Unold 68885 Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 68885
KLEINKÜCHE ALL IN ONE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Afbakken ................................................87
Gratineren ...............................................87
Grillen met de draaispit ............................ 89
Braden en garen .....................................91
Bakken ...................................................94
Garantievoorwaarden ................................ 98
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...98
Service ...................................................36
Istruzioni per l’uso modello 68885
Dati tecnici ............................................99
Significato dei simboli .............................99
Avvertenze di sicurezza ............................99
Avvertenze generali ..................................102
Prima del primo impiego ..........................103
Pulizia e manutenzione ............................104
Tabella dei tempi di cottura ......................104
Cottura su piastre di cottura .....................105
Scongelare .............................................. 106
Passare in forno .......................................106
Gratinare ................................................106
Grigliare con lo spiedo per girarrosto ..........108
Arrostire e cuocere .................................. 110
Cuocere al forno ......................................113
Norme die garanzia .................................. 117
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........117
Service ...................................................36
Manual de Instrucciones modelo 68885
Datos técnicos ........................................118
Explicación de los símbolos ......................118
Indicaciones de seguridad ........................118
Indicaciones generales .............................121
Antes del primer uso ................................122
Limpieza y Cuidado .................................123
Tabla de tiempo de cocción ......................123
Cocinar sobre las placas de cocción ...........125
Descongelar ............................................125
Retostar ..................................................126
Gratinar ..................................................126
Asar con el asador giratorio ....................... 127
Asar y cocer ...........................................129
Hornear ..................................................132
Condiciones de Garantia ........................... 136
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................136
Service ...................................................36
Instrukcja obsługi model 68885
Dane techniczne ...................................... 137
Objaśnienie symboli ................................. 137
Dla bezpieczeństwa użytkownika ...............137
Wskazówki ogólne ....................................140
Przed pierwszym użyciem .........................141
Czyszczenie .............................................142
Czasy gotowania ......................................142
Gotowanie na płytach grzejnych ................143
Rozmrażanie ...........................................143
Odgrzewanie............................................144
Zapiekanie ..............................................144
Grillowanie z użyciem rożna obracanego .....144
Smażenie i gotowanie ...............................145
Pieczenie ................................................ 146
Záruční podmínky ....................................147
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....147
Service ...................................................36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
9 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
IT Pagina 99
1 Piastra di cottura grande
1.000 W
2 Piastra di cottura piccola 600 W
3 Regolatore di temperatura forno
4 Regolatore di temperatura piastra
di cottura grande
5 Regolatore di temperatura piastra
di cottura piccola
6 Regolatore funzione OFF, spiedo
per girarrosto, calore inferiore,
calore inferiore/superiore
7 Pinze
8 Spiedo per girarrosto
9 Teglia
10 Griglia
11 Solleva-spiedo per girarrosto
12 Maniglia teglia/griglia da forno
ES Página 118
1 Placa de cocción grande
1.000 W
2 Placa de cocción pequeña 600 W
3 Regulador de temperatura del
4 Regulador de temperatura de la
placa de cocción grande
5 Regulador de temperatura de la
placa de cocción pequeña
6 Regulador de función OFF,
asador giratorio, calor inferior,
calor inferior/superior
7 Abrazaderas de sujeción
8 Asador giratorio
9 Bandeja de horno
10 Rejilla
11 Atizador de asador
12 Manejar una bandeja para
hornear
PL Strona 137
1 Duża płyta grzejna 1000 W
2 Mała płyta grzejna 600 W
3 Regulator temperatury piekarnika
4 Regulator temperatury dużej
płyty grzejnej
5 Regulator temperatury małej
płyty grzejnej
6 Przełącznik funkcyjny WYŁ.,
rożen obrotowy z górną grzałką,
dolną grzałką, górną/dolną
7 Klamry
8 Rożen obrotowy
9 Blacha do pieczenia
10 Ruszt
11 Uchwyt do podnoszenia rożna
obrotowego
12 Uchwyt do podnoszenia blachy
i rusztu
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
99 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Potenza: Max. 3.100 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Forno 1.500 W), piastre di cottura 1.600 W
(piastra di cottura grande 1.000 W, piastra di cottura piccola 600 W)
Corpo: In metallo, nero
Sportello: Vetro resistente al calore
Ingombro: Ca. 51,0 x 36,5 x 34,6 cm (lu./la./h.)
Volume: Camera di cottura 30 litri, ca. 36,0 x 30,6 x 27,7 cm lu./la./h.
Peso: Ca. 11,7 kg
Lunghezza cavo: Ca. 90 cm, montato fisso
Dotazione: Piastre di cottura regolabili separatamente, grande piastra di cottura, diametro
18,5 cm, piccola piastra di cottura, diametro 15,5 cm, forno max. 220 °C,
potenza max. 3.100 Watt (forno 1.500 Watt, piastre di cottura 1.600 Watt),
spiedo per girarrosto, funzionamento ricircolo aria
Accessori: Istruzioni de uso, 1 spiedo per girarrosto con pinze, 1 teglia, 1 griglia, 1 teglia
raccogli briciole, 1 solleva-spiedo per girarrosto
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68885
AVVERTENZE DI SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capa
-
cità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o
addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a cono
-
scenza dei rischi correlati.
2.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese
-
guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non
vengano sorvegliati.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o dan-
ni all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agi-
re sempre con la massima cautela.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
100 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde
e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati
per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
6. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
7. Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata secondo i dati
indicati sulla targhetta.
8. Si prega di utilizzare l‘apparecchio ad una presa a terra.
9. Questo apparecchio non può essere azionato con un timer
esterno o un sistema telecomandato.
10. Non utilizzare l‘apparecchio su o nelle vicinanze di superfici
calde.
11. L‘apparecchio è solo per utilizzo in ambienti interni. Metta l’ap
-
parecchio su una superficie asciutta, piana e stabile.
12.
Si assicuri che vi sia una distanza sufficiente da pareti, mobili
e oggetti infiammabili, come ad es. tende. Tenga lateralmente
almeno 10 cm di distanza, verso l‘alto almeno 30 cm di distanza
dalle altre superfici.
13. Posizionare l’apparecchio con le spalle al muro
14. Non lasci mai l’apparecchio senza sorveglianza durante l’utilizzo.
15. Tenga sempre una distanza di min. 2 cm tra il cibo da cuocere
nel forno e le resistenze elettriche superiori e inferiori, per evitare
che l‘alimento si incendi - pericolo di incendio!
16. Per cuocere nel forno utilizzi solo stoviglie adeguate.
17. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal fabbricante. L‘utilizzo
di altri accessori può causare pericoli e danneggiare l‘apparec
-
chio.
18.
L’apparecchio è esclusivamente per utilizzo domestico o altri uti-
lizzi simili, ad es.
cucinini in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro,
aziende agricole,
per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel, motel o altri alloggi,
in pensioni private o case delle vacanze.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
101 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
19. Non tirare il cavo di alimentazione. Non lasciare pendere il cavo
di alimentazione sugli spigoli della superficie di lavoro. Non
avvolga mai il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio ed
eviti di piegarlo.
20. Si assicuri che il cavo non venga a contatto con parti calde
dell’apparecchio. Non toccare le parti calde. Utilizzare sempre
presine.
21. L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo. Utilizzi le pre
-
sine. Non coprire in nessun caso l‘apparecchio durante il fun-
zionamento.
22.
Durante il funzionamento assicurare una buona aerazione.
23. Utilizzi l’apparecchio solo in ambiente interno.
24. L‘apparecchio non si spegne automaticamente. Pertanto dopo
l‘utilizzo mettere sempre il selettore di temperatura su OFF/0 e
staccare la spina dalla presa.
25. L‘apparecchio non può essere immerso in acqua o altri fluidi.
26. Tutti i componenti devono essere asciugati completamente,
prima del rimontaggio.
27. Prima di spostarlo, pulirlo o riporlo, lasciare raffreddare com
-
pletamente l‘apparecchio. Prima di maneggiare l‘apparecchio,
staccare sempre la spina.
28.
Controlli regolarmente spina e cavo di collegamento per verifi
-
care che non vi siano usura o danni. In caso di danni al cavo
di collegamento o ad altre parti, invii l’apparecchio per il con-
trollo e/o la riparazione al nostro servizio clienti. Riparazioni ina-
deguate possono causare pericoli notevoli per l’utente e fanno
decadere la garanzia.
ATTENZIONE:
Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo!
Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa
elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o
errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
102 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
AVVERTENZE GENERALI
1. Il suo forno è ideale per la preparazione quotidiana di una varietà di alimenti. Poiché i tempi di
cottura e le temperature possono essere leggermente diversi, le consigliamo di controllare il pro-
cesso di cottura e lo stato di cottura degli alimenti a intervalli regolari.
2. Per alcune ricette consigliamo di preriscaldare l‘apparecchio. Accenda l‘apparecchio, per queste
ricette, ca. 5 - 10 minuti prima alla temperatura desiderata.
3. Consigliamo, in caso di utilizzo del calore inferiore, di spingere sempre gli alimenti da cuocere
sul gradino inferiore del forno, o in caso di utilizzo del calore superiore, sul binario superiore.
4. Non utilizzi oggetti metallici per pulire il corpo o la teglia. La teglia non è antitaglio. Mai tagliare
dolci o pizza sulla teglia.
5. Durante l‘utilizzo l‘apparecchio diventa caldo, pertanto utilizzi sempre una presina.
6. La porta di vetro non è un piano di appoggio. Pertanto non metta pentole o altri oggetti sulla
porta aperta per evitare danni al vetro.
7. Apra sempre con attenzione la porta in vetro, l‘aria calda che si sprigiona potrebbe causare
ustioni.
8. Consigliamo di tenere in caldo nel forno piatti cotti pronti solo per poco tempo, altrimenti pos-
sono seccarsi.
9. Si assicuri, dopo l‘utilizzo, di mettere tutti i tasti su OFF/0 e di spegnere il tasto funzione.
10. In caso di non utilizzo, stacchi sempre la spina dalla presa.
11. La funzione girevole per grigliare sullo spiedo per girarrosto può essere accesa con il tasto.
12. Accenda le piastre di cottura solo quando è presente una pentola piena sulla piastra in que-
stione. Utilizzi, secondo possibilità, solo pentole con fondo piano ed un diametro corrispondente
alla grandezza delle piastre.
13. Può utilizzare entrambe le piastre di cottura mentre il forno è acceso. Consigliamo, tuttavia, in
questo caso di utilizzare solo una piastra di cottura, per evitare un possibile sovraccarico del
fusibile principale.
L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno. Si as-
sicuri che vi sia una distanza sufficiente da tutti gli oggetti combustibili
ed un‘aerazione sufficiente.
Utilizzi presine fino a che l‘apparecchio è in uso e fino a quando è caldo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
103 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PRIMA DEL PRIMO IMPIEGO
1. Rimuova tutti i materiali di imballo dall‘apparecchio. Tenere il materiale da imballo fuori dalla
portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Si assicuri che tutte le parti siano complete e
non danneggiate.
2. Lavi tutte le parti rimovibili in acqua calda con un detergente delicato. Non utilizzi prodotti per
la pulizia aggressivi o lana minerale. Sciacqui tutte le parti con acqua pulita. Asciughi tutte le
parti con attenzione.
3. Passi sull‘alloggiamento un panno umido.
4. Passare sulle resistenze elettriche un panno umido ben strizzato, se necessario. Si assicuri che
non penetri acqua nell‘alloggiamento.
5. L‘apparecchio non può essere immerso in acqua o altri fluidi.
6. Al primo utilizzo può svilupparsi fumo. Esso è innocuo. Consigliamo tuttavia di preriscaldare
l‘apparecchio prima del primo utilizzo per rimuovere eventuali residui.
7. Posizioni l’apparecchio su una superficie stabile, piana e resistente al calore.
8. Assicuri un‘aerazione sufficiente ed una distanza sufficiente da pareti e oggetti combustibili,
come ad es. tende.
9. Controllare il gocciolatoio grasso viene spinto nel dispositivo sul fondo.
10. Si assicuri che tutti i tasti si trovino in posizione OFF/0.
11. Inserire la spina in una presa (220–240 V~ corrente alternata).
12. Selezioni, tramite il selettore, una temperatura di 220 °C e azioni il calore superiore e quello
inferiore. Le spie di controllo del tasto si accendono.
13. Appena si raggiunge la temperatura desiderata, si spengono le spie di controllo di temperatura
e funzionamento. Appena l‘apparecchio si riscalda nuovamente, le spie di controllo si riaccen-
dono.
14. Consigliamo, prima del primo utilizzo, di riscaldare l‘apparecchio per ca. 10 minuti alla massima
temperatura, fino a che non si sviluppa altro fumo.
15. Apra, durante questa fase di combustione, la finestra. Dopo la combustione, sull’apparecchio è
possibile vedere tracce di utilizzo, esse tuttavia non intralciano il funzionamento dell’apparec-
chio e non possono costituire motivo di reclamo.
16. Spenga l‘apparecchio portando il tasto per temperatura e tempo su OFF/0 e lo lasci raffreddare
completamente.
17. Adesso il Suo apparecchio è pronto per l‘utilizzo.
L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
104 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Spenga l‘apparecchio, prima della pulizia (tutti i tasti su OFF/0), e stacchi la spi-
na dalla presa.
Lasci raffreddare completamente l’apparecchio.
1. L‘apparecchio non può essere immerso in acqua o altri fluidi, per la pulizia.
2. Tutte le parti rimovibili, come teglia, spiedo, griglia, etc. possono essere lavate in acqua calda
con un detergente delicato. Sciacqui poi le parti con acqua pulita e le asciughi bene. Può anche
lavare le parti in lavatrice.
3. Se dovessero bruciarsi resti di alimenti, le parti in questione possono essere immerse per poco
tempo in acqua calda con un detergente delicato, per staccare tutti i residui.
4. Passare sulle resistenze elettriche un panno umido ben strizzato, eventualmente. Si assicuri che
non penetri acqua nel corpo.
5. Sul corpo si può passare esternamente e internamente un panno umido. Si assicuri che non
penetri acqua nell‘apparecchio.
6. I lati interni del forno sono dotati di una superficie di facile pulizia e possono essere puliti con
un panno umido. Asciughi subito eventuali spruzzi con un panno umido.
7. Può passare sulle piastre di cottura un panno umido con un detergente delicato. Se gli alimenti
dovessero cuocere troppo e bruciarsi, le piastre di cottura possono essere pulite con una spugna
per pentole corrispondente.
8. Non utilizzi prodotti di pulizia aggressivi, lana minerale o simili.
PULIZIA E MANUTENZIONE
TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA
1. I tempi di cottura di cui sotto sono approssimativi, possono cambiare secondo qualità e quantità
degli ingredienti, temperatura selezionata nonché gusto personale.
2. Se prepara pesce condito con paprika o altre spezie resistenti al calore, riduca leggermente la
temperatura e prolunghi corrispondentemente il tempo di cottura.
3. In caso di utilizzo della griglia o dello spiedo per girarrosto dovrebbe spingere sempre la vaschetta
di raccolta grasso sul binario inferiore.
4. In caso di grigliatura, girare l‘alimento più volte per ottenere una doratura uniforme.
5. Per dolci e sformati, osservi i tempi di cottura menzionati nelle ricette.
6. Sulle seguenti pagine trova indicazioni per l‘utilizzo delle diverse funzioni nonché proposte di
ricette per il relativo tipo di utilizzo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
105 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Alimento da grigliare Utilizzo Binari (v.
sotto)
Temp. °C Pre-
riscaldamento
a 220°C
Tempo di cottura,
ca.
Bistecca di maiale Griglia 3 200-220°C 10 min. circa 10 per lato
Pollo, intero Spiedo per
girarrosto
200-220°C circa 60
Ala di pollo Griglia 3 200-220°C circa 40
Coscia di pollo Griglia 3 200-220°C circa 45
Medaglioni di maiale Griglia 3 200-220°C 10 min. circa 35
Anatra, 1,8 kg Spiedo per
girarrosto
200-220°C circa 150
Tacchino al latte, 700 g Spiedo per
girarrosto
200-220°C circa 60
Fagiano Spiedo per
girarrosto
200-220°C circa 80
Pernici Spiedo per
girarrosto
200-220°C circa 45
Polpettone Griglia 2 160-180°C circa 80
Trota al cartoccio Griglia 2 180°C circa 20
COTTURA SU PIASTRE DI COTTURA
1. Può utilizzare le piastre di cottura come su un fornello comune o una piastra singola per cuocere
e arrostire in pentole e padelle.
2. A scelta può utilizzare solo una delle due piastre di cottura o entrambe le piastre al contempo.
3. Accenda la piastra di cottura desiderata, portando il selettore corrispondente sull‘impostazione
desiderata tra 1 e MAX.
4. Per cuocere utilizzi sempre pentole con fondo piano, in maniera tale che esista un buon contatto
con la piastra di cottura. Secondo possibilità il fondo della pentola dovrebbe avere lo stesso dia-
metro della piastra di cottura.
5. Ruoti, dopo l‘utilizzo, il regolatore della temperatura immediatamente di nuovo su OFF/0.
6. Stacchi la spina dalla presa.
7. Dopo lo spegnimento, la piastra di cottura rimane calda per un po‘ di tempo. Può utilizzare que-
sto calore residuo ad es. per tenere caldi gli alimenti.
8. Può utilizzare entrambe le piastre di cottura mentre il forno è acceso. Consigliamo, tuttavia, in
questo caso di utilizzare solo una piastra di cottura per evitare un possibile sovraccarico del fusi-
bile principale.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
106 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
SCONGELARE
1. Può utilizzare il cucinino anche per scongelare carne, pollame, pane e panini.
2. Spinga la teglia/vaschetta raccogli-grassi sul binario inferiore.
3. Inserisca la griglia sul secondo binario dal basso.
4. Posizioni gli alimenti congelati sulla griglia o in una vaschetta resistente al calore e la collochi
sulla griglia.
5. Consigliamo, per scongelare, la temperatura più bassa (ca. 100 °C), per evitare che gli alimenti
si secchino.
6. Accenda il calore superiore e quello inferiore. Appena si raggiunge la temperatura desiderata, si
spengono le spie di controllo di temperatura e funzionamento. Appena l‘apparecchio si riscalda
nuovamente, le spie di controllo si riaccendono.
PASSARE IN FORNO
1. Il cucinino è l‘ideale per passare in forno panini e pane (anche surgelati).
2. Preriscaldi l‘apparecchio per ca. 5 minuti con calore superiore e inferiore a ca. 200 °C.
3. Spinga la teglia o la griglia sul binario inferiore.
4. Posizioni i biscotti sulla teglia o sulla griglia e la cuocia secondo il Suo gusto.
GRATINARE
1. Inserisca la teglia o la griglia con gli alimenti da gratinare nel terzo binario dal basso.
2. Imposti la temperatura desiderata. Per gratinare rapidamente, consigliamo 220 °C.
3. Accenda il calore superiore e quello inferiore.
4. In caso di gratinatura, l‘alimento va controllato a intervalli ravvicinati, perché la superficie non
si bruci.
Toast Hawaii
Ingredienti: 4 fette di pan carré, 4 fette di pro-
sciutto cotto, 4 fette di ananas, 4 fette di Eda-
mer
Preparazione: posizionare le fette di pan carré
sulla griglia, infilare la griglia nel terzo binario
dal basso e tostare le fette di pane brevemente
a 220°C di calore superiore ed inferiore, fino a
che il lato superiore non è leggermente dorato,
poi girare e tostare per breve tempo anche il se-
condo lato. Su ogni toast posizionare una fetta
di prosciutto cotto, una fetta di ananas e poi una
fetta di formaggio. Posizionare il pane guarnito
sulla teglia ingrassata, inserirla nel terzo bina-
rio dal basso nel forno e gratinare a 220°C per
ca. 5 minuti.
Toast pizza
Ingredienti: 4 fette di pan carré, 2 fette di Cer-
velatwurst, 1 fetta di prosciutto cotto, 1 pomo-
doro piccolo, 1 cucchiaio di fettine di champi-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
107 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
gnon, 2 fette di Edamer, 2 cucchiai di panna
acida, ½ cucchiaino di origano, sale e pepe
Preparazione: posizionare le fette di pan carré
sulla griglia, infilare la griglia nel terzo binario
dal basso e tostare le fette di pane brevemente
a 220°C di calore superiore ed inferiore, fino a
che il lato superiore non è leggermente dorato,
poi girare e tostare per breve tempo anche il se-
condo lato. Tagliare a dadini tutti gli ingredienti
tranne la panna e i condimenti, mescolare con
panna e condimenti e distribuire sulle fette di
pane tostate. Posizionare il pane sulla teglia in-
grassata, inserirla nel terzo binario dal basso nel
forno e gratinare a 220°C di calore superiore e
inferiore per ca. 5 minuti.
Toast di Bratwurst (salsiccia) francese
Ingredienti: 4 fette di pane misto di segale e fru-
mento a cassetta, 16 salsiccette di Norimberga
(precedentemente arrostite in padella), 100 g
di crauti cotti, 1 cucchiaino di cumino, 30 g di
Gouda grattugiata, 3 cucchiai di panna acida,
1 cucchiaio di cipolle arrostite
Preparazione: posizionare il pane misto di sega-
le e frumento sulla griglia, infilare la griglia nel
terzo binario dal basso e tostare le fette di pa-
ne brevemente a 220°C di calore superiore ed
inferiore, fino a che il lato superiore non è leg-
germente dorato, poi girare e tostare per breve
tempo anche il secondo lato. Posizionare 4 sal-
sicce arrostite su una fetta di pane, distribuire
i crauti sulla salsiccia. Mescolare la Gouda con
il cumino e la panna acida e spalmare sul pane.
Posizionare il pane sulla teglia ingrassata, inse-
rirla nel terzo binario dal basso nel forno e grati-
nare a 220°C di calore superiore e inferiore per
ca. 5 minuti.
Sformato di pasta
Tempo di preparazione: 60 minuti
Ingredienti: 250 g di pasta tipo pipette, 400 g
di cotoletta di maiale, 1 cipolla, 1 spicchio d‘a-
glio, 3 cucchiai di olio, 1/4 l di brodo di carne
caldo, 1 cucchiaio di basilico triturato, 4 pomo-
dori, 1 cucchiaino di sale, 250 g di zucchine,
1 presa di timo essiccato, 100 g di Emmental
grattugiato, 1 cucchiaio di basilico triturato
Preparazione: Cuocere la pasta al dente secon-
do le indicazioni sulla confezione. Riscaldare
2 cucchiai di olio in una padella sul fornello e
cuocere al vapore le cipolle sminuzzate e l‘a-
glio triturato. Aggiungere la carne tagliata a fet-
te sottili alle cipolle e rosolare. Versare il brodo
di carne e stufare tutto per 8 minuti. Taglia-
re le zucchine a fettine, rosolare leggermente
nell‘olio restante sui due lati, salare e condire
con timo. Pelare e tagliare a dadini i pomodo-
ri. Ingrassare la forma con l‘olio derivante dalla
cottura al vapore delle fette di zucchine. Riem-
pire la metà della quantità di pasta e collocar-
vi sopra a strati i dadini di pomodori, le fette di
zucchine e infine il resto della pasta. Spargere il
formaggio sullo sformato e spingere sulla griglia
sul secondo binario dal basso nel forno. Grati-
nare a 220°C di calore superiore e inferiore per
ca. 20 minuti.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
108 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
GRIGLIARE CON LO SPIEDO PER GIRARROSTO
1. Spinga sempre la vaschetta di raccolta grassi sul gradino inferiore, per raccogliere il grasso goc-
ciolante, perché non goccioli sulla resistenza elettrica e non si bruci.
2. Lo spiedo è adatto in particolare per grigliare pollame fino a ca. 2 kg o Rollbraten (arrosto legato
con spago) fino a ca. 1 kg.
3. Spinga una delle pinze sullo spiedo, in maniera tale che le punte indichino il centro.
4. Spinga poi lo spiedo, possibilmente nel centro, attraverso l‘alimento preparato e condito.
5. Metta la seconda pinza con le punte rivolte verso il centro che indicano lo spiedo.
6. Spinga entrambe le pinze sull‘alimento da grigliare, in maniera tale che esso sia fissato nel cen-
tro dello spiedo. E‘ importante che lo spiedo venga posizionato con precisione nel centro dell‘a-
limento da grigliare, perché esso venga girato e dorato uniformemente. Legare eventualmente le
parti sporgenti nel pollame con filo da cucina.
7. Fissi le pinze con l‘aiuto delle viti d‘arresto, serrando le viti. Osservi che le viti d‘arresto non
devono essere fissate dietro i due punti 1 + 2.
8. Introduca adesso lo spiedo nella camera di cottura dapprima con la parte piatta nella scanala-
tura corrispondente, sulla sinistra.
9. L‘altra estremità dello spiedo viene agganciata nel supporto sul lato destro.
10. Imposti adesso sul selettore di temperatura del forno una temperatura di 220 °C. Imposti il selet-
tore di funzione su girarrosto. Appena si raggiunge la temperatura desiderata, si spengono le spie
di controllo di temperatura e funzionamento. Appena l‘apparecchio si riscalda nuovamente, le
spie di controllo si riaccendono.
11. Consigliamo di cospargere l‘alimento, durante la cottura, più volte con olio o marinata, perché
non si secchi e per formare una crosta croccante.
Pollo grigliato croccante
Tempo di preparazione: circa 70 minuti
Ingredienti: 1 pollo ca. 1 kg, 1 cucchiaino di
sale, 1 cucchiaino di paprika, 2 cucchiai di olio
Con sale, paprika ed olio, produrre una marinata
e cospargere il pollo. Infilzare la carne condita
sullo spiedo e fissare con le due pinze. Legare
eventualmente le parti sporgenti come ad es. le
ali con filo da cucina. Agganciare lo spiedo per
girarrosto nell‘apparecchio. Grigliare a 220°C di
calore superiore e inferiore per ca. 60 minuti.
Pernici
Tempo di preparazione: 45 minuti
Ingredienti: 2 pernici da 500 g, 400 g di salsic-
cia, 100 g pancetta affumicata mista, 1/4 l di
brodo di carne, 1/8 l di birra scura, 2 cucchiai
di addensante scuro
Preparazione: Riempire le pernici con la salsic-
cia e cucire insieme. Legare le ali e le gambe
con le fette di pancetta al corpo. Infilzare la car-
ne condita sullo spiedo e fissare con le due pin-
ze. Legare eventualmente le parti sporgenti co-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
109 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
me ad es. le ali con filo da cucina. Agganciare lo
spiedo per girarrosto nell‘apparecchio. Grigliare
a 220°C di calore superiore e inferiore per ca.
45 minuti. Mescolare il fondo di cottura, in una
pentola sul fornello, con addensante, e lasciare
bollire per poco tempo. Infine mescolare la birra
e non fare bollire più.
Fagiano arrosto
Ingredienti: 1 fagiano, ca. 1 kg , 100 g di gal-
linaccio dal barattolo, 1 cipolla tagliata fine,
100 g di pancetta affumicata mista, 1 panino
raffermo, 100 g di pancetta grassa, 3 cucchiaio
di basilico triturato fine, 1 uovo, 1/4 di cucchia-
ino di sale, 1 presa di noce moscata, 1 pizzico di
pepe, 1/8 l di brodo di carne, 1/8 l di vino rosso,
1 vasetto di panna acida
Preparazione: Ammorbidire il panino in acqua
calda. Arrostire e dorare, fino ad ottenere un
colore giallo oro, la pancetta grassa tagliata a
dadini, insieme alle cipolle, in una padella sul
fornello. Aggiungere il panino strizzato e spez-
zettato, il gallinaccio, il basilico e l‘uovo con il
condimento e mescolare bene. Riempire il fa-
giano con questa miscela e cucire. Avvolgere il
fagiano con le fette di pancetta e fasciare con il
filo da cucina, così le gambe e le ali poggiano
stabilmente sul corpo. Infilzare la carne condita
sullo spiedo e fissare le due pinze. Legare even-
tualmente le parti sporgenti come ad es. le ali
con filo da cucina. Agganciare lo spiedo per gi-
rarrosto nell‘apparecchio. Grigliare a 220°C di
calore superiore e inferiore per ca. 80 minuti.
15 minuti prima della fine del tempo di cottura,
staccare il filo, rimuovere la pancetta, in manie-
ra tale che il fagiano diventi dorato. Sciogliere il
fondo di cottura dal cassetto con brodo di carne,
introdurre in una pentola e riscaldare insieme al
vino rosso. Mescolare con la panna acida.
Rollé di tacchino
Tempo di preparazione: circa 70 minuti
Ingredienti: 700 g di rollé di tacchino, 1 cuc-
chiaino di sale, 1 spicchio d‘aglio triturato,
1 cucchiaino di aceto, 1 cucchiaio di olio, 1/4 di
cucchiaino di pepe, 150 g di pancetta affumica-
ta mista a fette, 1/8 l di vino rosso secco, 1/4 l
di acqua calda, 100 g di panna acida
Preparazione: Mescolare sbattendo il sale, l‘a-
glio, l‘aceto, il pepe con l‘olio e poi cospargere
il rollé. Avvolgere l‘arrosto con le fette di pan-
cetta affumicata e legare con filo da cucina. In-
filzare la carne condita sullo spiedo e fissare le
due pinze. Agganciare lo spiedo per girarrosto
nell‘apparecchio. Grigliare a 250° di calore su-
periore e inferiore per ca. 60 minuti. Si racco-
glie il sughetto che fuoriesce dall‘arrosto nel-
la vaschetta di raccolta grassi. Dopo la fine del
tempo di cottura, estrarre il cassetto e versare il
fondo di cottura in una pentola. Reintrodurre il
cassetto. Riscaldare il fondo di cottura sul for-
nello (non cuocere), mescolare vino e panna. Ri-
muovere la pancetta e il filo da cucina, tagliare
a fette e servire con la salsa.
Anatra arrosto
Tempo di preparazione: 3 ore
Ingredienti per 8 persone: 1 anatra (ca. 1,8 kg),
del sale, 1 cucchiaino di pepe, 1/8 l di birra scu-
ra, 1/8 l di vino rosso, 1 cucchiaino di fecola,
mescolati in un po‘ d‘acqua
Preparazione: Lavare l‘anatra e rimuovere il
grasso in eccesso. Riempire l‘anatra a proprio
gusto e cucire. Legare bene le ali con filo da cu-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
110 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
cina al corpo.Mescolare sale e pepe con birra e
cospargervi l‘anatra. Se l‘anatra viene cotta sen-
za ripieno, condire anche all‘interno. Infilzare
più volte la pelle ricca di grassi con una forchet-
ta. Fissare l‘anatra sullo spiedo per girarrosto e
agganciare nel forno. Grigliare a 220°C di calo-
re superiore e inferiore per ca. 2,5 ore. Tenere
calda l‘anatra, alla fine del tempo di cottura, nel
forno caldo. Dopo la fine del tempo di cottura,
fare bollire il fondo di cottura dal cassetto con il
vino: Mescolare la fecola con acqua e legarvi la
salsa. Condire la salsa. Rimuovere l‘anatra dal-
lo spiedo, trinciare e servire con la salsa. Con-
siglio: Insieme a questo arrosto, per i giorni di
festa, si servono cavolo rosso stufato con le me-
le e gnocchi di patate o gnocchi di pane. Se lo
preferisce magro, utilizzi una tacchina giovane.
ARROSTIRE E CUOCERE
1. Nel cucinino può preparare eccezionali sformati, arrosti ed altri piatti.
2. A tale scopo utilizzare la griglia, su cui si posizionerà la relativa casseruola, lo stampo per sfor-
mati o pentole in ghisa, oppure la teglia.
3. Imposti, tramite il selettore di temperatura (7), la temperatura desiderata nonché con il selet-
tore di funzione (4), a seconda della ricetta, calore superiore e inferiore o solo calore inferiore.
Appena si raggiunge la temperatura desiderata, si spengono le spie di controllo di temperatura
e funzionamento. Appena l‘apparecchio si riscalda nuovamente, le spie di controllo si riaccen-
dono.
Polpettone
Tempo di preparazione: 75 minuti
Ingredienti: 500 g di carne trita mista, 150 g
di fegato di maiale triturato, 1 panino vecchio,
1 cipolla, 2 spicchi d‘aglio, 1 uovo, 1 cucchiai-
no di sale, 3 prese di noce moscata, 3 prese di
pepe, 150 g di pancetta mista e tagliata fine,
1 cucchiaino di polvere di paprika, 1 cucchiaino
di senape, 1 cucchiaio di pangrattato
Preparazione: Ammorbidire il panino in acqua.
Sbucciare le cipolle e lo spicchio d‘aglio e tri-
turare finemente. Impastare il panino sminuz-
zato, le cipolle, la carne trita, il fegato triturato,
l‘uovo, il sale, la senape e il condimento con il
pangrattato. Dall‘impasto formare una pagnot-
ta lunga e metterla in uno stampo per sformati
e decorarla con fette di pancetta. Posizionare il
polpettone sulla griglia, spingere sul secondo bi-
nario dal basso e arrostire a 180°C di calore su-
periore e inferiore per ca. 50 minuti, eventual-
mente dopo 30 minuti portare a 160°C.
Cosciotto d‘agnello
Tempo di marinatura: 6 ore
Tempo di preparazione: 60 80 minuti
Ingredienti: 1,5 kg di cosciotto di agnello con
ossa, 3 spicchi d‘aglio, 3 cipolle, 1/4 l di bro-
do di carne caldo, 1/8 l di vino bianco secco,
1 cucchiaino di fecola
Per la marinata: 70 g di concentrato di pomodo-
ro, 1 cucchiaio di farina, 1 cucchiaino di sale,
2 cucchiai di succo di limone, 1 cucchiaino di
rosmarino essiccato, ¼ di cucchiaino di cumi-
no, ¼ di cucchiaino di pepe
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
111 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Preparazione: Incidere leggermente il cosciotto
a croce e creare con un coltello appuntito pic-
cole incisioni in cui introdurre spicchi d‘aglio
sbucciati e alla julienne, per riempirvi il cosciot-
to. Mescolare il concentrato di pomodoro con fa-
rina, sale, succo di limone, rosmarino, cumino e
pepe. Cospargervi il cosciotto e lasciare riposa-
re in frigorifero per 6 ore. Mettere il cosciotto di
agnello in una pentola di ghisa e spingerla sul-
la griglia sul binario più basso del forno. Orna-
re l‘arrosto con anelli di cipolla. Cuocere il co-
sciotto a 180°C di calore superiore e inferiore
per ca. 150/180 minuti. Quando le cipolle so-
no dorate, posizionarle sul fondo della pentola e
versarvi brodo di carne. Gradualmente versare il
restante brodo di carne e il vino sul cosciotto e
girarlo dopo 2/3 del tempo di cottura. Quando il
tempo di cottura si è concluso, lasciare riposare
il cosciotto ancora per 10 minuti nel forno spen-
to. Sciogliere il fondo di cottura, con dell‘acqua,
dalla scodella, legare con fecola e condire. So-
no ideali per il cosciotto di agnello fagioli verdi
e gratin di patate.
Bistecche di maiale
Ingredienti: 4 bistecche di maiale da ca. 200 g
ciascuna, 1 cucchiaino di sale, una spruzzata di
tabasco, 2 cucchiaini di paprika, 3 cucchiai di
olio
Preparazione: con sale, tabasco, paprika ed olio
preparare una marinata e marinarvi dentro le bi-
stecche per ca. 2 ore. Mettere le bistecche con-
dite sulla griglia, spingerla nel forno sul binario
3 e grigliare le bistecche a 220°C di calore su-
periore e inferiore su ogni lato per ca. 10 minuti.
Consiglio: Se ha fretta, prenda bistecche già
condite dal macellaio.
Lasagne
Tempo di preparazione: 90 minuti
Ingredienti: 250 g di sfoglia per lasagne, 500 g
di carne trista mista, 2 cucchiai di olio, 2 ci-
polle, ½ cucchiaino di origano, 1 cucchiaino di
polvere di paprika, 1 cucchiaino di sale, 70 g,
concentrato di pomodori, 2 cucchiai di burro,
2 cucchiai di farina, ½ l di latte, ¼ l di vino
bianco secco, ½ cucchiaino di sale, 2 prese di
pepe, 100 g di Emmental grattugiato , 50 g di
parmigiano grattugiato, 3 cucchiai di panna dol-
ce, burro per lo stampo
Preparazione: Cuocere la pasta secondo le indi-
cazioni presenti sulla confezione e poi immer-
gere in acqua fredda. Tagliare le cipolle in pezzi
sottili e rosolare in una padella sul fornello con
olio. Aggiungere carne trita e cuocere mescolan-
do. Aggiungere origano, paprika e 1/2 cucchiai-
no di sale e mettere da parte la miscela. In una
pentola preparare con burro e farina un soffritto,
sfumato con latte e vino. Mescolando cuocere
costantemente per 5 minuti e condire con sa-
le e pepe. Imburrare uno stampo per sformati
e, sotto, uno strato di sfoglie per lasagne. Sopra
la miscela di carne trita e poi la salsa. Ripete-
re questo processo a strati sottili, concludendo
con uno strato di pasta. Versare il resto del su-
go sulle lasagne, cospargere di formaggio e fare
gocciolare la panna. Coprire lo stampo con una
pellicola di alluminio e cuocere sulla griglia sul
binario più basso del forno a 200°C di calore
superiore e inferiore per ca. 45 minuti. Dopo i
2/3 del tempo di cottura, rimuovere la pellicola.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
112 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Sformato di crauti
Tempo di preparazione: 80 minuti
Ingredienti: 800 g di crauti, 1/8 l di brodo di
carne, 1/8 l di succo di mela, 1 foglia di alloro,
2 bacche di ginepro, 1 peperone grande e rosso,
100 g di pancetta mista, 500 g di patate cotte,
2 cucchiai di vino bianco, 2 cucchiai di panna
acida, 1 cucchiaio di burro, burro per lo stampo
Preparazione: Cuocere a vapore i crauti in una
pentola sul fornello insieme al brodo di carne, al
succo di mela e al condimento per ca. 35 minu-
ti. Pulire il peperone e tagliarlo a strisce. Taglia-
re a dadini la pancetta e cuocere in padella fino
a renderla croccante. Aggiungere la paprika e
arrostirla insieme per poco tempo. Pelare le pa-
tate e tagliarle a strisce sottili o affettarle. Me-
scolare i crauti con pancetta alla paprika e vino,
introdurre nello stampo per sformati e coprire
con fette di patate. Mescolare il basilico con la
panna acida e versare questo impasto sulle fet-
te di patate. Mettervi sopra il burro a pezzetti-
ni. Cuocere lo sformato sul secondo binario dal
basso a 200°C di calore superiore e inferiore per
ca. 25 minuti.
Verdure miste
Ingredienti: 1000 g di verdura mista di stagio-
ne, lavata, 1-2 cucchiai di erbe miste, 1 cuc-
chiaino di spezie in polvere per verdura
Preparazione: Tagliare le parti più grandi di ver-
dura a strisce sottili. Mescolare la verdura con
spezie in polvere e distribuire su 10 pezzi di
pellicola in alluminio. Eventualmente aggiunge-
re pezzettini di burro. Sollevare la pellicola dai
bordi e arrotolare insieme le estremità in ma-
niera da creare un pacchettino. Posizionare il
pacchettino di verdura sulla teglia e cuocere nel
forno a 180°C di calore superiore e inferiore per
ca. 30 minuti. Il tempo di cottura può essere più
corto o più lungo a seconda della verdura utiliz-
zata. Cospargere la verdura, dopo la cottura, con
crauti sminuzzati freschi.
Patate alla pancetta
Tempo di preparazione: 50 minuti
Ingredienti: 4 patate da ca. 500 g, 150 g di
pancetta mista, 1 cucchiaino di olio, 1 cucchia-
io di basilico triturato
Preparazione: Pelare le patate e tagliarle a stri-
sce sottili in maniera da creare un ventaglio. Ciò
è facilmente possibile posizionando le patate su
un cucchiaio e tagliandole su esso. Spezzetta-
re la pancetta a fette finissime e distribuirla tra
le singole fette di patate. Oliare quattro pelli-
cole in alluminio e avvolgerci ogni ventaglio di
patate. Mettere il pacchetto sulla teglia. Cuoce-
re nel cucinino, sul secondo binario dal basso,
a 180°C di calore superiore e inferiore per ca.
40-60 minuti. Negli ultimi 10 minuti aprire la
pellicola e cuocere le patate. Cospargere le pa-
tate calde con basilico triturato e servire nella
pellicola. Consiglio: Le patate a ventaglio pos-
sono essere riempite anche con anelli di cipol-
la e dell‘aglio. Può anche distribuire del cumino
tra le fette.
Sformato di riso alle mele
Tempo di preparazione: 60 minuti
Ingredienti: ¾ l di latte, 1 presa di sale, 175 g
di riso rotondo, 1 bustina di zucchero vanigliato,
2 uova, 2 cucchiai di zucchero, 500 g di mele,
1 cucchiaio di succo di limone, 3 cucchiai di
zucchero in polvere, burro per lo stampo
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
113 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Preparazione: Dare una prima cottura a latte,
sale e riso in una pentola sul fornello e lascia-
re espandere per ca. 30 minuti con poco ca-
lore. Sbattere le uova con zucchero e zucche-
ro vanigliato e mescolare con il riso. Sbucciare
le mele, estrarre il torsolo e tagliare a fettine
sottili. Introdurre alternativamente riso e mele
nello stampo per sformati imburrato e distribu-
ire gli strati in maniera tale che alla fine vi sia
uno strato di mele. Spruzzare su queste mele
del succo di limone e cospargere di zucchero in
polvere. Spingere lo stampo per sformati sulla
griglia sul secondo binario dal basso nel forno e
cuocere a 180°C di calore superiore e inferiore
per ca. 20 minuti. Consiglio:
se separa le uova, sbatta il bianco d‘uovo vigo-
rosamente e lo distribuisca nel riso: lo sformato
sarà più morbido.
CUOCERE AL FORNO
1. Può utilizzare gli stampi comuni adeguati, fino a max. 25 cm di diametro, o la teglia fornita.
2. Per cuocere, utilizzare sempre calore superiore e inferiore.
3. In caso di utilizzo di stampi, spingere la griglia nella guida più bassa e mettere lo stampo sulla
griglia.
4. Per cuocere biscotti o pasticcini piatti utilizzi la teglia sul secondo binario dal basso.
5. Imposti il selettore di controllo della funzione su calore e inferiore e il tasto forno sulla tempe-
ratura desiderata. Appena si raggiunge la temperatura desiderata, spegnere le spie di controllo
di temperatura e funzionamento. Appena l‘apparecchio si riscalda nuovamente, le spie di con-
trollo si riaccendono.
6. Alla fine del processo di cottura, con un bastoncino in legno effettuare una prova di cottura. Se
rimane dell‘impasto attaccato al bastoncino, il dolce è cotto e può essere prelevato.
7. Se rimane dell‘impasto appeso sul bastoncino, lasciare cuocere il dolce con le stesse imposta-
zioni di prima ancora per qualche minuto, poi ripetere la prova cottura.
Ciambella di spezie
Ingredienti per una forma di ciambella di 25 cm
di Ø:
5 uova, 200 g di zucchero, ½ barattolo di con-
fettura di ciliegie, ½ cucchiaino di cannella,
1 cucchiaio raso di cacao, 100 g di noci maci-
nate, 350 g di farina, 1 bustina di lievito in pol-
vere ed eventualmente del latte
Preparazione: montare uova, burro, zucche-
ro, confettura e cannella fino ad ottenere una
schiuma. Mescolare cacao, noci, farina e lie-
vito in polvere. L‘impasto deve essere denso.
Aggiungere latte secondo necessità. Introdurre
l‘impasto in uno stampo per ciambella ingrassa-
to. Metterlo sulla griglia e spingerlo sul binario
più basso del forno. Grigliare a 180° di calore
superiore e inferiore per ca. 50 minuti.
Cheesecake
Ingredienti per il fondo: 65 g di burro, 75 g di
zucchero, 1 uovo, 200 g di farina, ½ bustina di
lievito in polvere
Ingredienti per il rivestimento: 500 g di quark
magro, 150 g di zucchero, 1 zucchero vaniglia-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
114 von 148
Stand 21.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
to, 1 bustina di polvere vanigliata per pudding,
3 uova, 375 ml di latte , 50 g di burro fluido
Preparazione: preparare un impasto con burro,
zucchero, uovo, farina e lievito in polvere. Sro-
tolare la pasta e coprire con essa il fondo ed il
bordo di una padella Springform (25 cm di Ø)
ingrassata solo sul fondo, premere l‘impasto sul
bordo arrivando a ca. 3 cm di altezza. Mescola-
re gli ingredienti per il ripieno e versare sull‘im-
pasto ATTENZIONE: si assicuri di utilizzare uno
stampo che chiuda bene, perché il ripieno all‘i-
nizio è ancora fluido. Mettere lo stampo sulla
griglia e spingerlo sul binario più basso del for-
no. Cuocere a 180°C di calore superiore e infe-
riore per ca. 80-90 minuti.
Obst-Streuselkuchen (torta di briciole alla frutta)
Ingredienti per l‘impasto: 100 g di quark, 1 uo-
vo, 1 cucchiaio di latte, 60 ml di olio, 50 g di
zucchero, 1 presa di sale, 200 g di farina , 1 bu-
stina di lievito in polvere
Ingredienti per il rivestimento:
500 g di frutta di stagione, ad es. di mele, albi-
cocche, ciliegie
Ingredienti per la torta Streusel: 100 g di fari-
na, 50 g di zucchero, 2 prese di cannella, 50 g
di burro
Preparazione: mescolare bene quark, uovo, lat-
te, olio, zucchero e sale. Mescolare farina e lie-
vito in polvere e agitare insieme alla massa di
quark, poi impastare a mano. Srotolare l‘impa-
sto e collocarlo sulla teglia ingrassata. Sbucciare
la frutta secondo il tipo, togliere il nocciolo, di-
videre e distribuire sull‘impasto. Da farina, zuc-
chero, cannella e burro a temperatura ambiente,
impastare lo streusel. Distribuirlo sull‘impasto.
Spingere la teglia sul secondo binario dal basso
e cuocere il dolce a 180°C con calore dal basso
e dall‘alto per ca. 30 minuti.
Pasticceria di pasta lievitata - impasto base
Tempo di preparazione: 120 minuti, stampo a
cassetta di 25 cm di lunghezza
Impasto base: 500 g di farina, 75 g di zucchero,
80 g di burro morbido, 330 ml di latte tiepido,
½ cucchiaino di sale, 1 cubetto di lievito
Da cospargere: 1 tuorlo d‘uovo, 1 cucchiaio di
panna
Preparazione: dagli ingredienti per l‘impasto ba-
se, creare una pasta lievitata da agitare fino a
che non si stacca dal fondo della scodella. La-
sciare lievitare in un luogo caldo fino a che il suo
volume non raddoppia. Impastare ancora bene e
versare l‘impasto in uno stampo a cassetta in-
grassato. Mescolare il tuorlo d‘uovo con panna,
cospargervi l‘impasto e con un coltello affilato
incidere per il lungo. Lasciare cuocere l‘impasto
ancora per 30 minuti. Spingere lo stampo a cas-
setta sulla griglia sul binario più basso nel cu-
cinino e cuocere a 180°C di calore superiore e
inferiore per ca. 45 minuti. Può preparare la pa-
sta lievitante anche nella macchina per il pane
UNOLD Backmeister.
Schwarzwälder Kirschkranz (torta „Foresta nera“)
Ingredienti per uno stampo a ciambella di
25 cm di Ø
Per la pasta: 6 uova, 4 cucchiai di acqua calda,
200 g di zucchero, 1 zucchero vanigliato, 2 piz-
zichi di cannella, 200 g di farina, 1 cucchiaio di
cacao in polvere, 1 cucchiaio di fecola, 1 cuc-
chiaino di lievito in polvere
Per il ripieno: 1 barattolo di amarene snoccio-
late, 1/8 l di Kirsch, 1/8 l di succo di ciliegie,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 21.2.2020
115 von 148
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1 cucchiaio di zucchero, 1 bustina di glassa ros-
sa, 1/4 l di panna dolce, 1 bustina di zucchero
vanigliato, 1 cucchiaio di zucchero in polvere,
2 cucchiai di cacao in polvere
Preparazione: Separare le uova e montare il
tuorlo d‘uovo con acqua, zucchero e zucchero
vanigliato con la bacchetta ESGE o uno sbatti-
tore manuale fino ad ottenere una schiuma. Agi-
tare bene il bianco d‘uovo e versare il bianco
d‘uovo montato sull‘impasto d‘uovo. Mescolare
farina, cacao in polvere, fecola e lievito in pol-
vere e setacciare sulla massa d‘uovo. Incorpora-
re con attenzione con un raschietto. Imburrare
e infarinare una tortiera „trois frères“ o una pa-
della Springform con „inserto Gugelhupf“. Spin-
gere la griglia sul binario più basso del forno e
mettervi lo stampo sopra. Cuocere a 170°C con
calore inferiore e superiore nel cucinino pre-ri-
scaldato per ca. 45 minuti. Spingere la griglia
sul binario più basso. Mettere lo stampo sulla
griglia e cuocere il biscotto per ca. 45 minuti.
Poi rovesciare il biscotto e lasciare raffreddare
bene (per una notte).Mescolare il succo di ci-
liegie, lo zucchero e il Kirsch e tenerne da parte
2 cucchiai. Mescolarvi la glassa in polvere per
dolci. Riscaldare il succo sul fornello, aggiun-
gere la glassa per torte mescolata e cuocere per
poco tempo. Prelevare la glassa pronta dal for-
nello e agitare con un massimo di 16 ciliegie,
tenute da parte. Lasciare raffreddare il ripieno.
Tagliare il dolce per due volte orizzontalmente.
Agitare bene la panna con zucchero in polvere
e zucchero vanigliato (eventualmente utilizza-
re Sahnesteif). Cospargere l‘anello inferiore del
dolce con la metà del ripieno alle ciliegie e met-
tervi sopra 1/3 della panna. Porvi sopra l‘anello
del dolce intermedio e riempire con il resto delle
ciliegie ed 1/3 di panna. Applicare l‘anello del
dolce superiore e cospargere tutto il dolce con
panna. Spolverare con cacao la ciambella e de-
corare con le 16 ciliegie. Decorare con il resto
della panna e lasciare raffreddare.
Savarin alle ciliegie
Ingredienti per uno stampo per Savarin di 22 cm
2 uova, 1 cucchiaio di acqua calda, 100 g di
zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato,
125 g di farina, 30 g di fecola, ½ cucchiaino di
lievito in polvere, burro per lo stampo
Ingredienti da impregnare: 1/8 l di acqua, 100 g
di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato
Ingredienti per la glassa per torte: 250 g di ci-
liegie, 1 bustina di glassa per torte rossa, 1 cuc-
chiaio di zucchero
Ingredienti per il ripieno: 500 g di ciliegie, 1/8 l
di panna montata
Preparazione: agitare uova, acqua, zucchero e
zucchero vanigliato con la bacchetta ESGE fino
ad ottenere la schiuma. Filtrare la farina, la fe-
cola e il lievito in polvere sulla massa schiumo-
sa e ripiegare. Ingrassare lo stampo e infarinar-
lo. Introdurre l‘impasto e cuocere sulla griglia
sul secondo binario dal basso a 170°C di calore
superiore e inferiore per ca. 35 minuti. Lasciare
raffreddare. Circa 3 ore prima di servirlo, impre-
gnare il dolce, per cui fare bollire acqua, zuc-
chero e zucchero vanigliato, aggiungere il vino e
versare 1/3 di questo fluido nello stampo. Intro-
durre con attenzione il dolce nello stampo, ver-
sare con il fluido restante e lasciare raffreddare
il Savarin per circa 2 ore, perché si possa impre-
gnare bene. Poi pulire 250 g di ciliegie, lavarle e
frullarle fino ad ottenere una purea in un misuri-
no con la bacchetta ESGE. Riempire di acqua fi-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Unold 68885 Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario