Klarstein 10034451 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

www.klarstein.com
AEROVITAL
EASY TOUCH
Heißluftfritteuse
Hot Air Fryer
Freidora de aire caliente
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
10034451 10034452
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Zubehör einsetzen6
Bedienung9
Reinigung und Pege13
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland14
Hinweise zur Entsorgung16
Hersteller & Importeur (UK)16
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034451, 10034452
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistung 1700 W
Fassungsvermögen 14 L
Einstellbare Temperatur 50-220°C
English 17
Español 29
Français 41
Italiano 53
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit
der angegebenen Spannung übereinstimmt.
Tauchen Sie das Netzstromkabel oder das Gerät selbst nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
Das Gerät sollte an einem separaten Stromkreislauf von anderen Geräten getrennt
betrieben werden. Wenn der Stromkreislauf durch andere Geräte überlastet ist,
funktioniert dieses Gerät möglicherweise nicht richtig.
Lassen Sie äußerste Vorsicht walten, wenn Sie einen Behälter bewegen der heiße
Lebensmittel enthält.
Lassen Sie das Netzstromkabel nicht über die Kante von Tischen und Arbeitsächen
herunterhängen und achten Sie darauf, dass das Netzstromkabel nicht mit den
heißen Geräteoberächen in Berührung kommt.
Stellen Sie das Gerät immer sicher in die Mitte des Tischs oder der Arbeitsäche.
Berühren Sie keinesfalls heiße Geräteoberächen. Verwenden Sie zum Bewegen
oder Anheben die Griffe.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Die Verwendung von Zubehör, das nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
wird, kann zu Verletzungen führen.
Stellen und Verwenden Sie das Gerät nicht auf hitzeempndlichen
Glasoberächen, Holzoberächen oder Tischdecken. Legen Sie bei diesen
Oberächen unbedingt eine hitzeunempndlichen Platte mit Wärmeschutz unter
das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn das Netzstromkabel beschädigt ist, das
Gerät Fehlfunktionen aufweist oder auf sonstige Art und Weise beschädigt wurde.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und bei Nichtverwendung aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät zuerst
abkühlen, bevor Sie Geräteteile entnehmen oder hinzufügen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von heißen Gas- oder
Elektroöfen oder in einen aufgeheizten Backofen.
Ziehen Sie, sollte der Netzstecker nicht richtig passen, auf jeden Fall einen
qualizierten Elektriker hinzu, um ein potentielles Stromschlagrisiko zu minimieren.
Versuchen Sie keinesfalls, den Netzstecker auf irgendeine Weise zu manipulieren.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit metallischen Scheuerschwämmen. Kleine
Metallteile könnten abbrechen und elektrische Bestandteile des Geräts
kurzschließen, was zu einem Stromschlag führen und das Gerät beschädigen
könnte.
Bereiten Sie Lebensmittel zur Minimierung des Stromschlagrisikos ausschließlich in
dem im Lieferumfang enthaltenen, beschichteten, nicht haftenden Behälter zu.
5
DE
Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich ausgelegt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den dafür vorgesehenen
Verwendungszweck.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Heißluft-Frittieren wird heißer Dampf durch
die Luftauslässe abgegeben. Halten Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in
einem sicheren Abstand vom Dampf und von den Luftauslässen. Achten
Sie auch auf heißen Dampf und Luft, wenn Sie Geräteteile aus dem
Gerät nehmen.
GERÄTEÜBERSICHT
1Gehäuse 7Drehspieß-Zange
2Frontplatte 8Drehspieß
3Netzkabel 9Gitterrost
4Innenraum 10 Gitterkorb
5r 11 Auffangwanne
6Bedienfeld
6
DE
ZUBEHÖR EINSETZEN
Auffangwanne
Legen Sie die Auffangwanne immer auf den Boden des Innenraums, um Öl und
Wasser während des Garvorgangs aufzufangen.
Gitterrost
Schieben Sie den Gitterrost in eine der drei Schienen.
7
DE
Gitterkorb
Schieben Sie den Gitterkorb in einen der beiden oberen Schienen und schließen Sie
die Tür.
Drehspieß
Durch die 360° Drehung wird das Grillgut gleichmäßiger durchgegart. Der
Drehmodus ist standardmäßig eingestellt. Befestigen Sie das Grillgut, wie auf der
Abbildung dargestellt.
8
DE
Korb mit Griff
Hinweis: Der Korb ist nicht im Lieferumfang enthalten aber separat bestellbar.
Befestigen Sie den Griff, indem Sie ihn in den entsprechenden Schlitz des Korbes
einclipsen. Legen Sie dann das Essen in den Korb, schieben Sie den Gitterrost in die
unterste Schiene und stellen Sie den Korb darauf ab. Entfernen Sie den Griff und
schließen Sie die Tür. Achten Sie nach dem Kochen darauf, dass Griff und Korb fest
miteinander verbunden sind, greifen Sie den Griff, entnehmen Sie den Korb aus dem
Innenraum und stellen Sie ihn auf einen Topfuntersetzer.
Wichtige Hinweise zum Garen
Legen Sie die Auffangwanne vor dem Kochen immer auf den Boden des
Innenraums, um Öl und Wasser während des Garvorgangs aufzufangen.
Stellen Sie keine Pfannen oder Kochgeschirr direkt auf die unteren Heizrohre,
verwenden Sie immer den Gitterrost.
Füllen Sie keine Speisen nicht über die MAX-Position ein, da viele Zutaten beim
dem Erhitzen größer werden können.
Das Gerät funktioniert nur, wenn die Vordertür geschlossen ist. Andernfalls ertönt
ein Alarm, sobald Sie die Taste ON/OFF drücken.
Einige Zutaten müssen möglicherweise während der Zubereitungszeit nach der
Hälfte der zeit gedreht werden, um gleichmäßiger zu garen. Wenn die Zutaten
nach Ablauf des Programms noch nicht durchgegart sind, geben Sie sie wieder ins
Gerät und garen Sie sie noch kurze Zeit weiter.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Beim Kochen werden Körbe, Gitterrost und die
anderen Zubehörteile sehr heiß. Fassen Sie die Teile nicht an und
verwenden Sie beim Entnehmen die entsprechenden Hilfsmittel oder
Ofenhandschuhe.
9
DE
Am Gerät bendet sich ein Sicherheitsschalter, den Sie drücken können, falls das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert:
BEDIENUNG
Bedienfeld
Vor dem ersten Betrieb
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Etiketten.
Reinigen Sie den Korb und alle anderen Zubehörteile mit heißem Wasser,
Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm.
Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem weichen Tuch ab.
10
DE
Allgemeine Bedienung
1Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Der Summer ertönt, der digitale
Bildschirm und alle Kontrollleuchten leuchten einmal kurz, dann geht das
Display wieder aus.
2Drücken Sie die Taste ON/OFF, die Kontrollleuchte und das digitale Display
leuchten. Das Gerät bendet sich nun im Standby-Modus.
3Im Standby-Modus sind alle Tasten außer ON / OFF, MENU und PRESET
gesperrt.
4Wenn im Standby-Modus innerhalb von 60 Sekunden keine Funktion
ausgewählt wird, geht das Gerät automatisch aus.
5Drücken Sie im Standby-Modus die Taste MENU, um in die Funktionsauswahl
zu gelangen. Nach Auswahl der Funktion drücken Sie die Taste ON/OFF, um
in das Gerät zu starten.
Programme
Um das Kochen zu erleichtern, stehen ihnen 16 gut voreingestellte Programme zur
Verfügung. Drpücken sie mehrmals auf die Taste MENU, um eines der Programme
auszuwählen und bestätigen Sie die Auswahl, indem Sie die Taste ON/OFF drücken.
FRIES (Pommes) POPCORN (Popcorn)
DEFROST (Auftauen) CHICKEN (Huhn)
WINGS (Hähnchenügel) CAKE (Kuchen)
DEHYDRATE (Trocknen) SKEWER (Drehspieß)
STEAK (Steak) PIZZA (Pizza)
CHIPS (Kartoffelchips) KEEP WARM (Warmhalten)
FISH (Fisch) TOAST (Toasten)
VEGETABLES (Gemüse) COOKIE (Kekse)
Standardmäßig arbeiten die voreingestellten Programme CHICKEN, KEEP WARM und
DEHYDRATE nur Oberhitze, die anderen 13 Programme arbeiten mit sind mit Ober- und
Unterhitze. Wenn das obere Heizelement in Betrieb ist, leuchtet die Anzeigeleuchte.
Gleiches gilt für das untere Heizelement. Für alle Programme (außer CHICKEN, KEEP
WARM und DEHYDRATE) können Sie außerdem selbst wählen, ob Sie Oberhitze,
Unterhitze oder Ober/Unterhitze benutzen möchten, indem Sie die Tasten TOP
HEATING und/oder BOTTOM HEATING drücken.
Hinweis: Sie können die Zeit nach der Auswahl eines Programms anpassen, indem
Sie auf die Taste PRESET drücken. Benutzen Sie dann die Tasten [+] und [-], um die
Zeit anzupassen. Bestätigen Sie die Auswahl dann mit ON/OFF.
11
DE
Einstellungen
Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie die
Taste MENU, um eine gewünschte Funktion auszuwählen.
Um die Zeit einzustellen, drücken Sie die Taste TIME und benutzen Sie die Tasten
[+] und [-]. Mit jedem Tastendruck, wird die Zeit um Minute erhöht/verringert.
Halten Sie die Tasten gedrückt, um die Zeit in 10-Minuten-Schritten anzupassen.
Um die Temperatur einzustellen, drücken Sie die Taste TEMP und benutzen Sie die
Tasten [+] und [-]. Mit jedem Tastendruck, wird die Temperatur um 10°C erhöht/
verringert.
Nachdem alle Einstellung angepasst wurden, drücken Sie die Taste ON/OFF, um mit
dem Kochen zu beginnen.
Einstellbare Zeit: 1-60 Minuten (Funktion DEHYDRATE: 8 Stunden)
Einstellbare Temperatur: 50-220°C (Funktion DEHYDRATE: 50-70°C)
Gartabelle
Temperatur Zeit Ober/Unterhitze
Fries 220 °C 15 Min. Ober/Unterhitze
Defrost 80 °C 10 Min. Ober/Unterhitze
Wings 200 °C 15 Min. Ober/Unterhitze
Dehydrate 70 °C 8 Stunden Oberhitze
Steak 180 °C 12 Min. Ober/Unterhitze
Chips 220 °C 20 Min. Ober/Unterhitze
Fish 180 °C 15 Min. Ober/Unterhitze
Vegetables 180 °C 12 Min. Ober/Unterhitze
Popcorn 220 °C 8 Min. Ober/Unterhitze
Chicken 220 °C 30 Min. Oberhitze
Cake 180 °C 30 Min. Ober/Unterhitze
Skewer 200 °C 15 Min. Ober/Unterhitze
Pizza 180 °C 10 Min. Ober/Unterhitze
Keep Warm 80 °C 30 Min. Oberhitze
Toast 200 °C 6 Min. Ober/Unterhitze
Cookie 180 °C 12 Min. Ober/Unterhitze
12
DE
Das Kochen unterbrechen
Wenn Sie beim Kochen die Tür öffnen, wird das Kochen automatisch unterbrochen. Beim
Schließen der Tür wird das eingestellte Garprogramm fortgesetzt, sofern die Tür nicht
länger als 10 Minuten geöffnet ist. Wenn die Tür länger als 10 Minuten geöffnet bleibt,
schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Hinweise zum Drehspieß
Durch die 360° Drehung wird das Grillgut gleichmäßiger durchgegart. Drücken Sie
die Taste ROTISSERIE und die Anzeigeleuchte des Drehspießes leuchtet auf. Drücken
Sie die Taste erneut, um die Funktion wieder zu deaktivieren. Standardmäßig ist die
Drehfunktion eingeschaltet.
Das Gesamtgewicht des Huhns sollte 1,2 kg nicht überschreiten. Ist das Huhn
schwerer, verwenden Sie den Korb.
Binden Sie Hühnerbeine und Hühnerügel am Huhn fest, damit sich die Hühnerteile
während der Drehung nicht öffnen.
Stechen Sie vor dem Backen ein paar Löcher in den Hühnerbeinen, da das Fleisch
auf den Hühnerbeinen dick ist und die Hitze es nur schwer durchdringt.
Nach dem Kochen
Wenn das Programm oder die eingegebene Zeit abgelaufen sind geht die Heizung
aus. Der Lüfter läuft noch 1 Minute weiter, bis die Temperatur im Innenraum sinkt.
Verwenden Sie beim Entnehmen der Zubehörteile die entsprechenden Hilfsmittel
oder Ofenhandschuhe und geben Sie die gekochten Speisen auf Teller oder in
Schüsseln.
Drücken Sie nach dem Kochen die Taste, um das Gerät auszuschalten und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
13
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens
30Minuten lang abkühlen.
Entfernen Sie das Zubehör.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Reinigen Sie das Zubehör und
die Innenseite des Gerätes nicht mit spitzen oder scharfen Küchenutensilien oder
Scheuermittel, da diese die Beschichtung beschädigen.
Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie das Zubehör mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm.
Entfernen Sie hartnäckige Fettrückstände mit einer Entfettungsüssigkeit.
Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem nicht scheuernden Schwamm.
Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um
Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, reinigen Sie es, bevor Sie es verstauen.
14
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
15
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
16
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
17
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Safety Instructions18
Product Overview19
Insert Accessories20
Operation23
Cleaning and Care27
Disposal Considerations28
Manufacturer & Importer (UK)28
TECHNICAL DATA
Item number 10034451, 10034452
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power 1700 W
Capacity 14 L
Adjustable temperature 50-220°C
18
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the rst time, check that the voltage of your power outlet matches
the specied voltage.
To avoid electric shock, do not immerse the power cord or the device itself in water
or other liquids.
Keep children and pets away from the device during operation.
After use, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket.
The unit should be operated separately from other units on a separate circuit. If the
circuit is overloaded by other devices, this device may not work properly.
Take extreme care when moving a container containing hot food.
Do not let the power cord hang over the edge of tables or work surfaces, and be
careful not to allow the power cord to come into contact with the hot surfaces of the
equipment.
Always place the unit securely in the center of the table or worktop.
Do not touch hot device surfaces. Use the handles to move or lift.
The device must not be used by children.
Use of accessories not expressly recommended by the manufacturer may result in
injury.
Do not place or use the unit on heat-sensitive glass surfaces, wooden surfaces or
tablecloths. Be sure to place a heat-resistant plate with thermal protection under the
unit on these surfaces.
Never use the device if the power cord is damaged, if the device malfunctions or
has been damaged in any other way.
Before cleaning or when not in use, switch off the device and disconnect the power
plug from the socket. Allow the device to cool down before removing or adding
any parts.
Do not place the device in the immediate vicinity of hot gas or electric ovens or in a
heated oven.
If the power plug does not t properly, always contact a qualied electrician to
minimize the potential for electrical shock. Never try to manipulate the power plug
in any way.
Do not clean the device with metallic scouring pads. Small metal parts could break
off and short out the electrical components of the device, which could result in
electric shock or damage the device.
To minimize the risk of electric shock, only prepare food in the supplied, coated,
non-stick container.
19
EN
This device is designed for indoor use only.
Use the device only for its intended purpose.
Keep this manual for future reference.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
CAUTION
Risk of burns! During hot air frying, hot steam is released through the air
outlets. Keep your hands and face at a safe distance from the steam
and from the air outlets. Also be careful of hot steam and air when you
remove appliance parts from the appliance.
PRODUCT OVERVIEW
1Case 7Rotisserie tong
2Front panel 8Rotisserie fork
3Power cords 9Wire rack
4Interior 10 Mesh basket
5Door 11 Drip pan
6Control panel
20
EN
INSERT ACCESSORIES
Drip pan
Always place the drip pan on the oor of the interior to collect oil and water during
cooking.
Wire rack
Slide the wire rack into one of the three rails.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Klarstein 10034451 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per