Palson NILO Manuale del proprietario

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

ACCESORIOS
1. Manguera de extensión flexible
2. Accesorio para tejidos
3. Paño para el accesorio de tejidos
4. Inyector angular
5. Inyector recto
6. Cepillo para frotar
7. Limpiador de cristales
8. Recipiente de llenado
9. Embudo
ATTACHMENTS
1. Extension hose
2. Fabric attachment
3. Cloth for the fabric attachment
4. Angled injector
5. Straight injector
6. Brush
7. Glass cleaner
8. Filling container
9. Funnel
ACCESSOIRES
1. Rallonge flexible
2. Accessoire pour tissus
3. Peau de chamois pour l'accessoire pour
tissus
4. Injecteur angulaire
5. Injecteur droit
6. Brosse à frotter
7. Lave-vitre
8. Bouteille de remplissage
9. Entonnoir
ACESSÓRIOS
1. Mangueira de extensão flexível
2. Acessório para tecidos
3. Pano para o acessório de tecidos
4. Injector angular
5. Injector recto
6. Escova de esfregar
7. Limpador de vidros
8. Recipiente de enchimento
9. Funil
ZUBEHÖR
1. Flexibler Verlängerungsschlauch
2. Zubehör für Gewebe
3. Tuch für Gewebezubehör
4. Winkeldüse
5. Geraddüse
6. Reinigungsbürste
7. Glasreiniger
8. Füllbehälter
9. Trichter
ACCESSORI
1. Manicotto di estensione flessibile
2. Accessorio per tessuti
3. Panno per l'accessorio dei tessuti
4. Iniettore ad angolo
5. Iniettore retto
6. Spazzola per sfregare
7. Pulitore per vetri
8. Misurino peri il riempimento
9. Imbuto
HULPSTUKKEN
1. Flexibele uitschuifbare buis
2. Hulpstuk voor kleden
3. Doek voor het hulpstuk voor kleden
4. Hoekvormige verstuiver
5. Rechte verstuiver
6. Borstel
7. Raamhulpstuk
8. Maatbeker voor vullen
9. Trechter
EEXXAARRTTHHMMAATTAA
1. Eúkampto kalýdio proéktashv
2. Eidikó exárthma giá ta ufásmata
3. Paní gia to eidikó exárthma
ufasmátwn
4. Gwniakóv egcutñv
5. Euqúv egcutñv
6. Eidikñ boúrtsa giá tríyimo
7. Eidikó kaqaristikó giá ta tzámia
8. Doceío gemísmatov
9. Cwní
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ ДЕТАЛИ
1. Гибкий шланг
2. Тканеочиститель
3. Тряпка для тканеочистителя
4. Насадка-колено
5. Прямая насадка
6. Щетка
7. Стеклоочиститель
8. Заполняемая емкость
9. Воронка
ت
1. ن د  م
2.  
3. ا  ش
4. يواز 
5.  
6.  ة
7. جا  ةادأ
8. ء ءإ
9. 
5
LIMPIADOR
1. Cuerpo del aparato
2. Lámpara de encendido
3. Asa
4. Botón de producción de vapor
5. Tapón de seguridad
6. Cable eléctrico
CLEANER
1. Body
2. Operating indicator lamp
3. Handle
4. Steam production button
5. Safety cap
6. Power cord
NETTOYEUR
1. Corps de l'appareil
2. Voyant lumineux d'allumage
3. Poignée
4. Bouton de production de vapeur
5. Bouchon de sécurité
6. Câble électrique
LIMPADOR
1. Corpo do aparelho
2. Indicador luminoso de alimentação
3. Pega
4. Botão de produção de vapor
5. Tampa de segurança
6. Cabo eléctrico
DAMPFREINIGER
1. Gerätekörper
2. Anzeigelämpchen für Betriebsbereitschaft
3. Griff
4. Knopf für Dampferzeugung
5. Sicherheitsverschluß
6. Elektrokabel
PULITORE
1. Corpo dell'apparecchio
2. Spia di accensione
3. Ansa
4. Pulsante per la produzione del vapore
5. Tappo di sicurezza
6. Cavo elettrico
STOOMREINIGER
1. Behuizing van het apparaat
2. Controlelampje
3. Handvat
4. Knop voor stoomproductie
5. Veiligheidsdop
6. Elektrische kabel
PPIISSTTOOLLII
1. To plaísio thv suskeuñv
2. Fwteinó lampáki éndeixhv thv qéshv
se leitourgía
3. Ceroúli
4. Koumpí ripñv tou atmoú
5. Tápa asfaleíav
6. Hlektrikó kalýdio
3
1
2
4
5
6
ПИСТОЛЕТ
1. Корпус
2. Лампочка включения
3. Ручка
4. Кнопка подачи пара
5. Предохранительная крышка
6. Шнур питания
س
1. زا 
2. ل ء
3. 
4. را جا رز
5. أ ةدا#$
6. %&'آ )*$
26
I
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
LEGGETE INTERAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL VOSTRO PULITORE A VAPORE.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio, scariche elettriche o ferite:
1 Non lo usate all'esterno.
2 Non lasciate incustodito il pulitore a vapore quando è attaccato alla corrente. Staccate il cavo elettrico qualora
non lo si utilizzi e prima di procedere alla manutenzione.
3 Non lasciate che venga usato come un giocattolo. Bisogna fare molta attenzione quando viene usato in
prossimità di bambini, animali domestici e piante.
4 Usatelo soltanto nella maniera indicata nel presente manuale. Usate soltanto gli accessori raccomandati dal
fabbricante.
5 Non lo usate con il cavo o la presa di corrente danneggiata. Se il pulitore a vapore non funziona come dovuto,
è caduto in terra, si è danneggiato, è stato lasciato all'esterno, o è caduto nell'acqua, portatelo ad un centro di
servizio prima di usarlo.
6 Non tirate il cavo trasportate l'apparecchio tirando il cavo, non usate il cavo come ansa, non tirate il cavo
facendolo sfregare su angoli e bordi affilati. Non avvicinate il cavo alle superfici calde.
7 Non usate prolunghe né prese con una capacità di corrente non adatta.
8 Non prendetelo tirando il cavo. Per staccarlo, tirate la presa non il cavo.
9 Non prendete la spina, il pulitore a vapore con le mani bagnate, inoltre non lo fate funzionare quando non
portate le scarpe.
10 Non mettete nessun oggetto sugli orifizi. Non lo usate qualora un orifizio sia occluso.
11 Conservate il vostro pulitore a vapore in un luogo riparato, fresco ed asciutto.
12 Mantenete la zona di lavoro ben illuminata.
13 Non mettete mai l'apparecchio né rivolto verso il basso, né di fianco quando usate vapore. Non dirigete mai il getto
di vapore verso le persone, gli animali, le piante, o gli apparecchi con componenti elettrici, come l'interno dei forni.
14 Non immergete mai il pulitore a vapore, né altri oggetti nell'acqua. Staccate sempre il cavo elettrico dalla presa
di corrente quando dovete riempire il pulitore a vapore.
15 Non mettete prodotti detergenti, alcolici, aromatici prodotti atti a scrostare nel pulitore a vapore, dato che
potrebbero danneggiarlo rendendolo insicuro per l'uso.
16 Non fatelo funzionare senza che il tappo di sicurezza si trovi al posto.
17 Prima di riempirlo, nel caso si fosse consumata l'acqua, consultate il paragrafo 8 delle informazioni.
18 Le punte o gli iniettori metallici si scalderanno durante l'uso. Non toccate le superfici calde. Lasciate che gli
accessori si raffreddino prima di cambiarli mentre si sta usando l'apparecchio.
19 Questo apparecchio è atto soltanto all'uso domestico.
20 Qualsiasi riparazione, ivi compreso il cambiamento del cavo elettrico, deve essere realizzata da un tecnico
specializzato. Chiamate il centro di servizio più vicino a voi.
21 Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dall'apposito servizio post-vendita o da
personale simile qualificato, al fine di evitare eventuali pericoli.
CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI
PRIMA DI COMINCIARE
Verificate la tensione
Dapprima controllate la tensione che appare nella placca dei dati in maniera da assicurarvi che il pulitore ha la
tensione adatta per la somministrazione della corrente elettrica. Nel caso in cui non l'avesse, non usate il pulitore e
rivolgetevi al vostro rivenditore.
AVVERTENZA: Nel caso in cui il cavo per la somministrazione venga danneggiato durante la pulizia, si dovrebbe fare
quanto segue:
- estrarre la spina dalla presa di corrente.
- Esaminare i danni del cavo per la somministrazione elettrica (soltanto dopo che la spina è stata disinnestata
dalla presa di corrente).
- Non usate MAI l'apparecchio con un cavo o la somministrazione di rete danneggiata.
Disinnescamento Termico
Il presente pulitore a vapore dispone di un termostato speciale che lo protegge in caso di surriscaldamento. Nel caso
in cui il pulitore all'improvviso si disinneschi, premette il tasto iniettore una volta e disinserite il pulitore. Verificate
la possibile causa di surriscaldamento del pulitore, ad esempio la mancanza d'acqua nel deposito. Se ne accertate
la causa, ponetevi rimedio ed attendete almeno 30 minuti prima di cercare di usare il pulitore. Dopo aver atteso 30
minuti, riattaccate il pulitore e accendete l'interruttore. Nel caso in cui la resistenza continui a non funzionare,
mettevi in contatto con il servizio autorizzato a voi più vicino.
INFORMAZIONE DI VAPORE:
Il PULITORE A VAPORE è stato ideato come un'innovazione rispetto ai metodi precedenti di pulizia tradizionale. Il
presente apparecchio è disegnato come pulitore multiuso dalle molteplici applicazioni.
ELEMENTI ACCESSORI
Caratteristiche principali del Pulitore a Vapore portatile.
La Pistola a Vapore ha un alto potere igienico e sgrassante su molte superfici, ne elimina la sporcizia.
La Pistola a Vapore utilizza la potenza attiva del vapore senza l'uso di detergenti né sapone, di conseguenza rispetta
l'ambiente.
Queste sono alcune delle superfici che si possono pulire con la Pistola: tappezzerie, piastrelle dei bagni e cucine,
parti superiori delle stufe, filtri di scappamento estraibili dalla parte superiore delle stufe , finestre e specchi.
L'elemento accessorio apposito per i tessuti potete usarlo per togliere, mediante l'aiuto del vapore, le pieghe dal
vestiario, delle tende ecc. PRECAUZIONE: Non dirigete il vapore verso il corpo. Pericolo di bruciature!
Ulteriori vantaggi del pulitore a vapore portatile
La Pistola a Vapore può eliminare gli acari della polvere ed alcuni tipi di batteri, come la salmonella e il E.coli se
usato nella maniera adatta. Per disinfestare una zona specifica, collocate il pulitore a vapore sulla zona, non più
lontano di un centimetro, e muovetelo lentamente al di sopra della superficie. Seguite tale procedimento per
disinfettare le superfici in: bagno, nelle zone di preparazione di alimenti, cuscini, biancheria, stanze nelle quali
dormono animali domestici, ecc…
ISTRUZIONI PER L'USO
La Pistola a Vapore è stata ideata per pulire in maniera particolare le superfici dure e le tappezzerie che resistono
alle alte temperature. Non deve essere usata sulla plastica sottile, legno privo di cappa isolante e neanche sul vetro
freddo.
AVVERTENZA: Sulle superfici trattate con la cera o in alcuni pavimenti non incerati, l'azione del vapore può eliminare
la lucentezza. Non usatelo sul legno senza cappa isolante. Tale trattamento potrebbe provocare lo sgretolamento del
legno. Di conseguenza vi consigliamo di praticare una pulizia previa su una parte isolata della superficie da pulire.
Controllate inoltre le istruzioni di manutenzione e d'uso del fabbricante sull'oggetto che desiderate pulire.
MONTAGGIO E USO
Non attaccate l'apparecchio ad una presa di corrente finché arrivate al Punto 7.
AVVERTENZA: Dopo ciascun uso, premete il pulsante di produzione del vapore e tenetelo premuto finché è
fuoriuscita tutta la pressione prima di estrarre il tappo di sicurezza.
1. Svitate il tappo superiore di sicurezza. (Dopo il primo uso, capovolgete l'apparecchio verso il basso in maniera
tale da svuotare completamente lo scaldino dell'apparecchio).
2. Riempite d'acqua il contenitore datovi in dotazione assieme agli altri elementi accessori, fino al limite indicato,
una sola volta. Usate l'imbuto per versare l'acqua nello scaldino. Tale scaldino contiene soltanto la quantità
equivalente a quella di un solo misurino per volta (350 c.c. come massimo). Non lo riempite troppo.
OSSERVAZIONE: Non mette mai all'interno dell'apparecchio prodotti detergenti, alcolici, aromatici o atti a scrostare,
potrebbero danneggiarlo o renderlo insicuro per l'uso.
3. Avvitate completamente il tappo superiore dell'apparecchio.
27
28
I
Elementi Accessori
4. L'iniettore retto, il manicotto flessibile e l'accessorio per i tessuti si assemblano seguendo le direttrici
indicate di seguito:
Allineate il segno unico dell'accessorio con il segno unico dell'apparecchio. Esercitate pressione
sull'accessorio nell'iniettore articolato fino a quando entra a contatto con la struttura dell'apparecchio.
Fatelo ruotare in senso orario fino a quando il segno unico dell'accessorio è allineato con il segno doppio
dell'apparecchio. L'accessorio ora è bloccato al suo posto. L'iniettore articolato della Pistola a Vapore
consente di direzionare il vapore nel modo desiderato. Per usare l'iniettore articolato, allineate gli unici
segni dell'accessorio e dell'apparecchio, fate pressione sull'accessorio nell'iniettore articolato fino ricoprire
la giuntura circolare (Vedasi la pagina 6). A questo punto fatelo girare in senso orario fino a quando il
segno unico dell'accessorio è allineato con il segno doppio dell'apparecchio. A questo punto potete dirigere
il vapore nella maniera a voi più conveniente.
5. Assemblaggio dell'accessorio spazzola per sfregare e dell'iniettore angolare.
Questi due accessori possono applicarsi all'iniettore articolato (dell'apparecchio), all'iniettore retto ed al
manicotto di estensione flessibile. Decidete l'angolo che desiderate e di seguito spingete l'accessorio verso
l'estremità esagonale dell'iniettore.
6. Assemblaggio dell'accessorio per pulire finestre.
PRECAUZIONE: Non utilizzate l'accessorio per pulire finestre sul vetro freddo. Può rompere il vetro.
Dapprima assemblate l'accessorio per tessuti all'apparecchio o al manicotto di estensione flessibile.
Estraete il panno dell'accessorio per tessuti. Ci sono due linguette aperte nel bordo dell'accessorio per
tessuti e due cerniere nel bordo posteriore dell'accessorio per pulire finestre. Collocate le cerniere nelle
linguette aperte, in seguito fate oscillare verso l'altro l'accessorio per pulire le finestre fino alla parte
inferiore dell'accessorio per tessuti finché i due pezzi si assemblano. Per estrarre l'accessorio fate
pressione col pollice sul fissatore dell'accessorio per pulire finestre. Entrambi si separeranno.
Come mettere in funzione la vostra Pistola
7. Attaccate l'apparecchio ad una presa di corrente.
La spia di alimentazione si accenderà. Il vapore sarà pronto una volta trascorsi circa 3 o 4 minuti. Vigilate
sempre l'apparecchio durante l'attesa. Premete il pulsante della produzione del vapore perché sprigioni il
vapore. Non appena la Pistola a Vapore produce vapore, cominciate ad usarla, passandola delicatamente
sulla superficie da pulire. Questo è il metodo ideale per pulire bene le vostre superfici. Per disinfettare delle
zone specifiche, lasciate la Pistola a Vapore sul punto, ad una distanza non superiore ai 2 centimetri, e
muovetela lentamente su tutta la superficie.
AVVERTENZA: Non dirigete mai verso il basso il pulitore a vapore portatile mentre lo usate, direzionatelo
verso una persona, un animale o una pianta. Deposito pressurizzato: Non lasciate aprire il foro di
riempimento mentre state usando l'apparecchio.
8. Come riempire nuovamente la Pistola a Vapore quando non ha vapore.
Staccate l'apparecchio. Premete il pulsante di produzione del vapore finché si libera tutta la pressione.
Aspettate circa 5 minuti prima di svitare con attenzione il tappo di sicurezza. Fate fare mezzo giro e poi
aspettate che sparisca il fischio creato dal flusso residuale. Svitate il tappo del tutto e lasciate che si
raffreddi. Versate lentamente un misurino (dato in dotazione) nello scaldino usando l'imbuto (dato in
dotazione) (350 c.c.). Non lo riempite troppo. Avvitate nuovamente il tappo di sicurezza nell'apparecchio.
Attaccate l'apparecchio nella presa elettrica e comincerà nuovamente a produrre vapore.
AVVERTENZA: Questa unità è sotto pressione. Dopo ogni uso, premete il pulsante di produzione di vapore finché
si sprigiona tutta la pressione prima di estrarre il tappo di sicurezza.
Pulizia e Manutenzione
OSSERVAZIONE: Dovete staccare l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciare che si raffreddi prima di iniziare le
operazioni di pulizia e manutenzione.
- Aspettate che l'apparecchio si raffreddi del tutto prima di pulirlo o conservarlo.
- Dopo ciascun uso eliminate l'acqua rimasta nello scaldino .
- Conservatelo in un luogo asciutto e fresco.
Per garantire un funzionamento perfetto per un lungo periodo di tempo, bisogna sciacquare lo scaldino con acqua
una volta al mese per eliminare i possibili residui di calcio accumulatisi. Non usate aceto altre sostanze per
scrostarlo. Con la pistola staccata dalla presa di corrente e completamente fredda, mettete un misurino d'acqua,
rimettete il tappo di sicurezza e scuotetela in maniera tale da rimuovere qualsiasi incrostazione accumulatasi.
Estraete il tappo di sicurezza e versate immediatamente l'acqua che fuoriesce in un lavandino. PRECAUZIONE: Non
immergete l'apparecchio in acqua.
Usi suggeriti per gli accessori
Spazzola per sfregare
Parti superiori di stufe, giunture di piastrelle, interni di contenitori della spazzatura.
Accessorio per tessuti
Pulire col vapore panni, tappezzerie, tende. Vi suggeriamo di usare il manicotto flessibile ed il panno con l'accessorio
per tessuti qualora lo si usi su vestiario, tappezzerie e tendaggi.
Pulitore di finestre
Finestre, vetri, porte di vetro, finestre o vetro. Non usatelo con il vetro molto freddo, potrebbe rompersi.
Iniettore retto
Bordi, finestre, davanzali, cornicioni, piastrelle.
Iniettore ad angolo
Zone di difficile accesso, inodori, finestre, davanzali.
Manicotto flessibile.
Zone che richiedono un elemento addizionale perché di difficile accesso. Questo accessorio può utilizzarsi con gli
altri accessori.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
OSSERVAZIONE: Staccate il cavo elettrico prima di procedere alla manutenzione.
29
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L’apparecchio non
funziona
Spina elettrica.
Non c’è acqua nel
deposito
Spingete la spina nella presa
di corrente Verificate che la
spia di accensione sia accesa.
Provate attaccando la spina
ad un’altra presa di corrente.
Controllate l’interruttore di
circuito.
Controllate il deposito
d’acqua.
L’apparecchio non produce
vapore
Non c’è acqua nel
deposito
Verificate che ci sia acqua nel
deposito.
Fuoriesce acqua
dall’iniettore
dell’apparecchio
C’è troppa acqua nel
deposito. Non lo
riempite troppo.
L’unità è rivolta
verso il basso.
Il riscaldamento
previo non si è
concluso.
Verificate il livello d’acqua del
deposito.
Usatela rivolta verso l’altro.
Lasciate che l’acqua si riscaldi
per più tempo.
L’acqua evapora attraverso
l’orifizio di riempimento
quando si aggiunge
l’acqua.
Il deposito d’acqua è
troppo caldo.
Lasciate che si raffreddi per
più tempo.
Aggiungete l’acqua
lentamente
Usate l’imbuto speciale dato in
dotazione.
Gli accessori non si
sostengono.
Non sono installati
nella maniera
adatta.
Verificate che il montaggio sia
quello corretto.
Ricontrollate le istruzioni di
montaggio di questa guida.
Domande generali Montaggio degli
accessori descritti .
Per favore cercate nella lista
di servizi tecnici il telefono del
vostro Servizio Tecnico
Autorizzato Palson più vicino .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Palson NILO Manuale del proprietario

Categoria
Pulitori a vapore
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per