Cateye V3n [CC-TR210DW] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT-1
IT
Continue
Introduzione
Grazie per avere acquistato il CATEYE V3n.
Il V3n è un ciclocomputer ad alte prestazioni per persone che vogliono allenarsi in maniera esten-
siva e analizzare i propri dati.
La tecnologia wireless digitale a 2,4 GHz di frequenza, la stessa che viene utilizzata per le reti LAN
wireless, è utilizzata sia per il sensore di velocità/cadenza integrato che per il sensore della fre-
quenza cardiaca. Questa tecnologia elimina praticamente completamente le interferenze da disturbi
esterni e da altri utenti di ciclocomputer wireless, assicurando una pedalata senza stress.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e accertarsi di comprendere le funzioni del
prodotto prima di utilizzarlo. Conservare in un luogo sicuro per una futura consultazione.
Importante
• Si consiglia di seguire sempre le indicazioni sotto la voce “ Avvertenza!!!”.
• È severamente vietata la riproduzione o la trasmissione di questo manuale senza previo con-
senso scritto di CatEye Co. Ltd.
• I contenuti e le illustrazioni di questo manuale possono subire variazioni senza preavviso.
• Per ulteriori informazioni e comunicazioni contattare CatEye sul sito ufficiale: www.cateye.com.
Informazioni sui manuali
Acquisto di CC-TR210DW
Il prodotto che lei ha acquistato non contiene né il sensore di frequenza cardiaca né la cinghia
di Frequenza Cardiaca (FC).
Tutte le funzioni descritte nel presente manuale possono essere fruibili con il kit sensore di
frequenza cardiaca opzionale, compresa la relativa misurazione dei dati di frequenza cardiaca, il
rilevamento del consumo di calorie e la funzione zona target FC.
Installazione e funzionamento di base
Questa sezione contiene le informazioni per l’installazione dell’unità sulla bicicletta, l'utilizzo della
funzione di misurazione della frequenza cardiaca, la preparazione del computer e il funzionamento
di base del prodotto.
1. Installazione dell'unità sulla bicicletta .........................Vedere pagina 7-9
2. Sensore di misurazione della frequenza cardiaca .......Vedere pagina 10
3. Preparazione del computer .........................................Vedere pagina 11-15
4. Funzionamento di base del computer .........................Vedere pagina 17-19
Schermata delle misurazioni
Questa sezione contiene le informazioni per l'utilizzo delle funzioni del computer.
• Schermata delle misurazioni .......................................Vedere pagina 20-24
Analisi dei dati del percorso
Questa sezione contiene le informazioni per controllare e gestire i dati salvati.
• Vista file ......................................................................Vedere pagina 26-29
Modifica della configurazione del computer
Questa sezione spiega come cambiare e verificare ogni elemento dei menu.
• Modifica della configurazione del computer ................Vedere pagina 25-37
Utilizzo avanzato
• Registrazione dei dati sul tempo giro (Lap) e su quello intermedio
...................................................................................Vedere pagina 22 “Funzione giro”
• Allenamento con zone di frequenza cardiaca target .....
Vedere pagina 41 “3 Utilizzo della zona target”
IT-2
Visitate il nostro sito web, dove potrete trovare istruzioni det-
tagliate con filmati e scaricare il manuale di istruzioni.
http://www.cateye.com/en/products/detail/CC-TR310TW/
Sommario
Introduzione ............................................. 1
Informazioni sui manuali .......................... 1
Sommario ................................................2
Utilizzo corretto di CatEye V3n .................3
Descrizione del computer e delle sue
parti .........................................................5
Computer..............................................5
Accessori .............................................. 5
Display schermate .................................... 6
Installazione dell'unità sulla bicicletta ......7
Montare il supporto all’attacco
manubrio o al manubrio .......................7
Montare il sensore di velocità e la
calamita ................................................8
Rimuovere/Installare il computer..........9
Sensore di misurazione della frequenza
cardiaca .................................................10
Prima di indossare il sensore di
misurazione della frequenza cardiaca .10
Indossare il sensore di misurazione
della frequenza cardiaca .....................10
Preparazione del computer ....................11
Operazioni di formattazione/riavvio ....11
Impostazione di data e ora..................12
Inserimento della circonferenza
pneumatico ......................................... 13
Selezione dell’unità di misura della
velocità ...............................................14
Verifica del funzionamento .................14
Operazione di formattazione/riavvio....16
Funzionamento di base del computer ..... 17
Funzioni della schermata delle
misurazioni ......................................... 17
Avvio/Interruzione misurazione ..........18
Retroilluminazione .............................. 18
Azzeramento dei dati delle misura-
zioni .................................................... 19
Funzione risparmio energetico............19
Schermata delle misurazioni ..................20
Dati visualizzati nella parte superiore
e centrale ............................................ 20
Dati visualizzati nella parte inferiore....21
Funzione andamento...........................22
Funzione giro ...................................... 22
Distanza residua .................................24
Zona frequenza cardiaca target ........... 24
Modifica della configurazione del
computer ...............................................25
Vista file .............................................. 26
Impostazione di ora/data ....................30
Impostazione della circonferenza del
pneumatico ......................................... 31
Ricerca dell’ID del sensore .................32
Impostazione dell’unità di misura .......34
Immissione manuale distanza totale ... 34
Impostazione della modalità auto-
matica ................................................. 35
Impostazione della distanza residua ...36
Impostazione del suono......................37
Impostazione della zona frequenza
cardiaca target .................................... 37
Allenamento con i dati relativi alla
frequenza cardiaca .................................39
Migliorare la salute fisica generale......39
Allenamento da competizion ............... 40
Utilizzo della zona target .....................41
Individuazione dei guasti ........................ 42
Problemi al display .............................42
Problemi durante il funzionamento ..... 44
Sostituzione della batteria ......................45
Computer............................................45
Sensore di misurazione della
frequenza cardiaca .............................. 45
Sensore di velocità .............................45
Manutenzione .........................................46
Accessori di ricambio ............................. 46
Specifiche ..............................................47
Registrazione .........................................48
Garanzia limitata ....................................48
IT-3
IT
Continue
Utilizzo corretto di CatEye V3n
Seguire attentamente le seguenti istruzioni per un utilizzo sicuro.
Significato delle icone nel manuale:
Avvertenza!!! : Le sezioni contrassegnate con queste icone sono di importanza cruciale al
fine di un utilizzo sicuro dell’apparecchio.Attenersi strettamente alle istru-
zioni qui segnalate.
Attenzione: Questa voce denota un avvertimento importante riguardo l’utilizzo di V3n e
la sua attivazione.
* I suggerimenti utili sono evidenziati da asterischi.
Avvertenza!!! :
• Questo apparecchio non è adatto per l’utilizzo da parte di portatori di pacemaker.
• Non concentrare la propria attenzione sui dati mentre si utilizza la bicicletta. Accertarsi sempre
di pedalare in maniera sicura.
• Non lasciare le batterie a portata dei bambini, e smaltirle come prescritto.
In caso di ingerimento delle batterie, consultare immediatamente un medico.
Attenzione:
• Controllare periodicamente le posizioni delle calamite e dei sensori della velocità/cadenza, al fine
di accertarsi che siano montati in maniera sicura. Fissarli saldamente se sono lenti.
• Non lasciare l’unità principale/il sensore wireless esposti alla luce diretta del sole per periodi
prolungati.
• Non smontare il computer, il sensore della frequenza cardiaca o il sensore della velocità.
• Non sottoporre il computer, il sensore della frequenza cardiaca o il sensore della velocità a urti
forti; adottare le precauzioni necessarie per non farli cadere.
• Non utilizzare diluente o alcol detergente per pulire l’unità.
• Interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità in caso di irritazione della pelle a causa della
cinghia FC o del cuscinetto dell'elettrodo.
• Non attorcigliare o tirare con violenza la cinghia FC.
• La cinghia FC può deteriorarsi dopo uno uso prolungato.
Sostituire la cinghia FC in caso di frequenti errori di misura.
• Data la natura dei display a cristalli liquidi, gli occhiali da sole con lenti polarizzate possono
bloccare la visibilità.
Sistema wireless digitale da 2,4 GHz
La tecnologia wireless con frequenza di 2,4 GHz, che è la stessa tecnologia usata per la LAN
wireless, viene utilizzata per il sensore di velocità di cadenza integrato e il sensore di frequenza
cardiaca. Questa tecnologia in pratica elimina le interferenze prodotte da qualsiasi disturbo esterno
e diafonia con altri utenti di computer wireless durante la misurazione, consentendo di registrare
e salvare dati altamente affidabili. Tuttavia, essa è soggetta ad interferenze nei seguenti posti e/o
ambienti che possono dar luogo a misurazioni errate.
* Prestare la massima attenzione soprattutto durante la verifica dell’ID sensore.
• TV, PC, radio, motori o interno di automobili e treni.
• Passaggi a livello o nelle vicinanze di binari, stazioni televisive o basi radar.
• Altri computer wireless o luci controllate digitalmente.
• In ambiente Wi-Fi
IT-4
Riconoscimento automatico dell’ID del sensore di velocità
Il sensore di velocità ha un proprio ID ed il computer effettua la misurazione in sincronia
con l’ID.
In un computer si possono registrare due ID sensore di velocità che possono identificare
automaticamente due sensori di velocità una volta che i loro ID vengono preventivamente
registrati.
Dal momento che una circonferenza di pneumatico viene impostata sull’ID sensore di ve-
locità, la scelta della misura ruota tramite operazione manuale non è più necessaria, come
invece prima lo era con i dispositivi convenzionali.
* Il sensore di velocità attualmente riconosciuto viene indicato con un’apposita icona (
o
) sullo schermo.
Procedura di riconoscimento automatico
Quando il computer passa alla schermata di risparmio energetico per poi tornare a
quella di misurazione, viene eseguito il riconoscimento automatico dell’ID del sensore
di velocità tramite la seguente procedura.
1. Il computer cerca il segnale ID del sensore di velocità, che è stato sincronizzato
immediatamente prima.
2. Una volta ricevuto il segnale del sensore, l’icona del sensore di velocità si illumina e
il computer inizia la misurazione.
Quando il segnale ID del sensore di velocità, che è stato sincronizzato immediata-
mente prima, non viene ricevuto, inizia la ricerca di un altro segnale sensore.
3. Quando il computer riceve un altro segnale sensore, l’icona dell’altro sensore si
illumina sullo schermo e inizia la misurazione.
Quando un altro segnale ID di sensore di velocità non può essere ricevuto, viene
cercato nuovamente il segnale del sensore originale.
Il computer ripete la sincronizzazione attraverso la procedura sopra descritta anche se
per qualche ragione, come ad esempio un errore di comunicazione, la sincronizzazione
fallisce; in tali casi comunque ci vuole tempo per il riconoscimento.
* Quando un segnale di sensore di velocità non viene ricevuto entro 5 minuti,
/
viene spento e il computer entra nello stato di disattivazione trasmissione passando
alla schermata di risparmio energetico dopo altri 5 minuti.
Cambio di ID tramite operazione manuale
L’ID del sensore di velocità può essere forzato per il cambio manuale in base alla “Im-
postazione della circonferenza del pneumatico” nella schermata dei menu (pagina 31).
Utilizzare questa operazione nei seguenti casi.
• Quando il computer non è in grado di riconoscere il segnale sensore desiderato,
dato che i 2 sensori di velocità registrati sono vicini ed entrambi stanno inviando un
segnale sensore.
• Quando si vuole cambiare l’ID del sensore di velocità immediatamente.
* Una volta che si passa all’ID del sensore di velocità tramite operazione manuale, tor-
nando alla schermata di misurazione, il computer continua a cercare solamente l’ID
del sensore di velocità impostato. Se il computer non può ricevere un segnale sen-
sore entro 10 minuti, viene inserita la modalità di risparmio energetico e il computer
passa alla schermata corrispondente. Il computer effettua la ricerca attraverso la pro-
cedura di riconoscimento automatico quando ritorna alla schermata di misurazione.
IT-5
IT
Continue
Descrizione del computer e delle sue parti
Computer
Accessori
Tasto di retroillumina-
zione (LT)
Tasto di avvio / arresto
/ immissione (SSE)
Tasto modalità 1 (M1/+)
Tasto modalità 2 (M2/-)
Tasto menu (MENU)
Tasto giro (LAP)
Coperchio vano batterie
Tasto di cancellazione
totale (AC)
Parte anteriore
Supporto
Fascia supporto
Sensore velocità
(SPEED / CADENCE)
Guarnizione in
gomma supporto
Calamita
ruota
Calamita
cadenza
Laccetti in nylon
(x5)
Parte posteriore
Cuscinetto in gom-
ma per sensore
Sensore di misurazione
della frequenza cardiaca
Cinghia FC
* Fornito solo con CC-TR310TW
Manopola
IT-6
: Freccia andatura velocità
Queste frecce indicano se la velocità corrente
è maggiore (
) o minore ( ) di quella media.
: Unità di misura della velocità
Lampeggia quando viene eseguita la mi-
surazione della velocità.
: Icona batteria computer
Si illumina quando la capacità residua
della batteria del computer è insufficiente.
: Display della media
Si illumina quando la velocità, la frequenza
cardiaca e la cadenza sono i valori medi.
: Display valore massimo
Si illumina quando la velocità, la frequenza
cardiaca e la cadenza sono i valori massimi.
: Freccia frequenza cardiaca
Queste frecce indicano se la frequenza
cardiaca corrente è maggiore ( ) o mino-
re (
) di quella media.
: Unità di misura della frequenza cardiaca
: Modalità automatica
Si illumina quando la funzione modalità
automatica è attiva.
: Simbolo giro
Si illumina quando sono visualizzati i dati
del giro.
: Segnale sensore di cadenza
Indica lo stato del segnale del sensore
della cadenza. (pagina 19)
: Segnale sensore di velocità
Indica lo stato del segnale del sensore di
velocità. (pagina 19)
: Allarme
Si illumina quando la funzione audio allar-
me frequenza cardiaca è attivata.
: Icona sensore
Visualizza il sensore di velocità attualmen-
te sincronizzato.
: Segnale del sensore della frequen-
za cardiaca
Indica lo stato del segnale del sensore
della frequenza cardiaca. (pagina 19)
: Zona target
Si illumina quando la zona target è attivata
e lampeggia quando il valore non rientra
nella zona target.
Display schermate
Display punto
Vegono visualizzate prevalentemen-
te le descrizioni della modalità per i
valori visualizzati subito di seguito.
Icona/unità dati selezionati
Vengono visualizzati i dati mostrati corren-
temente nel display inferiore.
Tasti di navigazione
I tasti operativi durante
l'impostazione iniziale
del computer, o nella
schermata del menu,
lampeggeranno.
Si accende o lampeg-
gia quando il tasto
SSE è operativo.
Si illumina quando
M1/+ è operativo.
Si illumina quando
M2/- è operativo.
IT-7
IT
Tagliare
Continue
Installazione dell'unità sulla bicicletta
1
Montare il supporto all’attacco manubrio o al manubrio
La staffa FlexTight™ può essere fissata allo stelo o al manubrio, a seconda di come la
staffa si adatta alla relativa fascia.
Attenzione:
Serrare solo manualmente il pomello della fascia del supporto.
Un serraggio eccessivo può danneggiare la filettatura della vite.
Per montare il supporto FlexTight ™ all’attacco manubrio
* Montare il supporto con l’estremità aperta rivolta verso destra.
Tagliare la parte in eccesso della fascia con le forbici.
Attenzione:
Per evitare ferite, arrotondare l'estremità tagliata della fascia.
Supporto
Supporto
Fascia del supporto
Fascia del supporto
Guarnizione
in gomma
supporto
Guarnizione
in gomma
supporto
Attacco manubrio
Manubrio
Per montare il supporto FlexTight ™ al manubrio
* Montare il supporto con l’estremità aperta rivolta verso destra.
Manopola
Manopola
IT-8
2-1. Fissare provvisoriamente il sensore velocità
1. Allentare la vite sul sensore di velocità usando
un cacciavite a stella per verificare che il brac-
cio del sensore si sposti.
* Non togliere completamente la vite del sensore
2. Fissare il cuscinetto in gomma del sensore al
sensore di velocità, posizionare il sensore di
velocità sul tirante della catena sinistro, come
illustrato nella figura sopra, poi fissarlo provvi-
soriamente con i fermagli in nylon.
Attenzione:
In questa fase, non serrare completamente i
fermagli in nylon. Una volta fissato un ferma-
glio di nylon, esso non può essere estratto.
2-2. Fissare provvisoriamente il magnete
1.
Fissare provvisoriamente il magnete di
cadenza all’interno della manovella con i
fermagli in nylon, di modo che sia rivolto
verso la zona del sensore sul lato CADENCE.
2. Ruotare il braccio del sensore e fissare
provvisoriamente il magnete ruota al
raggio rivolto verso la zona del sensore sul
lato SPEED.
* Se il sensore non è posizionato cor-
rettamente rispetto ai due magneti (di
CADENCE e SPEED), spostare il sensore
di velocità avanti e indietro in modo da
trovare la posizione corretta. Dopo aver
spostato il sensore di velocità, regolare la
posizione di modo che i due magneti sia-
no rivolti verso la relativa zona sensore.
Nylon ties
2
Montare il sensore di velocità e la calamita
Calamita ruota
Calamita cadenza
Sensore di
velocità
Sensore di velocità
Calamita ruota
Calamita cadenza
Fascette di nylon
Cuscinetto
in gomma
per sensore
Braccio sensore
Vite
sensore
Zona
sensore
IT-9
IT
2-3. Regolazione della distanza dal magnete
1. Inclinare il sensore di velocità in modo che
la distanza tra il magnete di cadenza e il
lato CADENCE del sensore di velocità sia di
circa 3 mm, quindi fissarlo saldamente con i
fermagli in nylon.
2. Ruotare e regolare il braccio del
sensore, di modo che la distanza
tra il magnete ruota e il braccio
del sensore sia di circa 3 mm,
quindi serrare definitivamente la
vite del sensore.
2-4. Fissaggio di diverse parti
Serrare saldamente i fermagli in nylon, la vite
del sensore e il magnete del sensore di velocità,
quindi verificare se ci sono allentamenti.
* Per i pedali con asse in acciaio, il magnete di
cadenza può essere fissato magneticamente
all’asse stesso. Accertarsi di aver tolto il na-
stro biadesivo dal magnete quando si procede
in tal senso.
3
Rimuovere/Installare il computer
Attenzione: Durante la rimozione, tenere l’unità per evitare che cada.
3 mm
3 mm
3 mm
Continue
Installare Rimuovere
Clic
Far scorrere
il computer
da destra
Tenere l'unità
Premere verso l'esterno
Tagliare con le
forbici la lun-
ghezza in ecces-
so della fascetta
di nylon.
Calamita
ruota
Calamita
cadenza
Braccio sensore
Vite
sensore
Sensore di
velocità, lato
CADENCE
(oppure)
IT-10
Sensore di misurazione della frequenza cardiaca
La frequenza cardiaca viene misurata quando si indossa sul petto l’apposito sensore di
misurazione.
Prima di indossare il sensore di misurazione della frequenza cardiaca
Avvertenza!!! :
Questo apparecchio NON è adatto per l’utilizzo da parte di portatori di pacemaker.
• Per evitare errori nella misurazione, inumidire i cuscinetti con dell’acqua.
• In caso di pelli molto sensibili, inumidire l’elettrodo con dell’acqua e indossarlo sopra
una canottiera sottile.
• I peli del petto possono interferire con le misurazioni.
Indossare il sensore di misurazione della frequenza cardiaca
1. Fissare il sensore di frequenza cardiaca alla
cinghia FC.
Premerlo fino allo scatto.
2. Inserire il gancio della cinghia FC all’altra estremità della cinghia.
Indossare il sensore di frequenza cardiaca con la cinghia FC e regolare la lunghezza
di quest’ultima per adattarla alla misura del petto (sotto il busto). Stringere la cinghia
troppo stretta può causare fastidio.
* Assicurarsi che il blocchetto dell’elettrodo sia direttamente in contatto con il corpo.
* Indossare il sensore di frequenza cardiaca con pelle asciutta o sopra la canottiera può
provocare errori di misura. Per evitare errori, inumidire il blocchetto dell’elettrodo.
Sensore di misurazione
della frequenza cardiaca
Cinghia FC
Gancio
Blocchetto elettrodo
Indietro
Sensore di
misurazione della
frequenza cardiaca
Cinghia FC
IT-11
IT
Continue
Preparazione del computer
Gli elementi di base del computer devono essere impostati prima di utilizzarlo.
Estrarre la linguetta di isolamento delle batterie
Quando si utilizza l’unità per la prima volta dopo
l’acquisto, aprire il coperchio delle batterie e ri-
muovere la linguetta di isolamento.
* Dopo avere rimosso la linguetta di isolamento,
richiudere il coperchio delle batterie.
1
Operazioni di formattazione/riavvio
L’operazione di formattazione viene eseguita al momento dell’acquisto iniziale o per
ripristinare tutti i valori predefiniti.
Attenzione: Tutti i dati vengono ripristinati ai valori di default e cancellati.
Tenendo premuto il tasto MENU sul retro del computer, premere
il tasto AC.
Rilasciare il tasto MENU quando viene visualizzato un motivo di
prova sullo schermo. Viene visualizzata la schermata per l’impo-
stazione della data/dell’ora.
Continuare con “Impostazione di data e ora”.
Operazione di riavvio:
* Se tutti gli elementi dello schermo si accendono senza che alcun motivo di test ven-
ga visualizzato, l’operazione di formattazione non è stata completata correttamente.
Ripetere l’operazione di formattazione.
* L’operazione di riavvio è eseguita dopo la sostituzione delle batterie, o quando viene
visualizzato un errore.
Operazione di riavvio
Premere il tasto AC sul retro del computer.
Dopo che tutti gli elementi dello schermo si accendono per un
secondo, appare la schermata delle impostazioni di data e ora.
Continuare con “Impostazione di data e ora”.
Operazione di riavvio:
* Vedere “Operazione di formattazione/riavvio” (pagina 16)
per le differenze tra le operazioni di formattazione e di riavvio.
Linguetta di
isolamento
Apertura
Chiusura
Dopo la visualizza-
zione di un motivo di
prova, si accendono
tutti gli elementi dello
schermo.
Tutti gli elementi
dello schermo si
accendono (per un
secondo).
MENU
AC
AC
IT-12
2
Impostazione di data e ora
Impostare la data e l'ora correnti.
1. Selezionare il formato di visualizzazione della data.
Selezionare il formato della data tra “YY/MM/DD” (AA/MM/
GG), “MM/DD/YY” (MM/GG/AA) e “DD/MM/YY” (GG/MM/AA)
utilizzando i tasti M1/+ e M2/- e confermare con il tasto SSE.
Cambiare la visualizzazione:
M2/-
M1/+
(oppure)
Confermare:
SSE
2. Immettere “Anno”, “Mese” e “Giorno”.
Immettere “Anno”, “Mese” e “Giorno” nell’ordine selezionato al
passaggio 1 utilizzando i tasti M1/+ e M2/- e confermare con il
tasto SSE. Impostare le ultime 2 cifre dell’anno.
Campo di impostazione: 00.01.01 – 99.12.31
Aumentare/ridurre:
M2/-
M1/+
(oppure)
Confermare:
SSE
3. Selezionare il formato di visualizzazione dell’ora.
Selezionare “24h (24 ore)” o “12h (12 ore)” utilizzando i tasti
M1/+ e M2/- e confermare con il tasto SSE.
24h
12h:
M2/-
M1/+
(oppure)
Confermare:
SSE
4. Immettere “Ora” e “Minuti”.
Immettere “Ora” utilizzando i tasti M1/+ e M2/-, confermare
con il tasto SSE e immettere i “Minuti” nello stesso modo.
Campo di impostazione: 24h 0:00 – 23:59 [12h AM1:00 – PM12:59]
Aumentare/ridurre:
M2/-
M1/+
(oppure)
Confermare:
SSE
5. Dopo aver impostato la data/orologio, premere il tasto MENU
per procedere a “Inserimento della circonferenza pneumatico”.
Per l’ “Inserimento della circonferenza pneumatico” :
MENU
(Indietro)
* Per l’operazione di riavvio, il computer completa il setup e passa alla schermata di
misurazione.
Ora Minuti
Formato di
visualizzazione
YY/MM/DD
IT-13
IT
Continue
3
Inserimento della circonferenza pneumatico
Immettere la circonferenza del pneumatico della bicicletta in millimetri.
1. Impostare le ultime 2 cifre della circonferenza del pneumatico.
Immettere utilizzando i tasti M1/+ e M2/- e cambiare cifra
utilizzando il tasto SSE. Quindi, immettere le prime 2 cifre nello
stesso modo.
Campo di impostazione: 0100 – 3999 mm
Aumentare/ridurre:
M2/-
M1/+
(oppure)
Cambiare cifra:
SSE
2.
Al termine della procedura, premere il pulsante MENU per proce-
dere a “Selezione dell’unità di misura della velocità” sottostante.
Per “Selezione dell’unità di misura della velocità” :
MENU
(Indietro)
L mm
ETRTO
Circonferenza
pneumatico
L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369 17x1-1/4 (369) 1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
ETRTO
Circonferenza
pneumatico
L (mm)
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubuler 1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubuler
26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571
650x25C
26x1(571)
1952
ETRTO
Circonferenza
pneumatico
L (mm)
40-590 650x38A 2125
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622 700x23C 2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
32-622 700x32C 2155
700C Tubuler 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
60-622 29x2.3 2326
Circonferenza del pneumatico
È possibile scegliere la circonferenza del pneumatico (L) nella tabella sotto oppure si
può misurare direttamente la circonferenza del pneumatico (L).
Come misurare la circonferenza del pneumatico (L)
Per una misura più precisa, far fare un giro alla ruota. Con i pneu-
matici alla pressione corretta, posizionare la valvola nel punto più
basso. Segnare il punto sul pavimento e, con il peso del guidatore
sopra la bicicletta, compiere esattamente un giro della ruota in
linea retta (finché la valvola non si trova di nuovo nel punto più
basso). Segnare dove si trova la valvola e misurare la distanza in millimetri.
* Come riferimento, utilizzare la tabella della circonferenza pneumatici di seguito.
IT-14
4
Selezione dell’unità di misura della velocità
Selezionare l’unità di misura della velocità tra “km” e “mile (miglia)”.
1. Selezionare l’unità di misura della velocità.
km
mile:
M2/-
M1/+
(oppure)
2.
Dopo la selezione, premere il tasto MENU. Appare la schermata
delle misurazioni e l’impostazione iniziale del computer è termi-
nata.
Entrare nella schermata di misurazione:
MENU
(Indietro)
5
Verifica del funzionamento
Provare il corretto funzionamento del sensore di velocità (SPEED, CADENCE) e del
sensore di frequenza cardiaca.
* Dopo essere entrati nella schermata di misurazione, ci potrebbe volere oltre una
dozzina di secondi per visualizzare i dati di misurazione, poiché il computer deve
verificare l’ID sensore.
* Quando
o sono disattivati, premere il pulsante M1/+ o M2/- per attivare l’icona.
Sensore di velocità (SPEED)
1. Sollevare la ruota posteriore e farla girare.
2. Se viene visualizzata la velocità sullo scher-
mo, significa che funziona normalmente.
Sensore di velocità (CADENCE)
1. Ruotare la manovella.
2. Se viene visualizzata la cadenza sullo
schermo, significa che funziona normal-
mente.
Sensore di frequenza cardiaca
1. Indossare il sensore di frequenza cardiaca
(pagina 10).
2. Se viene visualizzata la frequenza cardiaca,
significa che funziona normalmente.
* Anche se il sensore di frequenza cardiaca non
è indossato, il relativo segnale viene trasmesso
con lo sfregamento dei blocchetti elettrodo sui
due lati dei pollici. Questo metodo non può esse-
re usato per misurare accuratamente la frequen-
za cardiaca, ma semplicemente per verificare se
la comunicazione sensore/computer è regolare.
Blocchetto
elettrodo
IT-15
IT
Continue
Importante: Se la velocità, la cadenza e/o la frequenza cardiaca non vengono visualizzate,
le cause possibili sono le seguenti.
Velocità e cadenza non sono visualizzate
Controllare gli elementi Rimedio
L’icona sensore di velocità e
cadenza è illuminata
?
Se l’icona
è disattivata, il computer non può ricevere
dati. Premere il pulsante M1/+ o M2/- per annullare la
modalità sleep di trasmissione (pagina 19).
Verificare se la distanza tra ogni
zona del sensore di velocità e il
magnete è eccessiva.
Con riferimento a “Installazione dell’unità sulla biciclet-
ta” (pagina 7), regolare debitamente le posizioni del
magnete corrispondente con la zona del sensore.
Verificare se ogni zona del
sensore di velocità è fuori del
centro del magnete.
Verificare se il computer si trova
in stato di disattivazione trasmis-
sione o se visualizza la scherma-
ta di risparmio energetico.
Premere un pulsante qualsiasi sul computer per tornare
alla schermata di misurazione.
La visualizzazione può ritardare
per via delle condizioni di tra-
smissione wireless.
Verificare se viene ricevuto qualche segnale di velocità
facendo girare per un attimo la ruota.
La frequenza cardiaca non è visualizzata
Controllare gli elementi Rimedio
L’icona sensore di frequenza
cardiaca è illuminata
?
Se l’icona
è disattivata, il computer non può ricevere
dati. Premere il pulsante M1/+ o M2/- per annullare la
modalità sleep di trasmissione (pagina 19).
È stata attivata la funzione di ri-
sparmio energetico, con la sola
visualizzazione di data/orologio
a video?
Premere un pulsante tranne AC per riprendere il funzio-
namento dalla condizione di risparmio energetico.
Il sensore di frequenza cardiaca
è saldamente fissato al corpo?
Assicurarsi che il blocchetto dell’elettrodo della cinghia
FC sia direttamente in contatto con il corpo.
Pelle secca (soprattutto in in-
verno)
Inumidire leggermente il blocchetto dell’elettrodo della
cinghia FC.
Verificare se la cinghia FC viene
correttamente indossata sul
corpo.
Per indossare correttamente il blocchetto dell’elettrodo,
seguire le istruzioni su come portare il sensore di fre-
quenza cardiaca (pagina 10).
Verificare se il sensore di fre-
quenza cardiaca è correttamente
fissato sulla cinghia FC.
Fissare correttamente il sensore di frequenza cardiaca sulla
cinghia FC, attenendosi alla sezione “Indossare il sensore
di misurazione della frequenza cardiaca” (pagina 10).
IT-16
Operazione di formattazione/riavvio
Sono possibili due diverse operazioni di configurazione del computer: la formattazione e il
riavvio. Scegliere quella più idonea a seconda delle circostanze.
Formattazio-
ne
L’operazione di formattazione viene eseguita al momento dell’acquisto
iniziale o per cancellare tutte le misurazioni e ripristinare tutti i valori pre-
definiti.
* L’ID sensore non viene cancellato.
Riavvio L’operazione di riavvio è eseguita dopo la sostituzione delle batterie, o
quando viene visualizzato un errore.
* Nell’operazione di riavvio, vengono conservati i seguenti dati.
• ID sensore
• Data/Orologio
• Selezione sensore, circonferenza pneumatici
• Unità di misura della velocità
• Distanza/tempo totale
• Modalità automatica
• Conto alla rovescia distanza
• Suono
• Zona target FC
Svolgimento delle operazioni di formattazione e riavvio
Le procedure di formattazione e riavvio sono le seguenti.
Per il riavvio:
* La data in cui è stata eseguita
l’operazione di riavvio viene vi-
sualizzata all’inizio.
Operazione di riavvio (pagina 11)
Impostazione data/orologio
(pagina 12)
Schermata di misurazione
Scelta dell’unità di misura della
velocità (pagina 14)
Per la formattazione:
Operazione di formattazione
(pagina 11)
Impostazione data/orologio
(pagina 12)
Immissione della circonferenza
pneumatici (pagina 13)
IT-17
IT
Continue
Funzionamento di base del computer
Funzioni della schermata delle misurazioni
La schermata delle misurazioni mostra 4 diversi tipi di dati che vengono cambiati premen-
do i tasti M1/+ e M2/-.
Di seguito sono indicati i dati visualizzati.
Dati visualizzati sulla parte superiore
Vengono visualizzati i dati relativi alla velocità.
Dati visualizzati sulla parte centrale
Vengono visualizzati i dati relativi alla frequenza cardiaca.
Vengono visualizzati i dati relativi alla cadenza.
Dati visualizzati nella parte inferiore
Mostra gli altri dati.
* I dati visualizzati sulla parte superiore e centrale vengono cambiati
in sincronia.
Cambiare utilizzando il tasto M2/-
Cambiare utilizzando il tasto M1/+
M1/+
Velocità corrente
Cadenza
Frequenza
cardiaca
Velocità massima
Cadenza
massima
Frequenza
cardiaca
massima
Velocità media
Cadenza
media
Frequenza
cardiaca
media
Tempo
trascorso
Distanza
percorsa
Distanza
residua
Tempo totale
Distanza totale
Calorie
consumate
Data
Ora
Numero giri /
Velocità media giro
Tempo sul giro
Numero giri /
Velocità media giro
Distanza sul giro
M2/-
M2/-
M2/-
(2 sec.)
Dati del giro in tempo reale (dati giro corrente)
* Tenendo premuto il tasto M2/- durante la visualizzazio-
ne del tempo si passa dal tempo sul giro alla distanza
sul giro.
Premendolo ancora si ritorna al tempo sul giro.
IT-18
Avvio/Interruzione misurazione
L’unità di misura velocità (km/h o mph) durante la misurazione lampeggia.
All’inizio, la funzione di modalità automatica che avvia e arresta la misurazione automaticamen-
te in sincronia con il movimento della bicicletta è ON. La misurazione automatica viene portata
in modalità manuale e viceversa tramite commutazione ON/OFF in modalità automatica.
* Per impostare la modalità automatica, vedere la schermata di
menu “Impostazione della modalità automatica” (pagina 35).
* La distanza totale, la velocità massima, la frequenza cardiaca
massima e la cadenza massima vengono aggiornate indipenden-
temente dall’avvio/arresto della misurazione.
Funzione modalità automatica (misurazione automatica)
Con modalità automatica attiva ( è accesa), il computer rileva
la rotazione della ruota e avvia/arresta la misurazione automati-
camente.
* In stato di disattivazione trasmissione con
o spento, il
computer non inizia la misurazione anche se si sta pedalando
in bici. Fare attenzione quando ci si sposta dopo un’interruzio-
ne. Per riprendere il funzionamento dalla condizione di disat-
tivazione trasmissione, premere il pulsante M1/+ o M2/- per
attivare l’icona del sensore. Per maggiori dettagli, consultare
la sezione “Modalità sleep di trasmissione” (pagina 19).
Misurazione manuale
Con funzione automatica disattiva ( è spenta), utilizzare il
pulsante SSE per iniziare/arrestare la misurazione.
• Promemoria arresto
“La funzione promemoria di arresto effettua una segnalazione
al ciclista nel caso si dimenticasse di arrestare il cronometro
dopo una corsa.
Quando non si riceve un segnale dal sensore di velocità per 90
secondi mentre continua il conteggio del tempo trascorso, scat-
ta un allarme sonoro e sullo schermo compare “STOP!”. Questo
allarme sul display viene ripetuto fino a 3 volte ogni 90 secondi.
Quando viene rilevato un segnale sensore, l’allarme cessa.”
* È facile che dopo una sosta durante un’escursione ci si
dimentichi di arrestare la misurazione o al termine di essa.
Questo non avviene quando si riparte subito dopo una fer-
mata ad un semaforo.
* Questa funzione non può essere disattivata.
Retroilluminazione
Premendo il tasto LT il display si illumina per circa 3 secondi.
* Se si preme qualsiasi tasto mentre la retroilluminazione è ancora
accesa, l’illuminazione viene estesa per altri 3 secondi.
SSE
LT
Icona modalità
auto
Unità di misura
della velocità
Avvio/arresto
della misurazio-
ne manuale
Bip!
IT-19
IT
Azzeramento dei dati delle misurazioni
Per il reset dei dati di misurazione (ad esclusione del tempo totale,
della distanza totale, della data e dell’orologio) e dei dati sul giro,
premere simultaneamente il pulsante SSE e il pulsante M1/+ o M2/-
sulla schermata di misurazione.
* Con il reset dei dati di misurazione, i dati vengono salvati automa-
ticamente in un file (pagina 26).
* La schermata verrà ibernata per circa 2 secondi dopo il reset e la
disattivazione dei pulsanti; comunque, tutte le misurazioni funzio-
nano correttamente.
* Il conto alla rovescia distanza (C.D.DST
) ritorna al valore impostato.
* Dopo aver premuto il pulsante LAP, non si può eseguire il reset
per 5 secondi.
Funzione risparmio energetico
Modalità sleep di trasmissione
Se il the computer non riceve segnali per 5 minuti dal sensore di
velocità e dal sensore di frequenza cardiaca, esso attiverà lo stato di
disattivazione trasmissione per ciascun sensore per risparmiare la
batteria. Nello stato di disattivazione trasmissione non può essere
ricevuto nessun segnale di sensore. Per riavviare la misurazione,
premere il pulsante M1/+ o M2/- per riprendere il funzionamento
dalla condizione di disattivazione trasmissione.
Lo stato di trasmissione del segnale può essere verificato tramite la
visualizzazione dell’icona del relativo segnale e il valore numerico di “---”.
(lampeggiante)
Ricezione del segnale sensore
(durante il funzionamento)
(costante)
Stato di attesa per il segnale sensore
(ricerca sensori)
off
Sleep di trasmissione. Visualizza il simbolo
---”.
* Si noti che il computer non inizia la misurazione anche se si sta
pedalando in bici se si trova in stato di disattivazione trasmissio-
ne, quando la modalità automatica è attiva.
Modalità di risparmio energetico del computer
Quando il computer non riceve alcun dato per 5 minuti entrerà in
modalità risparmio energetico, nella quale verranno visualizzati sol-
tanto data e ora.
Se si preme qualsiasi tasto, ad eccezione di AC, la modalità rispar-
mio energetico viene interrotta e appare la schermata delle misura-
zioni. Premere un tasto quando il computer è in modalità risparmio
energetico prima che inizi a misurare qualsiasi dato.
SSE
M1/+
(Premere
contempor
aneamente)
SSE
M2/-
(Premere
contempor
aneamente)
(oppure)
Icona segnale
sensore di fre-
quenza cardiaca
Icona segnale
sensore di velocità
Continue
Modalità rispar-
mio energetico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Cateye V3n [CC-TR210DW] Manuale utente

Categoria
Accessori per biciclette
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per