DeWalt DC500 T 1 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 44
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Português (traduzido das instruções originais) 83
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 93
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 102
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 121
Copyright DEWALT
2
Figure 5
Figure 6
hi
q
rq
p
Figure 3
Figure 4
k
m
n
l
o
o
o
p
e
ITALIANO
54
ASPIRAPOLVERE
DC500
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati tecnici
DC500
Tipo 2
Alimentazione AC / DC
Tensione di rete V
AC
230
Tensione batteria V
DC
12 / 14,4 / 18
Potenza W 300
Capacità del serbatoio l 7,5
Flusso d’aria max. l/s 15,9
Classe di protezione IPX4
Diametro bocchetta del flessibile mm 32
Peso kg 4,6
L
PA
(pressione sonora) dB(A) 77,5
K
PA
(incertezza pressione sonora) dB(A) 3
L
WA
(potenza sonora)
dB(A)
86
K
WA
(incertezza potenza sonora)
dB(A)
3
Fusibili
Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete
Defi nizioni: istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione. Si
invita a leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA : indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, può causare morte o gravi
lesioni.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in
grado di causare lesioni personali
ma che, se non evitata, potrebbe
provocare danni materiali.
Evidenzia il rischio di scossa elettrica.
Evidenzia il rischio d’incendio.
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
DC500
DEWALT dichiara che i prodotti qui descritti nei “Dati
tecnici” sono conformi alle normative:
2006/42/EC, EN 60335.
Questi prodotti sono anche conformi alle normative
2004/108/EC. Per ulteriori informazioni, contattare
DEWALT all’indirizzo seguente o vedere sul retro del
manuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del
documento tecnico e rende questa dichiarazione per
conto di DEWALT.
Horst Grossmann
Vice Presidente Progettazione e Sviluppo Prodotti
DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germania
31.12 . 2009
AVVERTENZA : per ridurre il rischio di
lesioni, leggere il manuale di istruzioni.
ITALIANO
55
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA ! leggere
attentamente tutte le avvertenze e
le istruzioni. La mancata osservanza
delle istruzioni seguenti può causare
scossa elettrica, incendio e/o gravi
lesioni personali.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle
avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati
a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria
(senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Gli ambienti disordinati o
scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti
b) Non azionare gli apparati in ambienti
con atmosfera esplosiva, come quelli
in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o i
fumi.
c) Durante l’uso di un apparato elettrico,
tenere lontani i bambini e chiunque si
trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono
provocare la perdita di controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell’apparato elettrico devono
essere adatte alla presa di alimentazione.
Non modificare la spina in alcun modo.
Non collegare un adattatore alla spina di un
apparato elettrico dotato di scarico a terra.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di
modificare le spine e utilizzare sempre le prese
appropriate.
b) Evitare il contatto con superfici collegate
con la terra, quali tubature, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è
collegato con la terra, il rischio di scossa
elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla
pioggia o all’umidità. Se l’acqua entra
nell’apparato elettrico aumenta il rischio di
scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo
improprio. Non utilizzare mai il cavo per
spostare, tirare o scollegare l’apparato
elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da
fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti
in movimento. Se il cavo è danneggiato o
impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l’apparato elettrico viene impiegato
all’aperto, utilizzare unicamente cavi di
prolunga previsti per esterni. L’uso di un
cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce
il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l’uso di un
apparato elettrico in ambienti umidi,
usare una fonte di corrente protetta da un
interruttore differenziale (salvavita) L’uso di
un interruttore differenziale riduce il rischio di
scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Quando si utilizza un apparato elettrico
evitare di distrarsi. Prestare attenzione a
quello che si sta facendo e utilizzare il buon
senso. Non utilizzare l’apparato elettrico
quando si è stanchi o sotto l’effetto di
droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo
di distrazione durante l’uso di tali apparati
potrebbe provocare gravi lesioni personali
b) Indossare abbigliamento di protezione
adeguato. Utilizzare sempre protezioni
oculari. L’uso di abbigliamento di protezione
quali mascherine antipolvere, scarpe
antinfortunistiche antiscivolo, caschi di
sicurezza o protezioni uditive, in condizioni
opportune consente di ridurre le lesioni
personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento
prima inserire l’alimentazione elettrica e/o
il blocco batteria e prima di afferrare o
trasportare l’apparato. Il trasporto di apparati
elettrici tenendo il dito sull’interruttore o quando
sono collegati alla rete elettrica con l’interruttore
nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l’apparato elettrico,
rimuovere eventuali chiavi o utensili di
regolazione. Un utensile di regolazione o una
chiave fissati su una parte rotante dell’apparato
elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una
buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò
consente un migliore controllo dell’apparato
nelle situazioni impreviste.
4) USO E MANUTENZIONE DELL’APPARATO ELETTRICO
a) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore
non permette l’accensione o lo
spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico
che non possa essere controllato tramite
l’interruttore è pericoloso e deve essere
riparato.
b) Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica e/o il blocco batteria dell’apparato
ITALIANO
56
elettrico prima di effettuare qualsiasi tipo di
regolazione, prima di cambiare gli accessori
o di riporlo. Queste misure di sicurezza
preventive riducono il rischio di azionare
l’apparato accidentalmente.
c) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla
portata dei bambini ed evitarne l’uso da
parte di persone che hanno poca familiarità
con l’apparato elettrico e con le presenti
istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi
in mano a persone inesperte.
d) Eseguire una manutenzione adeguata
degli apparati elettrici. Verificare il
cattivo allineamento e inceppamento di
parti mobili, la rottura di componenti e
ogni altra condizione che possa influire
sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato
elettrico prima dell’uso. Molti incidenti sono
provocati da apparati elettrici su cui non è stata
effettuata la corretta manutenzione.
e) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori,
le punte ecc., rispettando le presenti
istruzioni e tenendo in considerazione le
condizioni di funzionamento e il lavoro da
eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per
impieghi diversi da quelli previsti può provocare
situazioni di pericolo.
5) USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
a) Ricaricare l’apparato esclusivamente con
il caricabatteria specificato dal produttore.
Un caricabatteria adatto a un determinato tipo
di batteria può provocare il rischio di incendio
se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati
esclusivamente con i pacchi batteria
specificatamente indicati. L’utilizzo di ogni
altro pacco batteria crea rischio di lesioni e
d’incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato
tenerlo lontano da oggetti di metallo come
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o
altri piccoli oggetti metallici che possono
provocare un contatto dei terminali. Il
corto circuito dei terminali della batteria può
provocare ustioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possibile
che la batteria espella del liquido; evitarne
il contatto. In caso di contatto, sciacquare
abbondantemente con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, consultare
un medico Il liquido emesso dalla batteria può
causare irritazioni o ustioni.
6) ASSISTENZA
a) L’apparato elettrico deve essere riparato
da personale qualificato,che utilizzi ricambi
originali identici alle parti da sostituire.
In questo modo viene garantita la sicurezza
dell’apparato elettrico.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive per
aspirapolveri
Questo apparato è del tutto a prova di schizzo,
in conformità della classe di protezione IPX4.
Non immergere l’apparato in acqua!
Non adoperare l’apparato per aspirare amianto.
Non adoperare l’apparato per aspirare silicati.
Non adoperare l’apparato per aspirare liquidi
infiammabili.
Non adoperare l’apparato per aspirare particelle
bollenti.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da
parte di persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di
esperienza e conoscenza, a meno che non
abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo
all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non
devono mai essere lasciati da soli a giocare con
questo prodotto.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole
di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di
sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere
evitati. Questi sono:
Rischio di pizzicarsi o schiacciarsi le dita.
Rischio di inalare i fumi quando si lavora con
gli adesivi.
Rischio di inalare polveri nocive.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
POSIZIONE DEI CODICI DEI DATI
I codici dei dati, che comprendono anche l’anno
di fabbricazione, sono stampati sulla superficie
dell’alloggiamento che fa da giunto tra apparato e
batteria.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
ITALIANO
57
Istruzioni di sicurezza importanti per
tutti i pacchi batteria
Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio,
assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e
la tensione.
Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è
carico completamente. Prima di utilizzare il pacco
batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di
sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di
carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare o utilizzare la batteria in
ambienti con atmosfera esplosiva, come
quelli in presenza di liquidi, gas o polveri
infiammabili. L’inserimento o la rimozione della
batteria dal caricabatterie può incendiare le
polveri o i fumi.
Caricare i pacchi batteria solo con caricabatterie
DEWALT.
• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri
liquidi.
Non immagazzinare o non utilizzare
l’apparato e il pacco batteria in posti dove
la temperatura raggiunge o supera 40 º C
(come nei capannoni o nelle costruzioni
metalliche in estate).
PERICOLO: non cercare mai di aprire
il pacco batteria per alcun motivo.
Se l’involucro del pacco batteria è
lesionato o danneggiato, non inserirlo
nel caricabatterie. Non schiacciare, far
cadere o danneggiare il pacco batteria.
Non utilizzare un pacco batteria o un
caricabatterie che abbia subito un forte
colpo, sia caduto, sia stato travolto
o danneggiato in qualche modo (per
esempio forato con un chiodo, battuto
con un martello, calpestato). Pericolo
di scossa elettrica o folgorazione. I
pacchi batteria danneggiati dovrebbero
essere inviati al centro assistenza per il
riciclaggio.
ATTENZIONE: quando non viene
usato, appoggiare l’apparato di
fianco su una superficie stabile,
dove non ci sia rischio di inciampare
o di cadere. Alcuni apparati con pacchi
batterie grandi possono rimanere in
piedi poggiando sul pacco batteria ma
potrebbero cadere facilmente.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER NICKEL
CADMIO (NiCd) O NICKEL METAL IDRIDE (NiMH)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco.
Una piccola perdita di liquido dalle celle del
pacco batterie può avvenire con utilizzo o in
condizione di temperatura estremi. Ciò non
indica un deterioramento.
Ad ogni modo, se la tenuta esterna è rotta:
a. e il liquido della batteria viene a contatto con
la pelle, lavare immediatamente con acqua e
sapone per diversi minuti.
b. e il liquido delle batterie viene a contatto
con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita
per un minimo di 10 minuti e cercare
immediatamente cure mediche. (Nota per i
medici: il liquido è una soluzione di idrossido
di potassio al 25–35%).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO
(Li-Ion)
Non bruciare il pacco batteria anche se è
seriamente danneggiato o è completamente
esausto. Il pacco batteria può esplodere se
gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei
pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e
materiali tossici.
Se il contenuto della batteria viene
a contatto con la pelle, lavare
immediatamente con sapone delicato e
acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli
occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti
per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione.
Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito
della batteria è composto da una miscela di
carbonati organici liquidi e di sali di litio.
Il contenuto delle celle della batteria aperta
può causare irritazione delle vie respiratorie.
Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a cure mediche.
AVVERTENZA : rischio di incendio. Il
liquido della batteria si può incendiare se
esposto a scintilla o a fiamma.
Pacco batteria
TIPO BATTERIE
Se usato senza filo, l’apparato consente l’uso di
batterie DEWALT NiCd, NiMH e Li-Ion con tensione
compresa tra 12 V e 18 V.
ITALIANO
58
Istruzioni per la conservazione
1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo
fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal
sole e protetto da eccessive temperature calde
o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni
e di durata dalla batteria, conservare i pacchi
batteria a temperatura ambiente quando non
utilizzati.
NOTA: I pacchi batteria agli ioni di litio devono
essere riposti completamente carichi.
2. Il pacco batteria e il caricabatterie sopportano
senza danni la conservazione per lungo tempo.
In opportune condizioni, possono essere
conservati fino a 5 anni.
Targhette sul caricabatterie e sul
pacco batteria
In aggiunta ai pittogrammi utilizzati in questo
manuale, le targhette sul caricabatteria e sul pacco
batteria mostrano i pittogrammi seguenti:
Leggere il manuale d’istruzioni prima
dell’uso.
Batteria in carica.
Batteria carica.
Batteria difettosa.
Ritardo per pacco caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria
danneggiati.
Utilizzare solo con pacchi batteria
DeWALT; gli altri possono scoppiare
causando lesioni personali e danni.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi
difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature
tra 4 º C e 40 º C.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Non bruciare il pacco batteria NiMH,
NiCd+ e Li-Ion.
Carica i pacchi batteria NiMH e NiCd.
Carica i pacchi batteria Li-Ion.
Vedere i dati tecnici per il tempo di
ricarica.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Aspirapolvere
1 Flessibile aspirapolvere
1 Bocchetta grande
1 Bocchetta per interstizi
1 Adattatore per aspirazione polvere
1 Manuale di istruzioni
1 Disegno esploso
NOTA: I pacchi batteria e i caricabatteria non sono
compresi nei modelli N.
Verificare eventuali danni all’apparato, ai
componenti o agli accessori che possano
essere avvenuti durante il trasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e
comprendere interamente questo manuale.
Descrizione (fi g. 1, 2)
AVVERTENZA : non modificare
l’apparato o alcuna parte di esso.
Si possono causare danni o lesioni
personali.
a. Interruttore acceso/spento
b. Vano di alimentazione
c. Serbatoio
d. Tappo di spurgo
e. Presa di aspirazione
f. Uscita soffio
g. Fermo
h. Bocchetta grande
i. Bocchetta per interstizi
j. Tubo flessibile
k. Coperchio del vano batterie
ITALIANO
59
DESTINAZIONE D’USO
L’aspirapolvere professionale con/senza fi lo DC500
è stato messo a punto per la pulizia a secco e
l’aspirazione di liquidi. L’apparato può essere
usato anche come soffi atore per rimuovere detriti
dal posto di lavoro e asciugare superfi ci umide.
L’apparato può essere alimentato dalla rete
principale (usato con il fi lo) o dalla batteria (cordless)
ed essere adoperato all’esterno o all’interno.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
Questo aspirapolvere con/senza filo è un apparato
elettrico professionale.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi
all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare
questo apparato solo sotto sorveglianza.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere
alimentato con un solo livello di tensione. Verificare
sempre che la tensione del pacco batteria
corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi
anche che la tensione del caricabatterie corrisponda
a quella di rete.
L’apparato DeWALT possiede doppio
isolamento secondo la normativa
EN 60335, perciò non è necessario il
collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo appositamente
realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza
D
EWALT.
CH
Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici.
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici.
CH
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente
esterno, devono essere collegati ad un
interruttore differenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga
se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo
di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso
del caricabatterie (vedere i dati tecnici). La sezione
minima del conduttore è 1 mm
2
e la lunghezza
massima è 30 m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo
completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA : prima di montare e
regolare, rimuovere sempre il pacco
batteria. Spegnere sempre l’apparato
prima di inserire o di rimuovere il pacco
batteria.
AVVERTENZA : utilizzare
esclusivamente pacchi batteria e
caricabatterie DEWALT.
Inserimento e rimozione del pacco
batteria dall’utensile (fi g. 3)
AVVERTENZA : per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e staccare il
pacco batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può
causare lesioni.
NOTA: assicurarsi che il pacco batteria (m) sia
completamente carico.
1. Sganciare il fermo ( l ) e aprire il coperchio del
vano batteria (k).
2. Inserire completamente il gruppo batteria (m)
nell’alloggiamento (n).
3. Chiudere il coperchio del vano batteria ( k ).
Attacco del tubo fl essibile (fi g. 4)
MODALITÀ SOTTOVUOTO
1. Inserire l’attacco (o) nella presa di aspirazione
(e).
2. Per fissare in posizione il flessibile, ruotare
l’attacco in senso orario.
3. Inserire l’accessorio desiderato sulla bocchetta
(p) del flessibile.
MODALITÀ DI SOFFIAGGIO
1. Inserire l’attacco (o) nell’uscita di soffiaggio ( f ).
2. Per fissare in posizione il flessibile, ruotare
l’attacco in senso orario.
3. Inserire l’accessorio desiderato sulla bocchetta
(p) del flessibile.
ITALIANO
60
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA : osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
AVVERTENZA : per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di
eseguire qualsiasi regolazione o
rimozione/installazione di dotazioni
o accessori.
Accensione e spegnimento (fi g. 1)
Per accendere l’apparato, impostare l’interruttore
acceso/spento (a) I.
Per spegnere l’apparato, impostare l’interruttore
acceso/spento (a) su O.
Alimentazione
Questo apparato funziona con l’alimentazione di
rete o a batteria. L’apparato passa automaticamente
dall’alimentazione CA (di rete) all’alimentazione CC
(a batteria).
ALIMENTAZIONE DI RETE
1. Svolgere del tutto il cavo dell’alimentazione di
rete.
2. Prima di accendere l’apparato, inserire la spina
nella presa di rete.
Spegnere sempre l’apparato al termine del
lavoro e prima di disinserire la spina.
Avvolgere con cura il cavo di alimentazione
di rete quando non si usa l’apparato.
ALIMENTAZIONE A BATTERIA
1. Avvolgere il cavo dell’alimentazione di rete.
2. Inserire un gruppo batteria.
3. Accertarsi che il gruppo batteria sia installato
correttamente.
Aspirazione (fi g. 1, 5, 7)
1. Prima dell’uso, svuotare e pulire il serbatoio (c).
2. Attaccare il flessibile ( j ) alla presa di aspirazione
(e).
3. Selezionare l’accessorio del caso.
NOTA: Si suggerisce di non mischiare sostanze
asciutte e bagnate. Quando si passa da una
sostanza all’altra, svuotare e pulire prima il serbatoio.
RACCOLTA DI POLVERI (FIG. 5)
In modalità aspirazione, l’apparato può essere usato
anche per raccogliere polveri o detriti di lavorazione.
Utilizzare l’adattatore per l’estrazione delle polveri
(q) in corredo per agevolare l’attacco di un attrezzo
elettrico ( r ) alla bocchetta del flessibile (p).
FILTRO DI RACCOLTA POLVERE (FIG. 7)
AVVERTENZA : si suggerisce di
utilizzare l’utensile con il filtro di
raccolta polvere (s) sempre installato.
AVVERTENZA : usare l’apparato
sempre in posizione verticale. Non
inclinare l’apparato per evitare che i
liquidi raccolti nel serbatoio penetrino nel
vano motore.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO
Se, per errore, l’apparato viene utilizzato quando il
filtro non è installato, nel momento in cui il livello del
liquido contenuto nel serbatoio raggiunge la soglia
massima si attiva una funzione di spegnimento. Una
valvola galleggiante blocca l’apertura di aspirazione
per impedire l’ulteriore aspirazione e determinando
l’accelerazione del motore.
Soffi aggio (fi g. 1)
1. Prima dell’uso, svuotare e pulire il serbatoio (c).
2. Attaccare il flessibile ( j ) all’uscita di soffiaggio ( f ).
3. Selezionare l’accessorio del caso.
Svuotamento del serbatoio (fi g. 7, 8)
Il serbatoio va svuotato quando la capacità di
aspirazione si riduce sensibilmente.
SVUOTAMENTO DI SOSTANZE SECCHE (FIG. 7)
1. Sganciare i fermi (g) ed estrarre il vano di
alimentazione (b) dal serbatoio (c).
2. Svuotare il serbatoio in un contenitore per rifiuti.
3. Pulire il filtro (s) come descritto di seguito in
Pulizia.
4. Reinstallare il vano di alimentazione sul serbatoio
e bloccare i fermi.
SVUOTAMENTO DI SOSTANZE UMIDE (FIG. 8)
1. Mettere un contenitore adatto sotto il tappo di
spurgo (d).
2. Levare il tappo di spurgo.
3. Attendere un tempo sufficiente a spurgare il
liquido. Mantenere l’unità ad un’angolazione di
circa 10° per agevolare la fuoriuscita del liquido
dal foro di spurgo.
4. Dopo che il liquido è stato scaricato, reinstallare
il tappo di spurgo.
ITALIANO
61
5. Il liquido deve essere smaltito con le dovute
precauzioni per l’ambiente.
Pulizia (fi g. 7, 9)
PULIZIA DELL’ALLOGGIAMENTO
AVVERTENZA : per ridurre il rischio
di gravi lesioni personali, spegnere
l’apparato e staccare la batteria
o dalla presa di corrente prima di
eseguire qualsiasi regolazione o
rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Un avvio accidentale
potrebbe provocare lesioni.
Pulire regolarmente l’alloggiamento con un panno
morbido.
PULIZIA DEL SERBATOIO
Il serbatoio va pulito dopo ogni uso o quando si
passa da una sostanza all’altra.
1. Svuotare il serbatoio (c).
2. Pulire il serbatoio con un detergente non
aggressivo e un panno umido.
3. Asciugare con cura il serbatoio usando un
panno morbido.
PULIZIA DEL FILTRO DI RACCOLTA POLVERE (FIG. 9)
Il filtro di raccolta polvere va pulito dopo ogni uso.
Se il filtro è danneggiato o non funziona
correttamente, sostituirlo.
1. Per rimuovere il filtro di raccolta polvere
(s), ruotarlo in senso antiorario ed estrarlo
dall’apertura di aspirazione (t).
2. Per eliminare la polvere in eccesso, battere il
filtro su un contenitore per rifiuti.
3. In base al suo stato, sciacquare l’esterno del
filtro con acqua corrente tiepida.
4. Fissare il filtro collocandolo sopra l’apertura di
aspirazione e girandolo in senso orario.
AVVERTENZA :
Non lavare l’interno del filtro.
Se la parte interna del filtro si
bagna, attendere che si asciughi
perfettamente.
Non fare uso di spazzole per pulire
il filtro.
PULIZIA DEL FILTRO DELLA PRESA DI ASPIRAZIONE
(FIG. 9)
Se l’apparato viene usato senza il filtro di raccolta
polvere, il filtro della presa di aspirazione deve essere
pulito.
1. Allontanare la valvola galleggiante (u) e
rimuovere il filtro dall’apertura di aspirazione (t).
2. Sciacquare il filtro in acqua corrente tiepida.
3. Fare asciugare il filtro prima di reinstallarlo in
posizione.
4. Pulire la valvola galleggiante (u) con un panno
umido.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Se l’apparato non sembra funzionare correttamente,
procedere come segue. Se il problema persiste,
contattare il servizio assistenza tecnica.
Si aziona la funzione di spegnimento
1. Spegnere immediatamente l’apparato.
2. Svuotare il serbatoio come descritto sopra.
3. Pulire il filtro della presa di aspirazione come
descritto in Pulizia del filtro della presa di
aspirazione.
4. Ricordare di reinstallare il filtro di raccolta polvere
prima di riprendere la pulizia.
MANUTENZIONE
Questo apparato DEWALT è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre
avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia
periodica.
AVVERTENZA : per ridurre il
rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato e staccare il
pacco batteria prima di eseguire
qualsiasi regolazione o rimozione/
installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può
causare lesioni.
Le operazioni di riparazione e manutenzione di
questo apparato non possono essere realizzate
dall’utente. Portare l’apparato da un riparatore
autorizzato D
EWALT dopo circa 40 ore d’uso. Se
sorgono problemi prima di questo termine, rivolgersi
ad un riparatore D
EWALT autorizzato.
L’apparato si spegnerà automaticamente quando le
spazzole di carbone sono usurate.
Lubrifi cazione
L’aspirapolvere non richiede alcuna ulteriore
lubrificazione.
ITALIANO
62
Pulizia
AVVERTENZA : soffiare via la polvere
dall’alloggiamento con aria compressa,
non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria
di ventilazione. Quando si esegue
questa procedura indossare occhiali
di protezione e mascherine antipolvere
omologati.
AVVERTENZA : non utilizzare solventi o
altri prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche dell’apparato.
Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti.
Utilizzare un panno inumidito solo
con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno
dell’apparato, e non immergere alcuno
dei suoi componenti direttamente in un
liquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA : su questo prodotto
sono stati collaudati soltanto gli
accessori offerti da DEWALT, quindi
l’utilizzo di accessori diversi potrebbe
essere rischioso. Per ridurre il rischio
di lesioni, su questo prodotto vanno
utilizzati solo gli accessori raccomandati
DEWALT.
ACCESSORI IN DOTAZIONE (FIG. 6)
L’apparato viene fornito con i seguenti accessori:
Bocchetta grande (h)
Bocchetta per interstizi ( i )
Adattatore per aspirazione polvere (q)
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto D
EWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Smaltirlo tramite la raccolta
differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo
dei materiali. Il riutilizzo di materiali
riciclati aiuta a impedire l’inquinamento
ambientale e riduce la richiesta di materiali
grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
D
EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto presso un
riparatore autorizzato che lo raccoglie per conto di
D
EWALT.
È possibile individuare il riparatore autorizzato
più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT di zona
all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti,
è possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi alla
nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet:
www.2helpU.com.
Pacco batteria ricaricabile
Questo pacco batteria a lunga durata deve essere
ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente
per eseguire compiti che prima erano eseguiti
agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il
pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per
l’ambiente.
Far scaricare completamente il pacco batterie,
poi rimuoverlo dall’apparato.
Le batterie Li-Ion, NiCd e NiMH sono riciclabili.
Consegnarle al proprio concessionario o presso
un’apposita stazione di riciclaggio. Le batterie
raccolte verranno riciclate o smaltite in modo
appropriato.
ITALIANO
63
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre
una garanzia eccezionale per i professionisti
che utilizzano i suoi apparati. Questa
dichiarazione di garanzia è aggiuntiva e
non pregiudica in alcun modo la copertura
assicurativa dell’utilizzatore professionista
o quella della previdenza sociale per
l’utente privato non professionista. La
garanzia è valida sui territori degli stati
membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT,
può semplicemente restituircelo entro 30
giorni, completo come era al momento
dell’acquisto, per ottenere il rimborso totale
o la sostituzione del prodotto. Il prodotto
deve aver subito un’usura normale in
rapporto al numero di giorni in cui è stato
utilizzato e va restituito accompagnato dallo
scontrino originale di acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato D
EWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata
a titolo gratuito presso un riparatore
autorizzato D
EWALT. Deve presentare
uno scontrino che provi l’acquisto. Sono
compresi i costi di manodopera. Sono
esclusi quelli per gli accessori e i ricambi,
a meno che non si tratti di pezzi difettosi
coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto D
EWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione
che:
il prodotto non sia stato utilizzato in
modo improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di
riparazione da parte di persone non
autorizzate a farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verifi care dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’uffi cio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale. È
possibile consultare un elenco dei riparatori
autorizzati DEWALT e tutti i dettagli relativi
alla nostra assistenza post–vendita, nel sito
Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt DC500 T 1 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente