Yamaha TSX-B141 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in
un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento
del bisogno.
2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata,
fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare
diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e
freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le
seguenti distanze.
Sopra: 15 cm
Retro: 10 cm
Ai lati: 10 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze
molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni,
incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre,
non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni
e/o lo scolorimento della superficie
dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite
a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore.
Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può
causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato.
L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare
incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso
di quest’unità con un voltaggio superiore a quello
prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato
Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun
motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
per spegnere l’unità, quindi scollegare la spina di
alimentazione CA dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può
surriscaldare. Spegnere l’unità, quindi lasciarla
riposare per farla raffreddare.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione
possa venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
Conservare le batterie lontano dalla portata dei
bambini. Le batterie possono essere pericolose se
messe in bocca da un bambino.
Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi di
batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli
indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
Se si pensa di non utilizzare l’unità per un lungo
periodo di tempo, rimuovere le batterie.
Esaurendosi, le batterie potrebbero perdere
liquido, con possibili danni all’unità.
Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le
normative locali.
22 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente
alternata in dotazione a quest’unità. Usando un
adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
23 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di
cuffie possono danneggiare gravemente l’udito.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
ii It
It
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione
wireless tra dispositivi entro un’area di circa 10
metri mediante la banda di frequenza di 2,4 GHz,
una banda utilizzabile senza licenza.
Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG
ed è utilizzato da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi
compatibili Bluetooth è una banda radio condivisa
da molti tipi di apparecchiature. Anche se i
dispositivi compatibili Bluetoot h utilizzano una
tecnologia che riduce l’influenza di altri
componenti che utilizzano la stessa banda radio,
tale influenza può ridurre la velocità o la distanza di
comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le
comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la
distanza alla quale la comunicazione è possibile
varia a seconda della distanza tra i dispositivi
comunicanti, della presenza di ostacoli, delle
condizioni delle onde radio e del tipo di
apparecchiatura.
Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai
collegamenti wireless tra l’unità e i dispositivi
compatibili con la funzione Bluetooth.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio
possibili lesioni agli occhi, solo personale qualificato
di assistenza tecnica deve aprire la copertura o
cercare di riparare questo dispositivo.
PERICOLO
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser
visibili. Evitare l’esposizione diretta al raggio laser.
Quando l’unità è collegata alla presa a parete, non
guardare all’interno attraverso l’alloggiamento del
disco o altre aperture.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla
presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col
comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene installata
scorrettamente. Sostituire solo con un pezzo dello stesso
tipo o equivalente.
Gli altoparlanti dell’unità utilizzano magneti. Non
collocare oggetti sensibili al magnetismo, quali
televisori CRT, orologi, carte di credito, floppy disk,
ecc, sopra o accanto all’ unità.
Posizionando quest’unità in prossimità di un televisore
con tubo catodico (tubo di Braun), è possibile che si
verifichi una riduzione dei colori dell’immagine. In tal
caso, allontanare l’unità dal televisore.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo SISTEMA AUDIO
INTEGRATO
marca YAMAHA
modello ISX-803/ISX-803D
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28
agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 8/26/2014
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di
emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la
Classe 1.
iii It
Informazioni per gli utenti sulla
raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sui documenti che li
accompagnano significano che i prodotti e
le batterie elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti
domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio
appropriati di vecchi prodotti e batterie
usate, li porti, prego, ai punti di raccolta
appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/
96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e
batterie, Lei aiuterà a salvare risorse
preziose e a prevenire alcuni potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero
sorgere dal trattamento improprio dei
rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie,
prego contatti la Sua amministrazione
comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento
negli altri Paesi al di fuori
dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente
nell’Unione europea. Se Lei desidera
disfarsi di questi articoli, prego contatti le
Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di
smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul
fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme al requisito stabilito
dalla direttiva per gli elementi chimici
contenuti.
In caso di macchie di colore o disturbi
nell’utilizzo in prossimità di un televisore,
allontanare l’unità dal televisore quando è in uso.
Mantenere l’unità a una distanza di almeno 22 cm
da persone con pacemaker cardiaco o un
defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità
vicino ad apparecchi medici o all’interno di
strutture mediche.
L’utente non deve eseguire reverse engineering,
decompilare, alterare, tradurre o smontare il
software utilizzato in questa unità, sia in parte che
nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia
impiegati dell’azienda stessa che partner in affari,
dovranno osservare gli accordi contrattuali
contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato
in questa clausola e in questo contratto non
potesse essere osservato, l’utente dovrà
immediatamente interrompere l’utilizzo di questo
software.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il
presente che questa unità è conforme ai requisiti
essenziali e alle normative pertinenti della
direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-303-0
1 It
It
Varie sorgenti audio per una qualità del suono ottimale
L’unità consente di riprodurre i contenuti musicali di dispositivi esterni come CD audio/dati, dispositivi USB
(chiavette USB) e dispositivi collegati all’ingresso AUX, nonché di ascoltare la radio.
La tecnologia Bluetooth permette di ottenere suoni puliti senza connessioni cablate ( p. 11).
È possibile impostare l’equalizzatore tribanda (bassi, mezzitoni, alti) in modo che la musica sia esattamente
come desiderato ( p. 15).
Pratiche funzioni ottimizzate
Associazione rapida ( p. 12).
Memorizzazione/richiamo delle cinque stazioni radio preferite in modo semplice.
Ricarica di smartphone, tablet, ecc. tramite la porta USB sul pannello superiore.
Iniziare la giornata con la musica preferita (IntelliAlarm)
È possibile impostare la musica preferita o un segnale acustico come sveglia. La musica selezionata viene
riprodotta al volume impostato, all’orario di sveglia impostato, permettendo all’utente di iniziare la giornata al
meglio ( p. 16).
Semplicità di utilizzo con un’applicazione dedicata
L’applicazione gratuita “DTA CONTROLLER” permette di controllare l’unità o di utilizzare varie funzioni di
sveglia ( p. 2).
CARATTERISTICHE
Accessori in dotazione
Telecomando
(Con batteria CR2025)
Cavo di alimentazione
Spina di alimentazione CA (CC 15 V, più di
2,56 A
Numero modello:
EADP-38EB A)
Coperchio USB
Antenna FM
Tenere il coperchio USB fuori
dalla portata dei bambini, onde
evitarne l’ingestione accidentale.
Nota
2 It
INFORMAZIONI PRELIMINARI
INSTALLAZIONE DI “DTA
CONTROLLER”................................ 2
NOME DEI COMPONENTI E
RELATIVE FUNZIONI...................... 3
REGOLAZIONE
DELL’OROLOGIO............................ 7
ASCOLTO DI MUSICA
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI
USB.................................................. 8
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL
DISPOSITIVO Bluetoot h ................ 11
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO.... 14
ASCOLTO DI UNA SORGENTE
ESTERNA ...................................... 15
CONTROLLO TONO...................... 15
ALTRE FUNZIONI E
INFORMAZIONI
USO DELLA FUNZIONE
SVEGLIA.........................................16
USO DEL TIMER DI
SPEGNIMENTO .............................21
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ
DEL DISPLAY DEL PANNELLO
ANTERIORE...................................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.....22
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI
USB.................................................26
DATI TECNICI ................................27
Nota sul presente manuale
Se per attivare una funzione è possibile l’uso sia dei pulsanti di comando dell’unità sia di quelli del
telecomando, il manuale descrive le fasi per l’utilizzo dei pulsanti sull’unità.
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore utilizzo.
y indica precauzioni per l’uso e limitazioni delle funzioni dell’unità.
Installando l’applicazione DTA CONTROLLER su un dispositivo mobile come uno smartphone , un iPhone o
un tablet, è possibile aggiungere molte pratiche funzioni all’unità.
Funzioni
Commutazione della sorgente
Controllo del volume e del tono
Impostazione della funzione sveglia (IntelliAlarm) ( p. 19)
Riproduzione di brani salvati su uno smartphone/iPhone/tablet.
Il prodotto è in costante sviluppo, pertanto le specifiche e l’aspetto possono subire modifiche senza preavviso.
Se non è possibile accedere tramite tali informazioni, eseguire una ricerca di “DTA CONTROLLER” in App
Store o Google Play.
INDICE
INSTALLAZIONE DI “DTA CONTROLLER”
Il dispositivo mobile deve essere connesso all’unità tramite Bluetooth ( p. 11).
Google Play
TM
http://itunes.com/app/dtacontroller
https://play.google.com/store/
apps/details?id=com.yamaha.av.
dtacontroller
Nota
Nota
3 It
It
1 Trasmettitore segnali infrarossi
2 (Accensione)
Premere per attivare il sistema o per passare in
modalità stand-by.
3 Pulsanti delle sorgenti
Consentono di cambiare sorgente.
4 ALARM
Attivazione/disattivazione sveglia.
5 SNOOZE/SLEEP
Consente di impostare la modalità Snooze o il
timer di spegnimento ( p. 18, 21).
6 DIMMER
Consente di regolare la luminosità del display del
pannello anteriore (
p. 21).
7 /
•PRESET
Consente di selezionare la stazione radio
preselezionata per l’uso della radio.
FOLDER
Consente di cambiare la cartella di riproduzione
durante l’ascolto dei contenuti di CD o
dispositivi USB.
8 /
Durante la riproduzione: consente di saltare la
traccia o file in riproduzione.
Tenendo premuto il pulsante durante la
riproduzione di una traccia/un file si cerca in
avanti/indietro nella traccia o nel file ( p. 8).
Durante la ricezione di stazioni radio: consente di
sintonizzare una stazione ( p. 14).
9
Riproduzione/pausa.
0 /
Consente di saltare 10 tracce.
A
Consente di interrompere la riproduzione.
B (Ripetizione)/ (Riproduzione casuale)
Consentono di riprodurre i contenuti musicali di
un CD audio/dati o un dispositivo USB in
ripetizione/riproduzione casuale (
p. 10).
C VOLUME /
Controllo del volume.
D MUTE
Consente di disattivare/riattivare l’audio.
Puntare il telecomando al ricevitore del segnale del
telecomando (sul pannello anteriore) e utilizzarlo
all’interno della portata indicata qui sotto.
Sostituzione della batteria del telecomando
Mantenendo premuta la linguetta di sblocco in
direzione , fare uscire il cassettino della batteria in
direzione .
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
Telecomando
Uso del telecomando
Entro
6 m
Foglio isolante della
batteria: rimuovere
prima dell’uso.
1
2
3
Batteria
CR2025
INFORMAZIONI PRELIMINARI
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
4 It
1 Porta USB
Consente di collegare un dispositivo USB per la
riproduzione ( p. 9).
Eroga corrente a 5 V/1 A per l’alimentazione di
un dispositivo portatile, per esempio uno
smartphone, collegato tramite un cavo USB
( p. 10).
2 Contrassegno NFC
Consente di associare facilmente un dispositivo
tramite la tecnologia NFC ( p. 12).
3 (Accensione)
Premere per attivare l’unità o per passare in
modalità stand-by. L’ora viene visualizzata sul
pannello anteriore anche quando l’unità è in
modalità stand-by.
y
Tenere premuto sull’unità per più di 3 secondi per
impostare l’unità in modalità Eco Stand-by. In tale
modalità non viene visualizzata nessuna informazione.
Questa funzione permette la riduzione di consumo
elettrico. Per annullare la modalità Eco Stand-by,
premere nuovamente .
La funzione sveglia è disponibile anche in modalità
stand-by o Eco Stand-by.
4 DIMMER
Consente di regolare la luminosità del display del
pannello anteriore (
p. 21
)
.
y
Quando è impostato A (auto), la luminosità del display
del pannello anteriore viene regolata automaticamente in
base alla luminosità dell’ambiente.
5 ALARM
Consente di attivare/disattivare la sveglia
( p. 18).
6 SET
Utilizzare per impostare la sveglia ( p. 17, 20).
7 SNOOZE/SLEEP
Impostazione del timer di spegnimento o
commutazione della sveglia in modalità Snooze
( p. 18, 21).
8 TUNING ( / )
Consente di saltare la traccia o il file in
riproduzione, o di sintonizzare la radio. Tenendo
premuto il pulsante durante la riproduzione di una
traccia o file, è possibile eseguire una ricerca in
avanti/indietro nella traccia o nel file ( p. 8, 14).
9
Consente di attivare la riproduzione o di mettere in
pausa la traccia riprodotta ( p. 8).
0
Consente di interrompere la riproduzione.
A Alloggiamento disco
Inserire un CD ( p. 8).
B
Consente di espellere il CD ( p. 8).
Pannello superiore
A (auto) 3 (massima luminosità) 2 1 (minima
luminosità) ritorno ad A
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
5 It
It
1 Display del pannello anteriore
Consente di visualizzare l’orologio e varie
informazioni.
2 Sensore di illuminazione
Misura l’illuminazione circostante. Non coprire il
sensore.
3 Indicatore della sorgente
Visualizza la sorgente selezionata.
4 SOURCE
Consente di cambiare sorgente.
5 VOLUME
Controllo del volume.
6 Indicatore di riproduzione
Indicatore di riproduzione casuale
Indicatore di ripetizione
Indica lo stato della riproduzione ( p. 9).
7 Indicatore di preselezione
Indica il numero della stazione radio
preselezionata ( p. 14).
8 MEMORY
Consente di memorizzare le stazioni radio (
p. 14).
9 EQ
Controllo del tono ( p. 15).
0 (Bluetooth)
Consente di connettere/disconnettere i dispositivi
Bluetooth ( p. 13).
A HEADPHONES
Consente di collegare le cuffie.
B PRESET
Durante la riproduzione di CD dati/USB:
consente di cambiare cartella ( p. 9).
Durante la ricezione di stazioni radio: consente
di selezionare la stazione radio preselezionata
( p. 14).
Pannello anteriore
BLUETOOTH
Auto Stand-by
Con la funzione Auto Stand-by, l’unità si comporta come descritto di seguito all’accensione (impostazione
predefinita):
L’unità passa in modalità stand-by quando la riproduzione di un CD/USB è in pausa, non si ricevono
segnali in ingresso dal sintonizzatore o da un dispositivo connesso, o quando la riproduzione viene
eseguita a volume molto basso per un determinato periodo di tempo (circa 20 minuti).
L’unità passa in modalità stand-by se non si eseguono operazioni per più di 8 ore.
Attivazione/disattivazione dell’Auto Stand-by
1 Collegare l’unità mentre si tiene premuto .
2 Continuare a tenere premuto .
Lo stato di Auto Stand-by cambia, i LED , TUNING, SOURCE, VOLUME e PRESET
lampeggiano, e il messaggio viene visualizzato sul display del pannello anteriore.
Quando si attiva l’Auto Stand-by: On
Quando si disattiva l’Auto Stand-by: Off
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI
6 It
1 Terminale dell’antenna FM
Consente di collegare l’antenna FM in dotazione.
2 GND
Consente di collegare l’anima del cavo
dell’antenna FM (vedere sotto).
3 AUX
Consente di collegare un dispositivo esterno
( p. 15).
4 15V
Consente di collegare l’adattatore CA e il cavo di
alimentazione in dotazione.
5 ALARM TYPE
Consente di impostare il tipo di sveglia per la
funzione IntelliAlarm ( p. 17).
6 CLOCK
Consente di regolare l’orologio ( p. 7).
Si consiglia di collegare l’antenna FM al terminale GND prima di effettuare il collegamento al terminale
dell’antenna FM.
Pannello posteriore
Collegamento dell’antenna FM
1 Rimuovere la guaina isolante
e attorcigliare l’estremità del
cavo.
2 Svitare completamente il terminale GND, quindi
attorcigliare il cavo all’interno della parte ad
anello del terminale GND.
3 Serrare il terminale GND facendo
attenzione che il cavo non fuoriesca
dal terminale.
4 Collegare l’antenna FM in dotazione all’unità.
Antenna FM
Anello
GND
Antenna FM
Cavo di massa
(GND)
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
7 It
It
1 Impostare CLOCK su SET.
2 Impostare l’ora.
Impostare l’ora usando PRESET.
y
•Premere SNOOZE/SLEEP al punto 2 per
commutare la visualizzazione dell’orario da 12 a 24
ore e viceversa.
L’indicatore “PM” viene visualizzato solo se si
seleziona la visualizzazione dell’orario in formato 12
ore.
3 Impostare CLOCK su LOCK per
completare l’operazione.
All’ora a cui è stato impostato LOCK, si partirà
da 00 secondi e inizierà il conteggio del tempo.
Le impostazioni dell’ora vanno perse circa una settimana
dopo aver scollegato l’unità.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO
Estrarre l’antenna.
Utilizzando un’antenna per esterni invece dell’antenna in
dotazione, la ricezione risulterà migliore.
Se la ricezione radio non è di buona qualità, modificare l’altezza,
l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Se si ascolta una stazione radio FM durante il caricamento di un
dispositivo USB, è possibile che la ricezione radio risulti
disturbata. In tal caso, scollegare il cavo USB dall’unità.
Nota
5 Installare l’antenna con i piedini scegliendo una posizione in cui sia
possibile ottenere una ricezione ottimale.
2
1c
Pannello posteriore
Pannello anteriore
PRESET
Nota
8 It
Per il controllo dell’unità mentre vengono riprodotte tracce su CD/dispositivi USB servirsi dei seguenti
pulsanti.
Ascolto di un CD
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
Durante la riproduzione di tracce/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità.
In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento
ricomincia alla ripresa della riproduzione.
Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le
tracce come segue:
– Per i CD audio: dalla prima traccia del CD.
Per i CD dati/dispositivi USB:dalla prima traccia della cartella che contiene l’ultima traccia
ascoltata.
Se la funzione Auto Stand-by è attiva, l’unità passa automaticamente in modalità stand-by se non
vengono eseguite operazioni per 20 minuti in seguito all’interruzione della riproduzione del CD o del
dispositivo USB.
y
Per informazioni dettagliate sui dischi e i file riproducibili, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI
USB” ( p. 26).
Pulsante Funzione
Pannello
superiore/
telecomando
Riproduzione/pausa
/
Salto
Ricerca indietro/in
avanti (tenere
premuto)
Stop
Pannello
superiore
Espulsione del CD
Pulsante Funzione
Telecomando
Riproduzione ripetuta
( p. 3)
Riproduzione casuale
( p. 3)
/ Salto di 10 tracce/file
/ Commutazione delle
cartelle da riprodurre
(solo per CD dati o
dispositivi USB)
1 Impostare SOURCE su CD.
2 Inserire il CD nell’alloggiamento del disco
con il lato dell’etichetta rivolto verso la
parte anteriore dell’unità.
La riproduzione si avvia automaticamente. I
comandi di riproduzione sono presenti sia sul
telecomando che sull’unità.
Inserire il CD con il lato dell’etichetta rivolto verso la
parte anteriore dell’unità.
Non è possibile inserire o espellere i CD quando il sistema
è in modalità Eco Stand-by ( p. 4).
2
1
Pannello superiore/anteriore
SOURCE
Lato
dell’etichetta
Nota
ASCOLTO DI MUSICA
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
9 It
It
Ascolto di un dispositivo USB
1 Impostare SOURCE su USB.
2 Collegare un dispositivo USB.
La riproduzione si avvia automaticamente. I
comandi di riproduzione sono presenti sia sul
telecomando che sull’unità.
y
Arrestare la riproduzione prima di scollegare il
dispositivo USB.
Visualizzazione delle informazioni
2
1
Pannello superiore/anteriore
SOURCE
Riproduzione di un CD audio
Numero brano
Riproduzione di un CD dati/dispositivo USB
Numero cartella
Numero file
Pannello anteriore
Quando si avvia la riproduzione, vengono
visualizzati per qualche secondo i numeri dei
file, delle tracce o delle cartelle.
y
Saltare le cartelle per selezionare quella desiderata
con PRESET mentre è in corso la riproduzione
del CD dati/dispositivo USB.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB
10 It
La modalità di riproduzione può essere controllata sul display del pannello anteriore con l’indicatore di
riproduzione/riproduzione casuale/ripetizione.
y
Se la sorgente selezionata contiene delle cartelle, la modalità
di riproduzione ripetuta/riproduzione casuale può essere
impostata anche in relazione a una cartella.
Riproduzione ripetuta
Premere (Ripetizione) sul telecomando per
selezionare una modalità di riproduzione tra le seguenti.
: 1 traccia
: Tutte le tracce della cartella (solo CD dati/
dispositivo USB)
: Tutte le tracce
Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione disattivata
Riproduzione casuale
Premere (Riproduzione casuale) sul
telecomando per selezionare una modalità di
riproduzione tra le seguenti.
: Tutte le tracce della cartella (solo CD dati/
dispositivo USB)
: Tutte le tracce
Nessuna visualizzazione: Modalità ripetizione
casuale disattivata
Ripetizione/riproduzione casuale
Ripetizione
Riproduzione
casuale
Telecomando
A seconda del dispositivo portatile in uso, la ricarica
potrebbe non essere possibile.
L’unità non può effettuare la ricarica degli iPad.
L’unità viene alimentata quando è accesa
(indipendentemente dalla sorgente selezionata), anche se è
in modalità stand-by.
Yamaha non si assumerà alcuna responsabilità per
eventuali danni al dispositivo portatile o perdite di dati
durante l’uso della presente unità.
Una volta completata la ricarica, scollegare
immediatamente il cavo USB in quanto il dispositivo
collegato continua a ricevere alimentazione.
Nota
Pannello superiore
Cavo USB dal
dispositivo portatile
Note sull’alimentazione mediante la porta USB
Eroga corrente a 5 V/1 A per l’alimentazione di un dispositivo portatile, per esempio uno smartphone,
collegato tramite un cavo USB.
11 It
It
Questa unità è dotata di funzionaliBluetooth e consente di riprodurre musica in modalità wireless tramite un
dispositivo Bluetooth (smartphone, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente
del dispositivo Bluetooth in uso.
L’associazione è l’operazione che consente di registrare il dispositivo di comunicazione (di seguito denominato
“l’altro dispositivo”) sulla presente unità. L’associazione deve essere eseguita la prima volta che si utilizza il
dispositivo Bluetooth con questa unità, e qualora le impostazioni di associazione vengano eliminate. Dopo
avere completato l’associazione, le successive connessioni risulteranno semplici e immediate anche dopo che la
connessione Bluetooth è stata interrotta. Se non è possibile completare l’associazione, fare riferimento a
Bluetooth” in “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI” ( p. 24).
y
L’unità può essere associata a un massimo di otto dispositivi. Dopo avere completato l’associazione del nono dispositivo, i
dati di associazione del dispositivo con data di connessione più vecchia vengono eliminati.
Se l’unità è connessa tramite Bluetooth a un altro dispositivo, disattivare la connessione Bluetooth prima di eseguire
l’associazione ( p. 13).
Yamaha non garantisce che sia sempre possibile connettere la presente unità con un dispositivo Bluetooth.
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
Associazione dell’unità al dispositivo Bluetooth
1 Premere per accendere l’unità.
2 Impostare SOURCE su BLUETOOTH.
Se si utilizza un iPod touch/iPhone/iPad
3 Sull’iPod touch/iPhone/iPad, attivare
[Impostazioni] [Bluetooth].
L’elenco di connessioni Bluetooth verrà
visualizzato in [Dispositivi]. (Questa procedura
e la visualizzazione possono essere diverse, a
seconda del tipo di iPod touch/iPhone/iPad.)
4 Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B141 Yamaha).
Una volta completata l’associazione, sull’iPod
touch/iPhone/iPad verrà visualizzata
l’indicazione “Connesso”.
L’indicatore Bluetooth sul display del pannello
anteriore dell’unità si illumina.
Se si utilizza un dispositivo diverso
da un iPod touch/iPhone/iPad
3 Eseguire l’associazione Bluetooth
sull’altro dispositivo.
Per informazioni dettagliate fare riferimento al
manuale dell’utente dell’altro dispositivo.
4 Nell’elenco di connessioni Bluetooth
dell’altro dispositivo, selezionare la
presente unità (TSX-B141 Yamaha).
Una volta completata l’associazione, l’indicatore
Bluetooth
sul display del pannello anteriore
dell’unità si illumina per circa 1 secondo.
y
Se viene richiesta una password, immettere le
cifre “0000”.
Nota
2
Pannello anteriore
Indicatore Bluetooth
SOURCE
TSX-B141 Yamaha
PIN 0 0 0 0
1
4
789
0
2
5
3
6
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
12 It
Associazione semplificata
Se lo smartphone è dotato di funzione NFC (Near Field Communication), per eseguire l’associazione è
sufficiente sfiorare il contrassegno NFC con lo smartphone (l’unità deve essere accesa e la funzione NFC dello
smartphone deve essere attivata).
1 Premere per accendere l’unità.
2 Sfiorare il contrassegno NFC con lo
smartphone.
3 Eseguire l’associazione sullo smartphone
(per informazioni dettagliate leggere il
manuale dell’utente dello smartphone).
La presente unità è indicata come “TSX-B141
Yamaha” sullo smartphone.
y
Se viene richiesta una password, immettere le cifre
“0000”.
Se è impossibile stabilire una connessione, spostare
lentamente lo smartphone sul contrassegno NFC.
Se lo smartphone è inserito in una custodia,
rimuovere la custodia.
Ascolto di un dispositivo Bluetooth
1 Impostare SOURCE su BLUETOOTH.
2 Connettere l’unità e l’altro dispositivo
tramite Bluetooth.
3 Riprodurre i contenuti musicali del
dispositivo Bl uetooth.
Verificare che l’impostazione del volume dell’unità non sia
eccessiva.
y
Se si esegue la connessione tramite Bluetooth dall’altro
dispositivo e si attiva la riproduzione dei contenuti
musicali mentre l’unità è in stand-by, l’unità si attiva
automaticamente.
Se la connessione Bluetoo th viene interrotta dall’altro
dispositivo mentre come sorgente di riproduzione è
impostato Bluetooth, l’unità passa automaticamente in
stand-by.
Quando l’Auto Stand-by è attivo e Bluetooth è selezionato
come sorgente di riproduzione, se trascorrono 20 minuti
senza che venga attivata una connessione Bluetooth e non
vengono eseguite operazioni, l’unità passa
automaticamente in stand-by.
Contrassegno
NFC
Pannello superiore
1
Pannello anteriore
SOURCE
Nota
ASCOLTO DI MUSICA TRAMITE IL DISPOSITIVO Bluetooth
13 It
It
Una volta eseguita l’associazione, la procedura di connessione Bluetooth successiva risulterà più semplice.
Connessione dall’unità
Connessione dall’altro dispositivo
1 Nelle impostazioni Bluetooth dell’altro dispositivo, attivare Bluetooth.
2 Nell’elenco di connessioni Bluetooth dell’altro dispositivo, selezionare la presente unità
(TSX-B141 Yamaha).
Viene stabilita la connessione Bluetooth e l’indicatore Bluetooth si illumina sul display del pannello
anteriore dell’unità.
Connessione con la funzione NFC
Se si utilizza uno smartphone già associato con la funzione NFC, per stabilire una connessione Bluetooth è
sufficiente sfiorare il contrassegno NFC con lo smartphone.
Non è possibile stabilire connessioni Bluetooth dall’altro dispositivo quando l’unità è in modalità Eco Stand-
by. Accendere l’unità.
Se si esegue una delle seguenti operazioni in presenza di una connessione Bluetooth attiva, la connessione
Bluetooth viene disattivata.
Premere il pulsante (Bluetooth) sull’unità. (Oppure tenere premuto sul telecomando.)
Impostare l’unità in stand-by.
Disattivare l’impostazione Bluetooth sull’altro dispositivo.
Sfiorare il contrassegno NFC con lo smartphone dotato di funzione NFC durante la connessione Bluetooth.
Connessione di un dispositivo già associato tramite Bluetooth.
Seguire la procedura o sotto riportata per
connettere il dispositivo.
Impostare SOURCE su BLUETOOTH.
Premere il pulsante (Bluetooth) sul lato
destro del pannello di controllo anteriore.
Sul display del pannello anteriore l’indicatore
Bluetooth lampeggia; l’unità ricerca l’ultimo
dispositivo connesso tramite Bluetooth, quindi
stabilisce una connessione (è necessario che
l’impostazione Bluetooth dell’altro dispositivo sia
attivata).
Una volta stabilita la connessione Bluetooth,
l’indicatore Bluetooth si illumina.
Interruzione di una connessione Bluetooth
Pannello anteriore
Indicatore Bluetooth
SOURCE
Pulsante
(Bluetooth)
A B
A
B
Nota
14 It
La funzione di preselezione consente di memorizzare 5 stazioni radio FM preferite.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO
Sintonizzazione di stazioni radio
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Premere / per sintonizzare la
stazione FM.
Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il
suono è in mono.
Memorizzazione di stazioni FM (preselezioni)
1 Sintonizzarsi su una stazione radio
preferita.
2 Premere MEMORY.
3 Selezionare il numero di preselezione con
cui si desidera memorizzare la stazione
con PRESET.
y
Per annullare la preselezione, premere nuovamente
TUNING.
4 Premere MEMORY per completare
l’operazione.
La procedura di impostazione della
preselezione è così completata.
Selezione di stazioni radio preselezionate
1 Impostare SOURCE su FM.
2 Selezionare la stazione radio
preselezionata con PRESET.
(Oppure premere / sul
telecomando.)
2
1
Pannello superiore/anteriore
TUNING
SOURCE
Tipo di
sintonizzazione
Operazione con i
comandi di TUNING
Sintonizzazione
automatica
Tenere premuto o .
Sintonizzazione
manuale
Premere più volte o
.
Nota
3
24
Pannello anteriore
PRESET
MEMORY
Pannello anteriore
21
SOURCE
PRESET
15 It
It
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ESTERNA
Prima di collegare i cavi audio, impostare l’unità in
modalità stand-by.
1 Collegare il dispositivo audio esterno ad
AUX sul pannello posteriore utilizzando
un mini spinotto stereo da 3,5 mm
reperibile in commercio.
Prima di eseguire il collegamento, abbassare il volume
dell’unità e del dispositivo audio portatile.
2 Premere per accendere l’unità.
3 Impostare SOURCE su AUX.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo
audio esterno collegato.
CONTROLLO TONO
1 Premere EQ durante la riproduzione.
LOW, MID e HIGH lampeggiano.
2 Regolare il tono con LOW, MID e HIGH.
Ogni tono può essere regolato da –5 a +5.
3 Premere EQ per completare l’operazione.
Pannello posteriore
Pannello superiore/anteriore
1
2
3
SOURCE
Nota
Pannello anteriore
2
13
LOW, MID, HIGH
EQ
USO DELLA SVEGLIA
16 It
L’unità comprende una funzione di sveglia (IntelliAlarm) che riproduce sorgenti audio o emette un segnale acustico
(sveglia integrata) all’ora stabilita con vari metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche.
3 tipi di sveglia
È possibile scegliere tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e segnale acustico.
Sorgenti audio
È possibile selezionare: CD audio, CD dati, dispositivo USB e radio. È possibile anche la selezione dei
seguenti, a seconda della sorgente audio:
Snooze
È possibile attivare la funzione di Snooze per riattivare la sveglia dopo 5 minuti ( p. 18).
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
IntelliAlarm
SOURCE + BEEP
La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata.
Questa modalità viene consigliata per cominciare la giornata al meglio.
3 minuti prima dell’ora impostata: la sorgente viene riprodotta a basso volume, quindi il
volume aumenta progressivamente all’avvicinarsi dell’ora
della sveglia.
Ora della sveglia: si inizia ad avvertire anche un segnale acustico.
SOURCE
La sorgente audio selezionata viene riprodotta all’ora impostata. Il volume inizia basso e
aumenta gradualmente fino a raggiungere il volume impostato.
BEEP
All’ora impostata viene riprodotto soltanto il segnale acustico.
Sorgente
Metodo di riproduzione
Funzione
CD audio
Traccia La traccia selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa Viene riprodotta l’ultima traccia ascoltata.
CD dati/USB
Cartella La cartella selezionata viene riprodotta ripetutamente.
Ripresa Viene riprodotta l’ultima traccia ascoltata.
Radio FM
Stazione preselezionata
L’unità si sintonizza sulla stazione radio preselezionata scelta dall’utente.
Ripresa L’unità si sintonizza sulla stazione radio ascoltata durante
l’ultima riproduzione.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA
17 It
It
Impostazione della sveglia
Impostazione dell’ora e della suoneria
della sveglia
1 Premere SET.
L’indicatore della sveglia ( ) e le voci di
impostazione lampeggiano.
2
Impostare l’ora della sveglia con
PRESET
.
3 Impostare il tipo di sveglia con ALARM
TYPE.
Scegliere tra SOURCE+BEEP, SOURCE o
BEEP. Per informazioni dettagliate sui tipi di
sveglia, fare riferimento a “3 tipi di sveglia
( p. 16).
4 Selezionare la sorgente con SOURCE (in
base alle esigenze).
Se è stato selezionato SOURCE+BEEP o
SOURCE, selezionare la sorgente audio. È
possibile selezionare una sorgente diversa da
Bluetooth o AUX.
5 Selezionare una traccia, una cartella o una
stazione radio con TUNING (in base alle
esigenze).
Se la sorgente è CD/USB/FM, selezionare una
traccia, una cartella o una stazione radio per la
sveglia con / .
y
Selezionando CD/USB e impostando “0” come
numero della traccia/cartella, viene nuovamente
riprodotta l’ultima traccia ascoltata.
Se è selezionato FM e non vi sono indicatori di
preselezione illuminati ( p. 5), l’unità si sintonizza
sull’ultima stazione radio ascoltata.
6 Impostare il volume della sveglia con
VOLUME.
7 Premere SET per completare
l’operazione.
La sveglia è impostata e l’indicatore della
sveglia ( ) si illumina.
12
Pannello superiore/anteriore
SET PRESET
Indicatore della sveglia
Pannello posteriore
3
Pannello superiore/anteriore
6
4
5
7
SET
TUNING
VOLUME
SOURCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Yamaha TSX-B141 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario