Snom M215SC Quick Installation Guide

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Quick Installation Guide
© 2017 Snom Technology GmbH
Snom Technology GmbH
Wittestr. 30 G
13509 Berlin, Deutschland
Tel. +49 30 39 83 3 0
Fax +49 30 39 83 31 11
Snom, Inc.
2603 Camino Ramon, Suite 420
San Ramon, CA 94583, USA
Tel. +1 339 227 6160
Fax +1 339 227 6180
Snom Technology GmbH
The Courtyard
High Street
Ascot, Berkshire SL5 7HP, UK
Tel. +44 161 348 7500
Fax +44 169 348 7509
Snom Technology GmbH
6 Parc des fontenelles
78870 Bailly, France
Tel. +33 1 80 87 62 87
Fax +33 1 80 87 62 88
Snom Technology GmbH
Via Milano 1
20020 Lainate, Italia
Tel. +39 02 00611212
Fax +39 02 93661864
Snom Technology Ltd.
Rm. 828, 5F, No.285, Sec. 4
Zhongxiao E. Rd., Da‘an Dist.
Taipei City 10692, Taiwan
Tel. +886 2 8751 1120
Fax +886 2 8751 1130
en de fr it es
Your specialist retailer - Ihr Fachhändler -
Votre distributeur - Su distribuidor - Il tuo rivenditore:
v1.01
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
M15 SC
M200 SC
4 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Transfer call
Anruf weiterleiten
Transférer l'appel
Transmettere la chiamata
Pasar la llamada
Accept calls
Anrufe annehmen
Accepter des appels
Acettare le chiamate
Aceptar los llamadas
Hold
Halten
En attente
In attesa
En espera
Intercom
Intern
Interphone
Function key line, context-sensitive
Funktionstastenzeile, kontextsensitiv
Ligne des touches contextuelles
Riga tasto funzione
Línea de teclas de función
Signal strength
Signalstärke
Force du signal
Potenza segnale
Potencia de señal
Battery charging status
Batterie-Ladezustand
État de charge de la batterie
Livello della batteria
Estado de carga de bateria
2 context-sensitive function keys
2 kontextsensitive Funktionstasten
2 touches contextuelles
2 tasti funzioni sensibili al contesto
2 teclas de funzión dependiendo
del contexto
Loudspeaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Altoparlante
Altavoz
End call & cancel
Auflegen & beenden
Raccrocher & annuler
Riattaccare & cancellare
Colgar & cancelar
LED indicator (MWI)
LED-Signal (wartende Nachricht)
Diode d'indication (nouvel message)
LED (nuovi messagi)
LED indicador (mensaje nuovo)
7899
10:29
Conference
Konferenz
Conférence
Conferenza
Conferencia
Settings menu
Menü Einstellungen
Menu Paramètres
Menu Impostazioni
Menú Ajustes
OK/select
Bestätigen/auswählen
Confirmer/sélectionner
Confermare/selezionare
Confirmar/seleccionar
In call/Im Gespräch/
En appel/In chiamata/
En llamada:
Volume/Lautstärke/
Volumen
In/au/en menu/Menü/
menú & list/Liste/lista:
Scroll/Scrollen/Faire
défiler/Scorrere/
Desplazarse
+
-
External loudspeaker
Externer Lautsprecher
Haut-parleur externe
Altoparlante esterno
Altavoz externo
Belt clip
Gürtelclip
Haut-parleur externe
Altoparlante esterno
Altavoz externo
Headset connector 2.5 mm
Headsetanschluss 2,5 mm
Prise casque
Connettore cua
Conector auriculares
Speakerphone (on/o)
Freisprechen (an/aus)
Mode mains libres
Vivavoce (on/o)
Funzión manos libres
Redial
Erneut wählen
Touche rappel
Ricomporre
Remarcar
Mute microphone
Stummschalten
Mode muet
Disattivate microfono
Desactivar micrófono
Microphone Mikrophon
Microfono Micrófono
Keypad lock/unlock
Tastatur sperren/entsperren
Verrouillier/déverrouillier
Bloccare/sbloccare
Bloquea/debloquar
3 seconds
On idle screen: Call history
Am Ruhebildschirm: Anruflisten
À l'écran d'attente: Listes des appels
Schermo inattiva: Registro chiamate
Pantalla inactiva: Listas de llamadas
17
fr
ITALIANO
Informazione Importante
Il bundle M215 SC contiene una base M200 SC con alimentatore e cavo Ethernet e un telefono cordless M15 SC con due
batterie ricaricabili e un alloggiamento caricabatterie con alimentatore non rimuovibile.
Configurazione e uso
Per informazioni sulla configurazione della base e degli interni, consultare i manuali d'uso serie M disponibile all'indirizzo
www.snom.com.
Utilizzo previsto
Questo telefono è studiato per essere utilizzato con una base della serie Snom M. Qualsiasi altro impiego si considera
pertanto improprio. Qualsiasi operazione di modifica o assemblaggio non illustrata esplicitamente nel manuale d'uso si
considera utilizzo improprio.
Precauzioni di sicurezza
Prima di usare il dispositivo, leggere attentamente le seguenti precauzioni e istruzioni relative alle modalità di
installazione e utilizzo del telefono.
Alimentatore/adattatore, batterie ricaricabili
Utilizzare solamente l'alimentatore fornito insieme al base oppure un alimentatore espressamente consigliato da snom.
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione con il telefono oppure quelle espressamente raccomandate
da Snom. In caso di malfunzionamenti, contattare il servizio di assistenza autorizzato, il rivenditore oppure snom.
Potenza di caricabatteria M15 SC:
EU: Adaptatore Ten Pao, tipo S004LV0600030, voltaggio in 100-240 VAC, voltaggio out 6V DC 300 mA
Potenza di base M200 SC:
EU: Adaptatore Ten Pao, tipo S004LV0500080 o Chou Sen, tipo CS6F050080FG, voltaggio in 100-240 VAC, voltaggio out
5V DC 800 mA, connettore coassiale
Collocazione del base, del caricabatterie e gli dei cavi
Posizionare i cavi dei dispositivi in maniera che nessuno possa calpestarli o inciamparvi. Non sottoporre fili e cavi a
pressioni meccaniche che potrebbero danneggiarli. Se il cavo di alimentazione è danneggiato scollegare il dispositivo e
rivolgersi all’assistenza autorizzata.
Il caricabatterie, l'alimentatore e il cavo sono idonei esclusivamente per l'utilizzo in ambienti al coperto. Non utilizzare
tali componenti all'aperto!
Utilizzare solamente le batterie ricaricabili fornite insieme alla cua oppure le batterie ricaricabili espressamente
consigliata da snom.
La cua può essere utilizzata in ambienti con temperature comprese tra -5°C e +45°C; il caricamento della cua deve
avvenire in ambienti con temperature comprese tra +5°C e +40°C.
Non installare il prodotto in ambienti molto umidi (ad esempio bagni, lavanderie e sotterranei umidi). Non immergere in
acqua e non versare liquidi di nessun genere su nessun componente.
Non installare la base e il telefono in luoghi a rischio di esplosione (ad esempio negozi di vernici). Non utilizzare il
telefono in presenza di gas o altri fumi potenzialmente esplosivi!
I dispositivi medici potrebbero subire interferenze. In caso di installazione in studi medici, per esempio, considerare le
ramificazioni elettriche.
Attenzione: La cornetta contiene un magnete che potrebbe attirare oggetti pericolosi tra cui eventualmente chiodi.
Prima di portarla all’orecchio assicuratevi che nessun oggetto vi sia attaccato.
18 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Se siete portatori di un pacemaker impiantato
Non utilizzare se si è portatori di pacemaker salvo diversa indicazione del produttore del pacemaker che approvi l’uso
di dispositivi che emettono segnali di frequenze radio. Attenersi sempre alle direttive del produttore!
Distanza MINIMA dal telefono: 20 cm.
Non portare la cua nel taschino frontale degli indumenti.
Tenere il telefono nell’orecchio opposto rispetto al dispositivo medico per ridurre le potenziali interferenze.
Spegnere immediatamente il telefono in caso di sospetta interferenza.
Altri rischi per la salute
Non tenere vicino l’orecchio l’altoparlante sul retro del telefono quando il telefono squilla o quando è attivo il vivavoce. Si
rischiano danni gravi e irreversibili all’udito!
Se siete portatori un apparecchio acustico
Il telefono potrebbe causare un fastidioso rumore di fondo.
Informazioni aggiuntive sulla sicurezza
Bambini piccoli
l dispositivo e i suoi accessori potrebbero contenere piccoli pezzi. Tenere lontano dalla portata di bambini piccoli.
Ambiente operativo
Ricordate di attenervi alle norme speciali previste nel vostro paese e di spegnere sempre il dispositivo se il suo uso non
è consentito o quando potrebbe provocare interferenze o danni. Utilizzate il dispositivo solo nelle sue posizioni operative
normali. Non mettere mai carte di credito o altri dispositivi magnetici per la memorizzazione di dati vicino al dispositivo in
quanto le informazioni contenute potrebbero cancellarsi.
Dispositivi medici
Qualunque altro dispositivo che emette radiofrequenze potrebbe interferire con il funzionamento dei dispositivi medici
non adeguatamente schermati. Rivolgetevi a un medico o al produttore del dispositivo medico per stabilire se quest’ultimo
è adeguatamente schermato dall’energia esterna di in radiofrequenza o se avete altre domande a riguardo. Spegnete
il dispositivo all’interno di strutture sanitarie in cui non ne è ammesso l’uso. Ospedali e cliniche utilizzano spesso
apparecchiature sensibili a energia esterna di in radiofrequenza.
Dispositivi medici impiantati
I produttori di dispositivi medici raccomandano di mantenere una distanza minima tra il dispositivo senza fili e il
dispositivo medico impiantato (ad esempio pacemaker o defibrillatore cardiaco impiantabile) per evitarne potenziali
interferenze. I portatori di questi tipi di dispositivi medici dovranno:
Tenere sempre a una distanza minima di 20 centimetri il dispositivo medico quando il dispositivo senza fili è acceso.
Non portare la cua nel taschino frontale degli indumenti.
Tenere il dispositivo senza fili sull’orecchio opposto rispetto alla posizione del dispositivo medico per ridurre le
potenziali interferenze.
Spegnere immediatamente il telefono in caso di sospetta interferenza.
Leggere e attenersi alle istruzioni del produttore del dispositivo medico.
In caso di dubbi sull'utilizzo della cua wireless in associazione ad un dispositivo medico impiantato, consultare il
medico di fiducia.
Conforme al circuito SELV (bassissima tensione di sicurezza)
Lo stato di sicurezza dei collegamenti in uscita e in entrata è conforme alle disposizioni del circuito SELV.
Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione e attenersi a eventuali cartelli e istruzioni. Una scintilla potrebbe
provocare un’esplosione, un incendio e conseguenti lesioni personali e persino la morte. Spegnere il dispositivo nelle
stazioni di servizio e vicino alle pompe di benzina. Attenersi ai limiti imposti sull’uso di dispositivi radio all’interno di
depositi, magazzini e aree di erogazione di carburante; impianti chimici o laddove sono in corso operazioni di brillamento.
19
it
Le aree a rischio potenziale di esplosione non sono sempre ben segnalate e includono la parte sotto il ponte delle barche,
trasporti di sostanze chimiche o magazzini, veicoli che utilizzano GPL e ambienti in cui l’aria è satura di sostanze chimiche
o particelle come polveri sottili di grani o metallo.
Apparecchiature elettroniche sensibili
Allo stato attuale la ricerca stabilisce che i telefoni DECT normalmente non interferiscono negativamente con altre
apparecchiature elettroniche. Tuttavia consigliamo di seguire alcune precauzioni di base se si vuole azionare un telefono
DECT nelle immediate vicinanze di apparecchiature sensibili come quelle di un laboratorio. Tenere sempre a una distanza
minima di 10 cm dall’apparecchiatura anche quando il telefono è in standby.
Sovratensioni elettrici
Si consiglia di installare un protettore di sovratensione AC alla presa AC a cui si collega il dispositivo per evitare danni
provocati da fulmini o altre sorgenti elettriche.
Informazioni importanti sulla batterie
Questo prodotto utilizza una batteria ricaricabils:
Nome del modello Produttore
Ni-MHAAA550mAh 2.4V (NI-MHAAA550*2) Yiyang Corun Battery Co., Ltd.
Utilizzare esclusivamente la batteria fornita insieme alla cua oppure una batteria sostitutiva consigliato da Snom. Non
utilizzate altri tipi di batteria in quanto potrebbero verificarsi perdite, fiamme, esplosioni o altre situazioni rischiose.
Non separate, modificate o provocate il corto circuito della batteria e non utilizzatele per scopi diversi da quelli previsti.
Caricare la batteria solamente quando si trova all'interno del telefono, utilizzando il caricabatterie fornito insieme al
prodotto.
Ricaricare, scaricare e conservare
Una nuova batteria raggiunge la piena prestazione solo dopo che è stata scaricata e ricaricata completamente per due
o tre volte.
Le batterie possono essere ricaricata e scaricata centinaia di volte ma alla fine il suo ciclo di vita si esaurisce.
Utilizzare batterie conformi alla Snom Technology GmbH.
Se non utilizzata per molto tempo, le batterie carica potrebbe scaricarsi da sola. Quando le batterie sono
completamente scarica, potrebbero volerci alcuni minuti prima che l’indicatore di carica compaia sul display.
Utilizzare le batterie esclusivamente per l’uso previsto. Evitare il corto circuito delle batterie. Il corto circuito dei
terminali potrebbe danneggiare le batterie e l’oggetto collegato. NON utilizzare batterie o caricatori danneggiati.
L’utilizzo di le batterie danneggiata potrebbe provocare un’esplosione.
Non posizionate o conservate le batterie, all’interno o all’esterno del telefono, nelle immediate vicinanze di fiamme
libere o altre fonti di calore.
Lasciare le batterie in ambienti troppo freddi o caldi potrebbe comprometterne la loro capacità e il ciclo di vita.
Ricaricate le batterie ad una temperatura compresa tra 5°C e 40°C. Una batteria troppo calda o fredda potrebbe non
funzionare temporaneamente anche se completamente carica.
Rimuovere le batterie se il telefono non verrà utilizzato per più di un mese.
Evitare di caricare più del dovuto. Ciò potrebbe determinare nel tempo la riduzione delle prestazioni delle batterie. Non
provare mai a ricaricare le batterie con le polarità invertite. Ciò potrebbe provocare l’aumento di pressione del gas
contenuto nelle batterie o perdite di liquido.
Conservare le batterie in un luogo fresco, asciutto e in assenza di gas corrosivi. Prima di riporla, caricare le batterie ad
un livello compreso fra il 30% e il 70% della sua capacità. Temperatura di conservazione fino a 6 mesi: tra -10°C e 40°C.
Non smaltire le batterie nel fuoco o in un inceneritore. RISCHIO DI ESPLOSIONE!
Le batterie difettose o esaurite non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Riconsegnate le vecchie
batterie al fornitore, un operatore autorizzato allo smaltimento o un centro di raccolta specifico.
Pulizia
Utilizzare un panno antistatico. Evitare acqua e altri liquidi o detergenti solidi che potrebbero danneggiare la superficie o
l’elettronica interna di base, caricabatteria e portatile.
20 v1.04
M215 SC Bundle
Quick Installation Guide
Smaltimento
Telefono, Caricabatteria, Alimentatore
Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU e non può essere smaltito con i rifiuti
domestici. Se non sapete come smaltire l’apparecchio una volta inutilizzabile, contattate il comune, la
nettezza urbana locale, o il vostro rivenditore.
Batterie
Le batterie sono soggetto alla Direttiva Europea 2006/66/EC e non possono essere buttato tra i normali rifiuti
domestici. Se non sapete come smaltire le batterie una volta inutilizzabili, contattate il comune, la nettezza
urbana locale, o il vostro rivenditore.
Conformità
Il telefono è dotato di marcatura CE e risponde agli standard europei di salute, sicurezza ed ambientali.
Snom può fornire su richiesta la dichiarazione di conformità (per l’indirizzo, vedere sotto).
Eventuali modifiche, cambiamenti e l’apertura non autorizzata del dispositivo invalidano la garanzia e
potrebbero annullare la marcatura CE. In caso di malfunzionamenti, contattare il servizio di assistenza
autorizzato, il rivenditore oppure Snom.
Sicurezza: IEC 60950
Potenza di caricabatteria: Adaptatore 6V DC 300 mA
Potenza di base: Adaptatore 5V DC 800 mA
Connettore Ethernet: RJ45 (8P8C)
Dati tecnici
Banda radio: 1881.792-1897.344 MHz (EMEA)
Tipo di batteria: Accumulatore NiMH, 2,4V, min. 550 mAh
Autonomia in conversazione: Fino a 7 ore
Autonomia in stand-by: Fino a 75 ore
Caricare la batteria: Fino a 8 ore
Connettore cua: 2,5 mm connettore jack
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Snom M215SC Quick Installation Guide

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Quick Installation Guide

in altre lingue