle Spaccate da M10
(73), e due Spaziatori da 7,6mm (109);
assicurarsi
che i lati curvi degli Spaziatori siano rivolti verso il
Montante. Fare attenzione a non danneggiare i Fili
Bardati con le V
iti a Bottone.
Tubi
2
3
13
Lubrificate
Vite
Motore
64
76
3
64
76
2
1
15
70
42
1
73
73
109
109
Assicurarsi che i
Fili Bardati non
vengano schiac-
ciati durante que-
sta fase.
1
42
2
128
T
irare
4
7
5
85
105
86
118
119
86
23
24
2
31
3
118
5.
Infilare lo Spaziatore Saldato (119) sull’asse sul lato
sinistro del Montante (2), con il lato aperto dello
Spaziatore Saldato rivolto verso il Montante.
Localizzare il Braccio
Allenamento Torace (118) il
quale ha la Gamba Allenamento Torace Sinistra (31)
dentro di esso (la Gamba
Allenamento Torace Sinistra
è contrassegnata con un adesivo). Tenere con una
mano il Braccio Allenamento Torace, tenere con l’altra
mano la Gamba Allenamento Torace Sinistra, e infilare
il Braccio Allenamento Torace nell’asse sul lato sinistro
del Montante (2). Dopo, infilare la Gamba Allenamento
Torace Sinistra finché fuoriesca dal Braccio
Allenamento Torace e poggi sulla Rampa (3).
Far tenere a un’altra persona il Manubrio Sinistro (24)
vicino al Montante (2) come mostrato nel disegno.
Connettere il Filo Sensore Pulsazioni sinistro (20) al
Filo Estensione Sensore (114).
Infilare l’estremità del Manubrio Sinistro (24) nel tubo
sulla parte anteriore del Montante (2), mentre si infila
l’estremità inferiore del Manubrio Sinistro nell’asse sul
lato sinistro del Montante. Attaccare l’estremità superio-
re del Manubrio Sinistro con due Bulloni a Bottone da
M8 x 41mm (85) e due Dadi Compressi da M8 (86);
fare attenzione a non danneggiare i Fili (20, 114)
mentre inserite i Bulloni a Bottone. Assicurarsi che
i Dadi Compressi siano inseriti nei fori esagonali
nel Manubrio Sinistro. Attaccare l’estremità del
Manubrio Sinistro con un Bullone a Bottone da M8 x
38mm (105) e un Dado Compresso da M8 (86).
Attaccare l’altro Braccio Allenamento Torace (118) e il
Manubrio Destro (23) al Montante (2) nello stesso
modo.
114
20
26
96
25
25
2
26
26
6. Controllare dentro uno dei Coprimanubrio (26) e loca-
lizzare le linguette quadrate che collegano le due
metà. Sollevare delicatamente le linguette e disconnet-
tere le metà.
Tenere le due metà del Coprimanubrio (26) intorno al
tubo sul lato sinistro del Montante (2).
Allineare le
metà e chiuderle insieme fino a che si blocchino.
Attaccare l’altro Coprimanubrio (26) sul lato destro del
Montante (2) nello stesso modo.
Tenere le due metà del Coprimanubrio Superiore (25)
intorno al tubo sulla parte anteriore del Montante (2);
fare attenzione a non danneggiare i fili (non
mostrati). Attaccare il Coprimanubrio Superiore con
una Vite a Testa Rotonda da M4 x 12mm (96).
6
8
7. Identificare il Pedale Sinistro (10), il quale è più largo
nella parte posteriore ed ha un’apertura sul lato sini-
stro.
Attaccare il Pedale Sinistro alla Gamba Pedale
Sinistro (4) con due Viti a Bottone da M8 x 60mm (83)
e due Rondelle Spaccate da M8.
Attaccare il Pedale Destro (11) alla Gamba Pedale
Destro (5) nello stesso modo.
Attaccare due Ruote Pedale (28), una Rondella da
M10 (126), una Gamba Allenamento Torace Sinistra
(31) al Telaio Ruota (30) sulla Gamba Pedale Sinistro
(4) con un Set Bulloni da M10 x 78mm (65).
Assicurarsi che il Set Bulloni, le Ruote Pedale, la
Rondella, e la Gamba Allenamento Torace siano
orientati come mostrato nel disegno.
Attaccare le altre due Ruote Pedale, la Gamba
Allenamento Torace Destra, e una Rondella da M10
(non mostrata) al
Telaio Ruota (non mostrato) sulla
Gamba Pedale Destro (5) nello stesso modo.
4
10
5
11
83
65
28
31
126
118
Lado
Estremita
65
30
28
10.Assicurarsi che tutte le parti dell’ellittica siano strette appropriatamente. Coprire il pavimento sottostan-
te l’ellittica per proteggerlo. Nota: Potrebbe rimanere dell’extra ferramenta.
9.
Attaccare il Cavo della Corrente (116) nella Presa di
Corrente (1
17) situata nella parte posteriore dell’ellittica.
116
1
17
9
8. Fare tenere a un’altra persona la Consolle (17) vicino
al Montante (2).
Connettere il Filo Bardato Superiore (115) al filo barda-
to sulla Consolle (17). Connettere il Filo Estensione
Sensore (114) al filo sendore sulla Consolle. Poi, loca-
lizzare i due fili massa a terra che sono attaccati con
una vite al Montante (2). Connettere i fili massa a terra
ai due fili più piccoli sulla Consolle.
Facendo attenzione inserire tutti i fili in eccesso nella
Consolle (17) e nel Montante (2). Attaccare la Consolle
al Montante con quattro Viti da M4 x 16mm (98).
(Nota: Le Viti potrebbero essere state imballate nella
scatola della consolle.)
Fare attenzione a non
schiacciare i fili.
17
Fili
Massa a
Terra
2
98
98
115
114
Non schiacciare
i fili durante
questa fase.
8
7
Rondelle Spaccate da M8
9
Per avere un’ottima prestazione dal cardiofrequenzi-
metro del torace, si prega di leggere le istruzioni sotto-
stanti.
COME METTERSI IL CARDIOFREQUENZIMETRO
DEL TORACE
Il cardiofrequenzimetro del torace consiste di due parti:
la fascia torace e l’unità sensore. Seguire le fasi sotto-
stanti per indossare il cardiofrequenzimetro del torace.
Fare riferimento al disegno sovrastante nel riqua-
dro. Inserire la linguetta su un’estremità della cin-
ghia a torace attraverso un’estremità dell’unità
sensore. Premere l’estremità dell’unità sensore
sotto la fibbia sulla cinghia a torace.
Avvolgere il
cardiofre-
quenzime-
tro del tora-
ce intorno
al vostro
petto.
Attaccare
l’estremità libera della cinghia del torace all’unità
sensore come descritto sopra. Regolare la lun-
ghezza della fascia torace, se necessario. Il car
-
diofrequenzimetro del torace dovrebbe essere
indossato sotto i vestiti, a contatto con la pelle,
posizionato tanto in alto quanto più vi è comodo
sotto i muscoli pettorali o sotto i seni. Controllare
che il marchio sull’unità sensore sia rivolto in
avanti con la parte destra in alto.
Allontanare
l’unità sen-
sore di
pochi centi
-
metri dal
vostro
corpo e
collocare le due aree elettrodi sul lato interno.
Usando una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto, bagnare
entrambe le aree elettrodi. Rimettere l’unità sen
-
sore a contatto con la pelle contro il torace.
LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI DEL CARDIOFRE-
QUENZIMETRO DEL TORACE
Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzio-
nasse appropriatamente, o se la frequenza cardia-
ca mostrata fosse eccessivamente alta o bassa,
provare i suggerimenti sottostanti.
Assicurarsi che stiate indossando il cardiofrequenzi-
metro del torace come descritto sulla fase 2 sinistra.
Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzionas
-
se dopo averlo posizionato come descritto sopra,
provate a muoverlo leggermente più in alto o più in
basso sul vostro torace.
Ogni volta che utilizzate il cardiofrequenzimetro del
torace, usare una soluzione salata come la saliva o
una soluzione per lenti a contatto per bagnare le due
aree elettrodi sull’unità sensore (vedere disegno 3
sinistra). Se le letture della frequenza cardiaca non
appaiono fino a quando iniziate a sudare, bagnate di
nuovo le aree elettrodi.
Assicurarsi di essere entro la lunghezza di un braccio
dalla consolle.
Affinché la consolle mostri le letture
della frequenza cardiaca, bisogna che manteniate
una certa distanza dalla consolle che non deve
superare la lunghezza delle vostre braccia.
Se indossate il cardiofrequenzimentro torace e nello
stesso tempo tenete il sensore pulsazioni impugna-
tura, la consolle potrebbe non mostrare la vostra fre-
quenza cardiaca correttamente.
Il cardiofrequenzimetro del torace é stato progettato
per funzionare con persone che hanno un ritmo car-
diaco normale. I problemi di lettura della frequenza
cardiaca potrebbero essere causati da condizioni
mediche come le contrazioni ventricolari premature
(pvcs), la tachicardia, e l’aritmia.
Il funzionamento del cardiofrequenzimetro del torace
può essere influenzato da interferenze magnetiche
causate da linee di alta elettricità o da altre sorgenti.
Se si sospettasse che una interferenza magnetica
possa causare un problema, provare a muovere la
vostra
attrezzatura
.
3
2
1
Fascia Torace
Unità Sensore
Linguetta
Fibbia
Aree Elettrodi
Unità
Sensore
COME UTILIZZARE IL CARDIOFREQUENZIMETRO DEL TORACE
Logo
10
Se il cardiofrequenzimetro del torace continuasse a
non funzionare appropriatamente, sottoporre il car-
diofrequenzimetro del torace al seguente esame:
T
enere il car-
diofrequenzi-
metro del tora-
ce e posiziona-
re i vostri polli-
ci sulle aree
degli elettrodi
come mostra-
to. Poi, tenere il cardiofrequenzimetro del torace
vicino alla consolle. Mentre tenete fermo un pollice,
iniziate a picchiettare l’altro pollice contro l’area del-
l’elettrodo a una velocità di circa un battito al secon-
do. Controllare la lettura della frequenza cardiaca
sulla consolle.
Se il cardiofrequenzimetro del torace non funzionas-
se appropriatamente dopo che avete seguito tutte le
istruzioni sovrastanti, la pila dovrebbe essere cam-
biata nel seguente modo:
Localizzare il copri
pila sul retro dell’unità
sensore. Inserire una
moneta nella scana-
latura del coperchio,
girare il coperchio in
senso antiorario, e
rimuoverlo.
Rimuovere la pila
vecchia e inserire
una pila nuova del
tipo CR 2032.
Assicurarsi che la
pila sia girata in
modo tale che la
scritta sia sul lato
superiore.
Riposizionare il
copri pila e girarlo in
senso orario per
chiuderlo.
CURA E MANUTENZIONE IL CARDIOFREQUENZI-
METRO DEL TORACE
Asciugare completamente il cardiofrequenzimetro
del torace dopo ogni uso. Il cardiofrequenzimetro
del torace viene attivato quando le aree elettrodi
sono bagnate ed esso viene indossato; il cardiofre-
quenzimetro del torace si spegne quando viene
rimosso e le aree elettrodi sono asciutte. Se il car-
diofrequenzimetro del torace non è asciutto dopo
ogni uso, potrebbe rimanere attivato più a lungo
necessario, consumando le pile prematuramente.
Conservare il cardiofrequenzimetro del torace in un
luogo asciutto e caldo. Non conservare il cardiofre-
quenzimetro in una busta di plastica o in altri conte-
nitori che potrebbero contenere umidità.
Non esporre il cardiofrequenzimetro del torace alla
luce diretta del sole per un lungo periodo di tempo;
non esporlo a temperature al di sopra di 50° C o al
di sotto dei –10° C.
Non piegare o tirare in modo eccessivo l’unità sen-
sore quando viene usata o conservata.
Pulire l’unità sensore usando un panno umido—non
usare mai alcool, prodotti abrasivi, o chimici. La
fascia torace può essere lavata a mano.
Pila
CR 2032
Aree Elettrodi
11
COME INSERIRE LA SPINA DEL CAVO DELLA
CORRENTE
Questo prodotto deve essere collegato a massa a
terra. Se dovesse mal funzionare o guastarsi, la
massa provvede all’elettricità un percorso di minima
resistenza che riduce il rischio di scosse elettriche.
Questo prodotto è provvisto di un cavo e una spina
con collegamento di massa a terra.
Sono inclusi due
cavi elettrici.
Selezionare quel-
lo che meglio
funziona con la
vostra presa. Far
riferimento al
disegno 1.
Inserire l'estre-
mità indicata del
cavo elettrico
nella presa di
corrente sulla
ellittica. Far riferi-
mento al disegno
2. Inserire il cavo
elettrico in un'ap-
propriata presa
che sia stata
appropriatamente
installata e
messa a terra in
accordanza con i codici locali e le ordinanze.
Nota: In Italia, un adattatore (non incluso) deve
essere utilizzato tra il cavo elettrico e la presa.
Importante: La ellittica non è compatibile con
prese elettriche equipaggiate GFCI.
Se il cavo della corrente fosse danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo della corrente racco-
mandato dalla ditta.
Nota: Quando si inserisce il cavo della corrente, il
sistema d’inclinazione dell’ellittica si calibra auto-
maticamente. Durante il processo di calibrazione,
appariranno due trattini (– –) nel display principale
della consolle, e la rampa andrà dalla posizione
più alta a quella più bassa. Il processo di calibra
-
zione durerà uno o due minuti.
ALLENANDOSI SULLA ELLITTICA
Per salire sull’ellittica, tenersi dai manubri e salire sul
pedale che è nella posizione più bassa. Poi, salire sul-
l'altro pedale. Spingere i pedali fino a che inizino a
muoversi con un movimento continuo.
Per scendere della ellittica, aspettare fino a che i
pedali siano completamente fermi.
Nota: La ellittica
non ha una ruota libera; i pedali continueranno a
muoversi fino a che il volano si ferma. Quando i
pedali sono fermi, scendere prima dal pedale più alto.
Poi, da quello più basso.
PERICOLO: Un improprio colle
-
gamento del conduttore di massa può causare
scosse elettriche. In caso di dubbio accertarsi,
tramite un’elettricista specializzato, se il pro
-
dotto è appropriatamente collegato a massa a
terra. Non modificare la spina provvista con il
prodotto—se non dovesse essere adatta alla
presa a disposizione, fare installare un nuovo
circuito da un elettricista specializzato.
COME UTILIZZARE LA ELLITTICA
Pedali
Manubrio
1
Presa di
Corrente sulla
Ellittica
Presa
Adattatore
2
12
CARA
TTERISTICHE DELLA CONSOLLE
L’innovativa consolle offre un’impressionante varietà di
funzioni. Quando viene selezionato il modo manuale
della consolle, la resistenza dei pedali e l’angolo della
rampa può essere cambiato con il tocco di un pulsan-
te. Durante l'esercizio, la consolle mostrerà un conti-
nuo aggiornamento dell'esercizio stesso. Voi potete
persino misurare la vostra frequenza cardiaca usando
il sensore pulsazioni impugnatore incorporato o il car-
diofrequenzimetro del torace.
La consolle inoltre offre sei programmi certificati con un
allenatore personale. Ogni programma cambia auto-
maticamente la resistenza della pedalata incitandovi
ad aumentare o diminuire la vostra andatura mentre vi
guida attraverso un allenamento effettivo.
Inoltre, la consolle ha due programmi controllo fre-
quenza cardiaca che automaticamente cambiano la
resistenza dei pedali stimolandovi a variare la vostra
andatura per mantenere la vostra frequenza cardiaca
vicino al livello obbiettivo mentre vi allenate.
La consolle persino misura la percentuale di grasso
del vostro corpo, provvede dei programmi propri che si
basano sulle informazioni personali che voi inserite, e
mostra il grasso che avete bruciato o i progressi di
quanto peso avete perso.
La consolle è inoltre caratterizzata dalla tecnologia
interattiva iFIT.com. Avere la tecnologia interattiva
iFIT.com è come avere in casa vostra un allenatore
personale. Utilizzando un cavo incluso per l’audio dello
stereo, potete collegare la ellittica al vostro stereo di
casa, allo stereo portatile, al computer, o al videoregi-
stratore e utilizzare gli speciali programmi iFIT
.com su
CD e videocassetta (i CD e le videocassette iFIT.com
sono disponibili separatamente). I programmi iFIT.com
su CD e videocassette controllano automaticamente la
resistenza dei pedali stimolandovi a variare la vostra
andatura mentre un allenatore personale vi guida
attraverso ogni fase del vostro allenamento. Musica ad
alto livello energetico aggiunge ulteriore stimolo.
Per
acquistare i CD e le videocassette iFIT.com visitate
il nostro sito all’indirizzo www.iFIT.com.
Con la ellittica collegata al vostro computer, potete
inoltre andare al nostro sito www.iFIT.com e accedere
ai programmi direttamente dall’ internet. Per ulteriori
informazioni esplorate www.iFIT.com.
Per usare il modo manuale della consolle, vedere a
pagina 13. Per usare un programma allenatore per-
sonale, vedere a pagina 15. Per usare un program-
ma frequenza cardiaca, vedere a pagina 16. Per
usare un programma iFit.com CD o video, vedere
a pagina 21. Per usare un programma dal nostro
sito Internet, vedere a pagina 22.
Per misurare la percentuale di grasso del vostro
corpo, vedere a pagina 23. Per usare un program-
ma personale basato su dati personali che voi
inserite, vedere a pagina 24. Per rivedere i pro-
gressi del grasso che avete bruciato o quanto
peso avete perso, vedere a pagina 25.
APPLICARE L’ADESIVO D’AVVERTENZA
L’avvertenza sulla consolle è in inglese. Quest’avver-
tenza si trova in altre lingue nell’incluso foglio adesivo.
Applicare l’adesivo in italiano sulla consolle.
DIAGRAMA DELLA CONSOLA
Nota: Se ci fosse una sottile pellicola in plastica sulla facciata della consolle, rimuoverla prima di utilizzarla.
Avvertenze
13
Iniziare a pedalare per attivare la consolle.
Assicurarsi che la spina del cavo della cor-
rente sia inserita appropriatamente nella
presa (vedere COME INSERIRE LA
SPINA
DEL CAVO DELLA CORRENTE a pagina 10).
Per attivare la consolle, semplicemente iniziare a
pedalare. Dopo pochi secondi, i display della
consolle si accenderanno. Poi si sentirà un
suono e la consolle sarà pronta per l’uso.
Nota: Quando la consolle viene attivata, sul
display principale appariranno messaggi come
PUSH ‘MEASURE’ TO DETERMINE YOUR
BODY FAT PERCENTAGE
(premere ‘measure’
per determinare la vostra percentuale di grasso).
Se voi desiderate usare questa funzione, vedere
a pagina 23 a 25.
Selezione della funzione manuale.
Quando si accende la consolle, sarà selezionato
il modo manuale. Se avete già selezionato un
programma o un modo differente, per seleziona-
re di nuovo il modo manuale premere ripetuta-
mente il pulsante Selezione Programma [PRO-
GRAM SELECT] fino a che appariranno nel
display principale le parole MANUAL MODE
(Modo Manuale). Un altro modo per selezionare
il modo manuale è quello di premere due volte il
pulsante iFit.com.
Cambiare la resistenza dei pedali e l’angolo
della rampa come desiderato.
Per cambiare la
resistenza dei peda-
li, premere i pulsanti
Resistenza [1 STEP
RESIST
ANCE]. Il
livello di resistenza
più alto è il livello 10
Resistenza. Nota: Dopo che i pulsanti di
Resistenza vengono premuti, ci vorrà un momen
-
to per i pedali per raggiungere il livello di resi
-
stenza selezionato.
Per variare il vostro
allenamento sull’el-
littica, aumentare o
diminuire l’angolo
della rampa pre
-
mendo i pulsanti
Rampa [1 STEP
RAMP]. Ci sono cinque angoli rampa. Nota:
Dopo che i pulsanti Rampa sono premuti, ci
vorrà un momento alla rampa per raggiungere
l’angolo selezionato.
Segiute i vostri progressi con la matrice, la
barra Zona
Allenamento, ed i due display.
La matrice
—Quando
viene selezionato il
modo manuale o il
modo iFIT.com, la
matrice mostrerà una
pista rappresentante
400 di metri. Mentre vi pedalate, gli indicatori
intorno alla pista si accenderanno in successione
fino a che l’intera pista sia accesa. La pista allora
si spegnerà e gli indicatori inizieranno di nuovo
ad accendersi in successione.
La barra Zona
Allenamento [TRAI-
NING ZONES]
—La
barra Zona Allena-
mento indicherà il
livello approssimativo
d’intensità del vostro
allenamento. Per esempio, se nella barra sono
accesi tre o quattro indicatori, la barra mostra
che la vostra andatura è ideale per bruciare i
grassi. Nota: Durante i programmi, la barra Zona
Allenamento vi suggerirà di aumentare o diminui-
re la vostra andatura.
Il Display Principale—Il display principale
mostrerà le seguente informazioni:
Il lato sinistro del
display principale
mostrerà la vostra
andatura di pedalata,
in rivoluzioni per
minuto [RPM], e il
livello di resistenza
[RESIST
ANCE] dei pedali.
Il display cambierà da
un numero all’altro dopo pochi secondi, come
mostrato dagli indicatori sottostante al display.
Il centro del display
principale mostrerà il
tempo trascorso
[TIME], l’angolo della
rampa [RAMP
ANGLE], e il numero
totale di rivoluzioni
[T
OT
AL
REVS.] completato durante l’allenamento.
Il display cambierà da un numero all’altro dopo
pochi secondi, come mostrato dagli indicatori
intorno al display
. Nota: Quando viene selezionato
un programma, il display mostrerà il tempo
rima-
nente
nel programma invece del tempo trascorso.
4
3
2
1
COME USARE IL MODO MANUALE
14
Il lato destro del
display principale
mostrerà il numero
approssimativo delle
calorie derivanti dal
grasso [FAT] e delle
calorie [CALORIES] che avete bruciato. (vedere
DIMAGRIMENTO a pagina 24). Il display cam-
bierà da un numero all’altro dopo pochi secondi,
come mostrato dagli indicatori sottostante al
display. Il display inoltre mostrerà la vostra fre-
quenza cardiaca [HEART RATE] quando usate il
sensore pulsazioni impugnatura o il cardio fre-
quenzimetro del torace.
Nota: La consolle
può mostrare misu-
re come il peso e
l’altezza usando sia
il sistema standard
che il sistema metri-
co. Per trovare
quale sistema è stato selezionato, dovete sele-
zionare il modo user della consolle. Tenere pre-
muto per almeno tre secondi il pulsante
Selezione Programma. Appariranno sul lato
destro del display principale la lettera "E" (per il
sistema standard o English) o la lettera "M" (per il
sistema metrico). Per cambiare il sistema, pre-
mere il pulsante Resistenza 10.
Mentre è selezionato il modo user, premere il pul-
sante iFit.com. Il display principale allora
mostrerà il numero totale di ore che l’ellittica è
stata usata. Per uscire dal modo user, premere di
nuovo il pulsante Selezione Programma.
Come misurare la vostra frequenza cardiaca
se desiderato.
Per usare il cardiofrequenzimetro del torace,
vedere a pagina 9. Per usare il sensore pulsazio-
ni impugnatura, seguire le istruzioni sottostanti.
Nota: Se indossate il cardiofrequenzimetro e
nello stesso tempo tenete il sensore pulsazio-
ni a impugnatura, la consolle non mostrerà il
vostro battito cardiaco in maniera accurata.
Prima di utiliz-
zare il
cardio
-
frequenzime-
tro, togliere il
vinile protetti
-
vo dai contatti
metallici sul
sensore car-
diaco.
Per
misurare la vostra frequenza cardiaca, tenere i
contatti; i palmi delle vostre mani devono essere
poggiati sulla parte superiore dei contatti, e le
vostre dita devono toccare la parte inferiore dei
contatti. Evitate di muovere le mani.
Quando viene indivi-
duata la vostra fre-
quenza cardiaca, si
accenderà l’indicatore
Frequenza Cardiaca
situato sopra il lato
destro del display
principale, due trattini (– –) appariranno nel
display principale, e dopo verrà mostrata la
vostra frequenza cardiaca. Per una lettura più
accurata della frequenza cardiaca, tenere i con-
tatti per almeno 15 secondi.
Nota: Se continuate a tenere i contatti, il display
principale mostrerà la vostra frequenza cardiaca
per almeno 30 secondi. Il display principale dopo
mostrerà la vostra frequenza cardiaca insieme
con gli altri modi.
Se la vostra frequenza cardiaca non viene
mostrata, assicurarsi che le vostre mani siano
posizionate come descritto. Fare attenzione a
non muovere troppo le mani o a non stringere
troppo i contatti metallici. Per un’ottima prestazio-
ne, pulire i contatti metallici usando un panno
morbido; non usare mai alcohol, sostanze abrasi-
ve, o chimiche.
Come accendere il ventilatore se desiderato.
Per accendere il ventilatore, premere il pulsante
Ventilatore [FAN]. Girare il ventilatore nella posi-
zione desiderata. Per accendere il ventilatore ad
alta velocità, premere il pulsante V
entilatore una
seconda volta. Per spegnere il ventilatore, pre
-
mere il pulsante Ventilatore una terza volta.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe
-
gnerà automaticamente.
Se i pedali non vengono mossi per diversi secondi,
si sentirà un suono, la consolle pauserà, e il tempo
inizierà a lampeggiare nel display principale.
Se i pedali non vengono mossi per circa cinque
minuti, la consolle si spegnerà e il display princi-
pale si azzererà.
7
6
5
Contatti
15
Iniziare a pedalare per attivare la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare uno dei sei programmi allenatore
personale.
Quando la consolle si accende, sarà selezionato
il modo manuale. Per selezionare un programma
allenatore personale, premere ripetutamente il
pulsante Selezione Programma fino a che appaia
sul display principale il nome del programma
desiderato
(40 MIN INTERVAL [Intervallo 40
Min.], PYRAMID [Piramide], TWIN PEAK [Vette
Gemelle], DOUBLE HILL [Collina Doppia], FAT
CRUNCHER [Brucia Grasso] or CANYON
COUNTRY [Canyon Country]) apparirà nel
display principale.
La matrice mostrerà
i primi otto livelli di
resistenza del pro-
gramma che avete
selezionato.
Iniziare a pedalare per iniziare il programma.
Ogni programma è diviso in diversi segmenti di
tempo di diversa lunghezza. Un livello di resi-
stenza ed uno di andatura sono programmati per
ogni segmento. (Lo stesso livello di resistenza
e/o di andatura possono essere programmati per
due o più segmenti consecutivi.)
Il livello di resistenza
per il primo segmen-
to sarà mostrato
nella colonna lam
-
peggiante Segmento
Attuale della matri-
ce. (I livelli di anda-
tura non sono mostrati nella matrice.) I livelli di
resistenza per i prossimi qualque segmenti
saranno mostrati nelle colonne sulla destra.
Quando rimangono solo tre secondi nel primo
segmento, sia la colonna Segmento Attuale che
la colonna sulla destra lampeggeranno, si senti
-
ranno una serie di toni,
e tutti i livelli di resistenza
si sposteranno una colonna sulla sinistra.
La
resistenza per il secondo segmento sarà poi
mostrata nella colonna del Segmento Attuale, e
la resistenza dei pedali cambierà automatica-
mente se viene programmato un livello di resi-
stenza diverso per il secondo segmento.
Mentre vi allenate, la barra della Zona d’Allena-
mento vi aiuterà a mantenere la vostra andatura
di pedalata vicino all’obbiettivo andatura per il
segmento attuale. Gli
indicatori accesi nella
barra vi mostreranno
l’andatura attuale. Se
un indicatore sulla
destra degli indicatori
accesi sta lampeg-
giando (vedere il
disegno a), dovete
aumentare la vostra
andatura. Se un indi-
catore sulla sinistra di
qualsiasi indicatore
acceso sta lampeg-
giando (vedere il disegno b), dovete diminuire la
vostra andatura. Quando l’indicatore non sta lam-
peggiando, vuol dire che la vostra andatura corri-
sponde al livello di andatura del segmento attua-
le. Importante: Gli obbiettivi andatura sono
intesi solo per dare motivazione. La vostra
andatura attuale può essere più lenta degli
obbiettivi andatura. Assicuraratevi di allenarvi
a un’andatura che sia comoda per voi.
Il programma continuerà in questo modo fino a
che il display principale mostra che non rimane
più tempo nel programma.
Nota: Durante il programma, potete cambiare la
resistenza del segmento attuale, se desiderato,
premendo i pulsanti Resistenza. Comunque,
quando inizia il segmento successivo, la resi
-
stenza cambierà automaticamente se è stata
programmata una resistenza diversa per il seg-
mento successivo. Se smettete di pedalare per
diversi secondi, si sentirà un suono e il program
-
ma pauserà. Per iniziare di nuovo il programma,
semplicemente ricominciare a pedalare.
3
2
1
a
b
Segmento Attuale
COME USARE I PROGRAMMI
ALLENATORE
PERSONALE
16
Controllate i vostri progressi con i due display.
V
edere la fase 4 a pagina 13.
Misurare la frequenza cardiaca, se desiderato.
Vedere la fase 5 a pagina 14.
Accendere il ventilatore se desiderato.
Vedere la fase 6 a pagina 14.
Quando finite di allenarvi, la consolle si spe-
gnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
Ogni programma frequenza cardiaca vi aiuta a mante-
nere la vostra frequenza cardiaca nelle vicinanze di
una certa percentuale della vostra frequenza cardiaca
massima durante il vostro allenamento. (la vostra fre-
quenza cardiaca massima viene calcolata sottraendo
la vostra età da 220. Per esempio, se avete 30 anni, la
vostra frequenza cardiaca è 190). Il programma fre-
quenza cardiaca 9 è stato progettato per mantenere la
vostra frequenza cardiaca tra il 50% e l' 85% della
vostra frequenza cardiaca massima mentre vi esercita
-
te; il programma frequenza cardiaca 2 è stato proget-
tato per mantenere la vostra frequenza cardiaca tra
l’obbiettivo frequenza cardiaca desiderata.
Seguire la fase sottostante per usare un programma
frequenza cardiaca.
Iniziare a pedalare per attivare la consolle.
Vedere la fase 1 a pagina 13.
Selezionare uno dei programmi frequenza
cardiaca
Quando la consolle è accesa, viene selezionato
automaticamente il modo manuale. Per seleziona-
re un programma di frequenza cardiaca, premere
ripetutamente il pulsante Selezione Programma
fino a che appariano nel display principale le paro-
le HEAR
TRATE 1 (Frequenza Cariaca 1) o
HEARTRATE 1 (Frequenza Cariaca 2).
Tre secondi dopo aver selezionato un programma,
appariranno sul display il nome del programma
selezionato e il tempo totale del programma.
Durante i programmi
frequenza cardiaca, il
display programma
mostrerà un grafico
che rappresenta la
vostra frequenza car-
diaca. Ogni volta che un battito cardiaco viene
individuato, apparirà un ulteriore picco.
Inserire la vostra età o un obbiettivo frequen-
za cardiaca.
Se avete selezionato il programma 1 frequen-
za cardiaca, le parole AGE (Età) e l’età attuale
appariranno nel display principale. Se avete già
inserito la vostra età, premere il pulsante Enter e
andare alla fase 4. Se non avete ancora inserito
la vostra età, premere ripetutamente il pulsante
Freccia Alta o Freccia Bassa per inserire la
vostra età, e dopo premere il pulsante Enter. Una
volta che avete inserito la vostra età, verrà con-
servata nella memoria della consolle.
Se avete selezionato il programma 2 frequen-
za cardiaca,
le parole PULSE (Pulsazioni) e l’ob-
biettivo frequenza cardiaca attuale appariranno
nel display. Premere ripetutamente il pulsante
Freccia Alta o Freccia Bassa per cambiare l’ob-
biettivo frequenza cardiaca attuale, se desidera-
to. L’obbiettivo frequenza cardiaca va da 70 a
170 battiti per minuto.
3
2
1
7
6
5
4
COME USARE UNA PROGRAMMA FREQUENZA
CARDIACA
17
Indossare il cardiofrequenzimetro del torace
o tenere il sensore pulsazioni impugnatura.
Per usare il cardiofrequenzimetro del torace,
vedere a pagina 9.
Per usare il sensore pulsazioni impugnatura,
non è necessario tenere continuamente le impu-
gnature durante il programma. Comunque,
dovreste usare frequentemente le impugnature in
modo che il programma funzioni appropriatamen-
te.
Ogni volta che tenete le impugnature,
tenete le mani sui contatti metallici per alme-
no 30 secondi. Nota: Quando non state tenendo
le impugnature, le lettere « PLS » appariranno
nel display destro al posto della vostra frequenza
cardiaca.
Iniziare a pedalare per iniziare il programma.
Il programma frequenza cardiaca 1 consiste di
20 segmenti da un minuto. Una resistenza e un
obbiettivo frequenza cardiaca sono programmati
per ogni segmento. (La stessa resistenza e/o
obbiettivo frequenza cardiaca potrebbero essere
programmati per due o più programmi consecuti-
vi.) Durante il programma, la resistenza dei
pedali cambierà periodicamente. Il programma
frequenza cardiaca 2 dura 20 minuti. La stessa
resistenza e obbiettivo frequenza cardiaca sono
programmati per l’intero programma.
Alla fine di ogni segmento, si sentiranno una serie
di suoni. La resistenza dei pedali allora cambierà
se è stato programmato un livello di resistenza
diverso per il successivo segmento. Nota: Se la
resistenza è troppo alta o troppo bassa, potete
regolare la resistenza premendo i pulsanti
Resistenza. Comunque, all’inizio del successivo
segmento, la resistenza cambierà automaticamen
-
te se è stato programmato un livello di resistenza
diverso per il successivo segmento.
Mentre vi allenate, la barra Zona
Allenamento vi
aiuterà a mantenere la vostra frequenza cardiaca
vicino al livello di frequenza cardiaca per il seg
-
mento attuale. Gli indicatori accesi nella barra
mostreranno la vostra andatura attuale. Quando
indossate il cardiofrequenzimetro del torace o
tenete il sensore pulsazioni impugnatura, la con
-
solle paragonerà periodicamente la vostra fre-
quenza cardiaca all’obbiettivo frequenza cardiaca
attuale; se necessario, un indicatore nella barra
poi lampeggerà per incitarvi ad aumentare o
diminuire la vostra
andatura in modo
da portare la
vostra frequenza
cardiaca più vicino
all’obbiettivo fre-
quenza cardiaca
attuale. Se un indi-
catore sulla destra
degli indicatori
accesi lampeggia
(vedere il disegno
a), dovete aumen-
tare la vostra
andatura. Se un
indicatore sulla sinistra di qualsiasi indicatore
acceso lampeggia (vedere il disegno b), dovete
diminuire la vostra andatura. Quando nessun
indicatore sta lampeggiando, la vostra andatura
è uguale al livello dell’obbiettivo frequenza car-
diaca attuale. Importante: Gli obbiettivi anda-
tura sono intesi solo per dare motivazione. La
vostra andatura attuale può essere più lenta
degli obbiettivi andatura. Assicuraratevi di
allenarvi a un’andatura che sia comoda per
voi.
Il programma continuerà in questo modo fino a
che il display principale mostra che non rimane
più tempo nel programma.
Nota: Se smettete di pedalare per diversi secondi,
si sentirà un suono e il programma finirà. I pro-
grammi frequenza cardiaca non possono essere
fermati temporaneamente e poi ricominciati.
Controllate i vostri progressi con i due display
.
Vedere la fase 4 a pagina 13.
Accendere il ventilatore se desiderato.
V
edere la fase 6 a pagina 14.
Quando il programma è finito, la consolle si
spegnerà automaticamente.
Vedere la fase 7 a pagina 14.
8
7
6
5
4
a
b
18
Per utilizzare i CD iFIT
.com,
la ellittica essere collega
-
ta al vostro lettore CD portatile, stereo, o computer con
lettore pagina 18 a 19 per le istruzioni per il collegamen-
to. Per utilizzare le videocassette iFIT.com, la ellittica
deve essere collegata al vostro videoregistratore.
Vedere a pagina 20 per le istruzioni per il collegamento.
Per utilizzare i programmi iFIT.com dal nostro sito
internet,
la ellittica deve essere collegata al vostro com-
puter. Vedere a pagina 19 per le istruzioni per il collega-
mento.
COME COLLEGARE IL VOSTRO LETTORE CD
PORTATILE
Nota: Se il vostro lettore CD ha prese separate per
le cuffie [PHONES] e per la linea d'uscita [LINE
OUT], vedere le istruzioni A sottostanti. Se il vostro
lettore CD ha una sola presa, vedere istruzioni B.
A.Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio nella presa linea d'uscita del lettore CD.
Inserire le vostre cuffie nella presa cuffie.
B. Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio in una presa doppia. Inserire la presa
doppia nella presa cuffie del vostro lettore CD.
Inserire le vostre cuffie nell'altro lato della presa
doppia.
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO PORTA-
TILE
Nota: Se il vostro stereo ha una presa d’uscita
audio [AUDIO OUT] di tipo RCA, vedere le istruzio
-
ni
A sottostanti. Se il vostro stereo ha una presa
linea d'uscita da 3,5mm, vedere istruzioni B. Se il
vostro stereo ha soltanto una presa cuffie, vedere
istruzioni C.
A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattatore ad
una presa uscita audio del vostro stereo.
B. Far riferimento al disegno soprastante. Inserire una
estremità del cavo audio nella presa sotto la con-
solle. Inserire l'altra estremità del cavo audio nella
presa linea d'uscita del vostro stereo. Non utilizzare
l'adattatore.
C. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata nella presa sotto la consolle. Inserire l'altra
estremità del cavo audio in una presa doppia.
Collegare la presa doppia alla presa cuffie del
vostro stereo. Inserire le vostre cuffie nell'altro lato
della presa doppia.
COME COLLEGARE IL
VOSTRO LETTORE CD,
VIDEOREGISTRATORE, O COMPUTER
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Cavo
Audio
Cuffie
A
PHONES
PHONES
Cavo
Audio
Presa
Doppia
Cuffie
B
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Cavo Audio
Adattatore
A/B
PHONES
Cavo
Audio
C
Presa
Doppia
Cuffie
19
COME COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA
Nota: Se il vostro stereo ha una presa linea d'uscita
inutilizzata, vedere le istruzioni A sottostanti. Se la
presa linea d'uscita
è utilizzata, vedere istruzioni B.
A. Inserire un'estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo audio nell’adattatore. Collegare l'adattato-
re alla presa linea d'uscita del vostro stereo.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del
cavo audio nell'adattatore. Collegare l'adattatore ad
un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di elet-
tronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmente
inserito nella presa linea d'uscita nel vostro stereo e
inserire il filo nell'inutilizzato lato dell'adattatore-Y.
Collegare l'adattatore-Y alla presa linea d'uscita del
vostro stereo.
COME COLLEGARE IL VOSTRO COMPUTER
Note: Se il vostro computer ha una presa linea d'u
-
scita da 3,5mm, vedere istruzioni A. Se il vostro
computer ha soltanto una presa cuffie, vedere
istruzioni B.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo audio nella presa linea d'uscita del vostro
computer.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l'altra estremità
del cavo in una presa doppia. Collegare la presa
doppia alla presa cuffie del vostro computer.
Collegare le vostre cuffie o casse acustiche all'altro
lato della presa doppia.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Cavo Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Cavo Audio
Adattatore-Y
RCA
Adattatore
Filo rimosso dalla
presa linea d'uscita
B
Adattatore
LINE OUT
Cavo
Audio
A
PHONES
Cavo
Audio
B
Presa
Doppia
Cuffie/Casse Acustiche
20
COME COLLEGARE IL VOSTRO VIDEOREGISTRA-
TORE
Nota: Se il vostro videoregistratore ha una presa
esterna audio inutilizzata, vedere le istruzioni
A
sottostanti. Se la presa esterna audio è stata
usata, vedere l’istruzione B. Se il vostro videoregi-
stratore è collegato al vostro stereo, vedere COME
COLLEGARE IL VOSTRO STEREO DI CASA a pagi-
na 19.
A. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa situa-
ta sotto la consolle. Inserire l'altra estremità del cavo
audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
B. Inserire un’estremità del cavo audio nella presa
situata sotto la consolle. Inserire l’altra estremità
del cavo audio nell’adattatore. Inserire l’adattatore
in un adattatore-Y RCA (disponibile nei negozi di
elettronica). Dopo, rimuovere il filo che è attualmen
-
te inserito nella presa esterna audio del vostro
videoregistratore ed inserirlo nel lato inutilizzato
dell’adattatore-Y. Inserire l’adattatore-Y nella presa
esterna audio del vostro videoregistratore.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
C
Cavo Audio
Adattatore
A
VIDEO AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Cavo Audio
Adattatore
B
Filo rimosso dalla
presa uscita audio
Adattatore-
Y RCA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NordicTrack CXT 1200 Manuale D'istruzioni

Tipo
Manuale D'istruzioni
Questo manuale è adatto anche per