Covidien Oxisensor II adhesive sensor Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Nellcor
TM
SpO
2
Sensor
Multisite Reusable
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
D-YS
24
it
Sensore SpO
2
Multisito Riutilizzabile
Questo dispositivo non contiene lattice di gomma naturale o DEHP.
Istruzioni per l’uso
Indicazioni/controindicazioni
Il Sensore SpO
2
multisito e riutilizzabile Nellcor™ per la fronte, modello D-YS, è indicato quando è
necessario il monitoraggio continuo non invasivo della saturazione arteriosa dell'ossigeno e della
frequenza del polso in pazienti che pesano più di 1 kg.
Il Sensore SpO
2
è applicato al sito utilizzando fascette adesive Nellcor, modelli ADH-A/N (adulto/neonatale)
e ADH-P/I (pediatrico/per infante), oppure fascette monouso in schiuma Nellcor, modelli FOAMA/
N e FOAM-P/I. Le fascette adesive e riutilizzabili Nellcor sono indicate unicamente per l'uso con un
singolo paziente. Inoltre, il Sensore SpO
2
può essere utilizzato con i sensori riutilizzabili D-YSE (SpO
2
per orecchio) o D-YSPD (Sensore SpO
2
pediatrico riutilizzabile).
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N
FOAM-A/N
ADH-P/I
FOAM-P/I
D-YSE
D-YSPD
Identificazione di una
sostanza contenuta o
presente all'interno del
prodotto o della confezione.
Identificazione di una
sostanza non contenuta
né presente all'interno del
prodotto o della confezione.
IP22
Protetto contro l’accesso a parti
pericolose con un dito e contro la
caduta verticale di gocce d'acqua
se il sensore è inclinato fino a 15°.
25
Il Sensore SpO
2
è controindicato per l'uso su pazienti che mostrano reazioni allergiche all'adesivo
sensibile alla pressione delle fascette.
Istruzioni per l’uso
È possibile utilizzare i sensori poliuso fino a 4 ore, se il punto di applicazione viene controllato
regolarmente per garantire l’integrità cutanea, se viene cambiato il punto di applicazione e il
nastro adesivo. Le caratteristiche della pelle sono soggettive e ogni paziente tollera in maniera
differente il sensore, può essere pertanto necessario cambiare il punto di applicazione del sensore
più di frequente in alcuni pazienti.
Per applicare il Sensore SpO
2
:
1. Rimuovere la parte più piccola dello strato di carta protettiva dalla fascetta del sensore. (1)
2. Per fissare la fascetta al sensore, spingere il “bottone” sulla piastra nera del sensore attraverso
il foro, come illustrato. (2)
3. Rimuovere l’altra parte dello strato di carta. Spingere il “bottone” sulla piastra bianca del
sensore attraverso laltro foro. (3)
4. Il sensore e la fascetta sono pronti per essere applicati al paziente. Scegliere il punto di
applicazione come descritto di seguito. (4)
Attenzione: Collocando il Sensore SpO
2
su un dito della mano o del piede, la piastra BIANCA
deve essere collocata sul LATO DELL'UNGHIA
Attenzione: Come punto di applicazione per il sensore, si preferisca un arto privo di catetere
arterioso, bracciale sfigmomanometrico o linea di infusione intravascolare.
Neonati (1–3 kg) Il punto di applicazione migliore è il piede, vicino alle dita, con il cavo
sistemato lungo il lato del piede. In alternativa, sistemare il sensore attorno al palmo della
mano, con il cavo lungo il lato della mano.
Bambini (3–15 kg) Il punto di applicazione migliore è attorno all’alluce con il cavo sistemato
sulla parte centrale del dito.
Pazienti pediatrici (15–40 kg) Il punto migliore è attorno all’indice con il cavo sistemato
sulla parte centrale del dito. Una valida alternativa può essere attorno al pollice, a un altro
dito o all’alluce.
Pazienti adulti (> 40 kg) Il punto migliore è attorno all’indice con il cavo sistemato sulla
parte centrale del dito. Una valida alternativa può essere il pollice, un dito più piccolo o
l’alluce.
5. Sistemare il sensore in modo che i componenti elettronici siano contrapposti e che il sensore
sia allineato al lato del piede, delle dita dei piedi o delle mani in modo che il cavo si trovi su
una superficie adeguata (come descritto al precedente punto 4).
6. Avvolgere la porzione rimanente di fascetta adesiva attorno al punto di applicazione senza
stringere eccessivamente, per garantire una buona circolazione.
7. Inserire il sensore nello strumento come descritto nel manuale di funzionamento dello
strumento e verificare che funzioni correttamente.
26
Attenzione: Se il sensore non rileva la frequenza cardiaca in maniera precisa, è possibile che non
sia stato applicato correttamente oppure che il tessuto su cui è applicato è troppo
spesso, sottile, molto pigmentato o colorato (per esempio, a causa di colorazioni
esterne, quali smalto per unghie, tinture o creme pigmentate) per garantire
un’adeguata trasmissione della luce. Se si verifica una delle seguenti situazioni,
applicare nuovamente il sensore o scegliere un altro sensore Nellcor da applicare in
un punto differente.
Rimozione e pulizia
Rimuovere la fascetta monouso dal sensore D-YS staccandola. È possibile pulire le superfici
esterne del sensore con una soluzione detergente, quale l’alcol isopropilico al 70%. Se non è
necessario disinfettare, usare una soluzione di candeggina con un rapporto di diluizione di 1:10.
Non usare candeggina non diluita (5%~sodio ipoclorito 5,25%) o soluzioni detergenti diverse
da quelle consigliate nelle presenti istruzioni per non causare danni permanenti al sensore.
PRECAUZIONE: Per evitare di danneggiare il sensore, non bagnare i pin del connettore con
soluzione detergente.
Pulizia e disinfezione del sensore secondo il metodo di pulizia consigliato
1. Inumidire una compressa di garza pulita e asciutta di soluzione detergente. Pulire tutte
le superfici del sensore e il cavo.
2. Inumidire un’altra compressa di garza pulita e asciutta di acqua distillata o sterile. Pulire
tutte le superfici del sensore e il cavo.
3. Asciugare il sensore e il cavo con un’altra compressa di garza asciutta e pulita.
Pulizia e disinfezione del sensore con il metodo di immersione consigliato
1. Collocare il sensore nella soluzione detergente, in modo che la parte superiore del sensore
e la lunghezza desiderata del cavo siano completamente immersi.
ATTENZIONE: non immergere l’estremità del connettore del cavo per evitare di danneggiare
il sensore.
2. Eliminare le bolle di aria, scuotendo leggermente il sensore e il cavo.
3. Immergerli per 10 minuti.
4. Rimuoverli dalla soluzione detergente.
5. Mettere il sensore e il cavo in acqua distillata o sterile a temperatura ambiente per 10 minuti.
6. Rimuoverli dall’acqua.
7. Asciugare il sensore e il cavo con un’altra compressa di garza asciutta.
AVVERTENZE
1. Non utilizzare il Sensore SpO
2
o altri sensori di ossimetria durante la scansione di RM.
La corrente condotta può causare ustioni. È possibile che la corrente condotta determini
ustioni. È possibile, inoltre, che il sensore influisca sulla qualità dell’immagine prodotta
dalla RMN e che il funzionamento dell’apparecchio per la RMN riduca la precisione
delle misure ossimetriche.
27
2. Se il sensore viene applicato erroneamente con pressione eccessiva per periodi
prolungati, può causare una lesione da pressione.
PRECAUZIONI
1. La mancata corretta applicazione del Sensore SpO
2
per la fronte può causare misurazioni
scorrette.
2. L'uso del Sensore SpO
2
in presenza di forti luci può causare misurazioni imprecise. In tal caso,
coprire il sensore con un panno.
3. Il punto di applicazione dei sensori poliuso va cambiato almeno ogni 4 ore. La tolleranza
della pelle al sensore varia da paziente a paziente, può essere pertanto necessario cambiare
il punto di applicazione del sensore più di frequente in alcuni pazienti. In presenza di
problemi alla pelle, spostare il sensore in un altro punto.
4. Usare soltanto le apposite fascette Nellcor insieme a questo sensore. Non usare nastro adesivo.
Limpiego di nastro adesivo o di fascette differenti può determinare lesioni cutanee.
5. Coloranti intravascolari o colorazioni applicate esternamente, quali smalto per unghie,
tinture o creme pigmentate possono dare luogo a errori di misura.
6. Un’eccessiva mobilità del paziente può compromettere le prestazioni del sensore. In questi
casi, provare a tenere fermo il paziente o spostare il sensore in un punto meno soggetto ai
movimenti.
7 Se il sensore è troppo stretto o se si utilizza dell’adesivo, le pulsazioni venose possono dare
origine a misurazioni della saturazione imprecise.
8. Come per tutte le apparecchiature medicali, sistemare accuratamente tutti i cavi per evitare
che il paziente vi resti impigliato o possa esserne strangolato.
9. Non esercitare una forza eccessiva quando si rimuove il sensore per evitare di danneggiarlo.
10. Non sterilizzare mediante irradiazione, vapore o ossido di etilene. Questi metodi di
sterilizzazione possono danneggiare il sensore.
11. Non alterare né modificare il sensore SpO
2
. Eventuali alterazioni o modifiche, infatti, possono
incidere sulle prestazioni del sensore e sulla precisione delle misure.
12. Per conoscere ulteriori avvertenze, precauzioni o controindicazioni per l’impiego di questo
sensore con strumenti compatibili con quelli Nellcor, consultare il manuale dell’operatore
o contattare il fabbricante dello strumento.
Attenzione: livelli elevati di ossigeno possono predisporre i neonati pre-termine a sviluppare
retinopatie. È necessario, pertanto, impostare correttamente il limite di avviso
superiore per la saturazione dell’ossigeno in conformità agli standard clinici
approvati e valutare il grado di precisione dell’ossimetro usato.
Per domande su una qualunque di queste informazioni, contattare il Servizio di Assistenza
Tecnica Covidien o il rappresentante locale di Covidien.
28
Garanzia
Per informazioni su una eventuale garanzia per questo prodotto, contattare l'Assistenza tecnica o
il rappresentante locale di Covidien.
Specifiche relative alla precisione
Per il range delle specifiche di precisione durante l'utilizzo con monitor Nellcor™, fare riferimento
alle informazioni fornite assieme al monitor, oppure (negli USA), contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica Covidien. Fuori dagli USA, contattare il rappresentante locale Covidien.
Per le specifiche di precisione di questo sensore durante l’impiego con strumenti compatibili
con le caratteristiche Nellcor, fare riferimento al manuale fornito con il sensore o contattare il
fabbricante dello strumento.
Impiegare questo sensore solo con strumenti Nellcor e strumenti che contengono ossimetri
o con strumenti approvati per l’impiego con i sensori Nellcor (strumenti compatibili con
le caratteristiche Nellcor). Questo sensore integra nel suo particolare design la tecnologia
Nellcor OxiMax™. Quando collegato a uno strumento abilitato OxiMax, questo sensore utilizza
la tecnologia OxiMax per garantire ulteriori prestazioni avanzate. Consultare i singoli fabbricanti
per le caratteristiche specifiche e la compatibilità di particolari strumenti o modelli di sensori.
È responsabilità dei fabbricanti di strumenti compatibili con la tecnologia Nellcor™ determinare
le condizioni di compatibilità ottimali e le impostazioni per un impiego corretto ed efficace
dei sensori, nonché le specifiche e/o avvertenze, precauzioni o controindicazioni. Consultare
il manuale dell’operatore dei singoli strumenti o richiedere al fabbricante la documentazione
completa che riporta le istruzioni, avvertenze, preca’zioni o controindicazioni relative all’uso
di questo sensore con gli strumenti compatibili con Nellcor.
Copie aggiuntive delle istruzioni
Copie aggiuntive di queste istruzioni sono disponibili gratuitamente contattando Covidien o i
suoi distributori autorizzati. Inoltre, con il presente documento si accorda il permesso previsto
dal copyright di Covidien agli Acquirenti dei prodotti ottenuti da Covidien o dai suoi distributori
autorizzati di fare ulteriori copie delle istruzioni perché tali acquirenti possano utilizzarle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Covidien Oxisensor II adhesive sensor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per