AEG KFA58DO Manuale utente

Tipo
Manuale utente
KFA58DO FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 19
IT Istruzioni per l’uso 35
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
10. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 35
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-
stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
è responsabile se un'installazione ed un uso non corret-
to dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Te-
nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di
necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma-
nente.
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorve-
gliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso del-
l'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec-
chiatura.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della por-
tata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal-
l'apparecchiatura durante il funzionamento o raffred-
damento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu-
rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devo-
no essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
36
www.aeg.com
Non utilizzare un timer esterno o un sistema di con-
trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran-
te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po-
trebbero provocare un incendio.
Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac-
qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme
ad es. con un coperchio o una coperta di protezione
dal fuoco.
Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie
del piano di cottura in quanto possono diventare cal-
di.
Se la superficie di vetroceramica presenta delle cre-
pe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchia-
tura deve essere eseguita da per-
sonale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparec-
chiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
È necessario rispettare la distanza mi-
nima dalle altre apparecchiature.
Fare sempre attenzione quando si
sposta l'apparecchiatura, perché è pe-
sante. Indossare sempre guanti di si-
curezza.
Proteggere le superfici di taglio con
un materiale di tenuta per evitare che
l'umidità causi dei rigonfiamenti.
Proteggere la base dell'apparecchia-
tura da vapore e umidità.
Non installare l'apparecchiatura ac-
canto ad una porta o sotto una fine-
stra, per evitare che pentole calde ca-
dano dall'apparecchiatura quando la
porta o la finestra sono aperte.
Se l'apparecchiatura viene installata
sopra dei cassetti, assicurarsi che lo
spazio, tra la base dell'apparecchiatu-
ra e il cassetto superiore, sia sufficien-
te per il ricircolo d'aria.
ITALIANO 37
La base dell'apparecchiatura può sur-
riscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non in-
fiammabile al di sotto dell'apparec-
chiatura per rendere inaccessibile la
base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista quali-
ficato.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Prima di qualsiasi intervento, è neces-
sario verificare che l'apparecchiatura
sia disinserita dalla rete elettrica.
Utilizzare il cavo di alimentazione ap-
propriato.
Evitare che i collegamenti elettrici si
aggroviglino.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap-
parecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura al-
le prese vicine
Verificare che l'apparecchiatura sia in-
stallata correttamente. Un collega-
mento elettrico o una spia lenti (ove
previsti) potrebbe far diventare il ter-
minale incandescente.
Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
Scaricare la trazione sui cavi.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
L'impianto elettrico deve essere dota-
to di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare l'apparecchia-
tura dalla presa di corrente a tutti i po-
li. Il dispositivo di isolamento deve
avere una larghezza dell'apertura di
contatto non inferiore ai 3 mm.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori auto-
matici, fusibili (quelli a tappo devono
essere rimossi dal portafusibile), sgan-
ciatori per correnti di guasto a terra e
relè.
2.2 Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Utilizzare l’apparecchiatura in un am-
biente domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura.
Non utilizzare un timer esterno o un si-
stema di controllo remoto distinto per
mettere in funzione l'apparecchiatura.
Non lasciare mai l'apparecchiatura in-
custodita durante il funzionamento.
Non accendere l'apparecchiatura con
le mani bagnate o se entra a contatto
con dell'acqua.
Non appoggiare posate o coperchi
sulle zone di cottura. Diventano incan-
descenti.
Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
Se la superficie dell'apparecchiatura
presenta delle incrinature, scollegare
immediatamente l'apparecchiatura
dall'alimentazione per evitare scosse
elettriche.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiam-
me o oggetti caldi lontani da grassi e
olio quando li si utilizza per cucinare.
I vapori rilasciati da un olio molto cal-
do possono provocare una combu-
stione spontanea.
Olio usato, che può contenere residui
di cibo, può liberare delle fiamme ad
una temperatura inferiore rispetto ad
un olio utilizzato per la prima volta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facil-
mente incendiabili sull'apparecchiatu-
ra, al suo interno o nelle immediate vi-
cinanze.
38
www.aeg.com
Non tentare di spegnere l’incendio
con l’acqua. Scollegare l’apparecchia-
tura e coprire la fiamma con un coper-
chio o una coperta di protezione dal
fuoco.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Non poggiare pentole calde sul pan-
nello dei comandi.
Non esporre al calore pentole vuote.
Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatu-
ra. La superficie si potrebbe danneg-
giare.
Non mettere in funzione le zone di
cottura in assenza di pentole o con
pentole vuote.
Non appoggiare la pellicola di allumi-
nio direttamente sull'apparecchiatura.
Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati p
graffiare la vetroceramica. Per sposta-
re questi oggetti sollevarli sempre dal-
la superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap-
parecchiatura.
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del ma-
teriale della superficie.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Contattare le autorità locali per riceve-
re informazioni su come smaltire cor-
rettamente l'apparecchiatura.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2
45
3
120/175/210 mm
145 mm
170 mm
265 mm
145 mm
1
Zona di cottura
2
Zona di cottura
3
Zona di cottura
4
Pannello dei comandi
5
Zona di cottura
ITALIANO 39
3.1 Disposizione del pannello dei comandi
61 2 3
4
5
1011 9
812 7
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display,
gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensore Funzione
1
Per attivare e disattivare l'apparecchia-
tura.
2
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
3
Per attivare e disattivare la funzione
STOP+GO.
4
Indicatori del timer delle zo-
ne di cottura
Mostrano per quale zona è impostato il
tempo.
5
Display timer Indica il tempo in minuti.
6
Attiva la funzione di Preriscaldamento
Automatico.
7
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
8
Display livello di potenza Per visualizzare il livello di potenza.
9
Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
10
/
Per aumentare o ridurre il tempo.
11
Per impostare una zona di cottura.
12
Per attivare e disattivare gli anelli ester-
ni.
3.2 Display del livello di potenza
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva.
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.
+ numero
È presente un malfunzionamento.
40
www.aeg.com
Display Descrizione
/ /
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livel-
li): proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in fun-
zione.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
3.3 OptiHeat Control
(indicatore di calore residuo su
3 livelli)
AVVERTENZA!
\ \ Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
OptiHeat Control indica il livello di calo-
re residuo.
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
4.1 Attivazione e
disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono spente (
).
Non è stato impostato il livello di po-
tenza dopo l'accensione dell'apparec-
chiatura.
È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Un segnale acustico è
attivo per un po' di tempo e l'appa-
recchiatura si spegne. Rimuovere l'og-
getto o pulire il pannello dei comandi.
Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di
potenza. Dopo un tempo prestabilito,
si accende
e l'apparecchiatura si
spegne. Vedere di seguito.
Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di Spegnimento Auto-
matico:
, - - 6 ore
- - 5 ore
- - 4 ore
- - 1,5 ore
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impo-
stare il livello di potenza desiderato.
Spostare il dito sulla barra dei comandi
per modificare l'impostazione. Non in-
terrompere il contatto con la barra, fino
al raggiungimento del livello di potenza
desiderato. Il display indica il livello di
potenza.
4.4 Permette di attivare e
disattivare i circuiti di
riscaldamento esterni.
È possibile adeguare la superficie di ri-
scaldamento effettiva alle dimensioni
delle pentole.
Per accendere il circuito di riscaldamen-
to esterno sfiorare il tasto sensore
/
. Si illumina la spia. Per accendere
più circuiti di riscaldamento esterni sfio-
rare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si
illumina la seguente spia.
ITALIANO 41
Ripetere la procedura per spegnere il
circuito di riscaldamento esterno. La spia
si spegne.
4.5 Preriscaldamento
automatico
Attivando la funzione di preriscaldamen-
to automatico sarà possibile ottenere
l'impostazione del livello di potenza ne-
cessario in minor tempo. Questa funzio-
ne imposta il livello di potenza più eleva-
to per un po' di tempo (consultare il gra-
fico), per poi diminuire fino a raggiunge-
re il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscalda-
mento Automatico per una zona di cot-
tura:
1.
Premere ( compare sul di-
splay).
2.
Selezionare immediatamente il livel-
lo di potenza necessario. Dopo 3 se-
condi
compare sul display.
Per interrompere la funzione, modificare
il livello di potenza.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Timer
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consen-
te di impostare la durata di funziona-
mento di una zona di cottura per la pre-
parazione di una pietanza.
Impostare il timer del conto alla rove-
scia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
Il livello di potenza può essere imposta-
to prima o dopo l'impostazione del ti-
mer.
Per impostare la zona di cottu-
ra:sfiorare ripetutamente
finché
non si accende la spia della zona di
cottura desiderata.
Per attivare il timer per il conto alla
rovescia: sfiorare il tasto
del timer
per impostare il tempo (
00
-
99
mi-
nuti). Quando la spia della zona di cot-
tura lampeggia lentamente, inizia il
conto alla rovescia.
Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura con
. La
spia della zona di cottura comincia a
lampeggiare rapidamente. Sul display
compare il tempo residuo.
Per cambiare il timer per il conto al-
la rovescia: selezionare la zona di cot-
tura con
. Premere o .
Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
. Sfiorare .
Viene visualizzato il tempo residuo fi-
no a
00
. L'indicatore della zona di
cottura si spegne. Per disattivarlo è
anche possibile sfiorare
e con-
temporaneamente.
Quando il conto alla rovescia termina,
viene emesso un segnale acustico e
00
lampeggia. La zona di cottura si di-
sattiva.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
CountUp Timer (Timer per il
conto alla rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare
per quanto tempo funziona la zona di
cottura.
Per impostare la zona di cottura (se
è in funzione più di una zona):sfiora-
re ripetutamente
finché non si ac-
cende la spia della zona di cottura de-
siderata.
Per attivare CountUp Timer:sfiorare
il tasto
del timer, si accende .
Quando la spia della zona di cottura
lampeggia lentamente, inizia il con-
teggio. Il display passa da
ai minu-
ti.
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: selezio-
nare la zona di cottura con
. La spia
42
www.aeg.com
della zona di cottura comincia a lam-
peggiare rapidamente. Il display indi-
ca per quanto tempo funziona la zona
di cottura.
Per disattivare CountUp Timer: sele-
zionare la zona di cottura con
e
sfiorare
o per disattivare il ti-
mer. L'indicatore della zona di cottura
si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come con-
taminuti quando le zone di cottura non
sono in funzione. Sfiorare
. Sfiorare il
tasto
o del timer per selezionare
la durata. Allo scadere del tempo stabili-
to, viene emesso un segnale acustico e
00
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico:
sfiorare
4.7 STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cot-
tura accese al livello di potenza più bas-
so (
).
Quando
è attivo, non sarà possibile
modificare il livello di potenza.
La funzione
non interrompe la funzio-
ne timer.
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
4.8 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei co-
mandi, ma non
. Questa funzione im-
pedisce di modificare inavvertitamente il
livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
.
Il simbolo
si accende per 4 secondi.
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiora-
re
. Si accende il livello di potenza
precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si
interrompe anche questa funzione.
4.9 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamen-
to accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Non impostare alcun livello di po-
tenza.
Sfiorare il tasto
per 4 secondi. Si
accende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
.
Non impostare alcun livello di po-
tenza. Sfiorare il tasto
per 4 secon-
di. Si accende il simbolo
.
Disattivare l'apparecchiatura con
.
Per escludere la Sicurezza bambini per
una sola operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con
. Si
accende il simbolo
.
Sfiorare il tasto per 4 secondi. Im-
postare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzio-
ne l'apparecchiatura.
Quando si spegne l'apparecchiatura
con
, la Sicurezza bambini rimane
ancora attiva.
4.10 OffSound Control
(Disattivazione e attivazione
dei segnali acustici)
Disattivazione dei segnali
acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, il segnale
acustico è attivo. Sfiorare
: si ac-
cende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i se-
gnali acustici saranno udibili soltanto
quando:
si sfiora
diminuisce il valore del contaminuti
ITALIANO 43
diminuisce il valore del timer del con-
to alla rovescia
si appoggia un oggetto sul pannello
dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
per 3 secondi. Il di-
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, poiché il
segnale acustico è spento. Sfiorare
:
si accende. Il segnale acustico è atti-
vato.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5.1 Pentole
Informazioni sul tipo di pentole
Il fondo delle pentole dovrebbe esse-
re il più possibile spesso e piano.
Le stoviglie in acciaio smaltato e con i
basamenti in alluminio o rame posso-
no subire scolorazioni sulla superficie
in vetroceramica.
5.2 Risparmio energetico
Come risparmiare energia
Se possibile, coprire sempre le pento-
le con il coperchio.
Posizionare la pentola prima di accen-
dere la zona di cottura.
Spegnere le zone di cottura prima del-
la fine del tempo di cottura, in modo
da sfruttare il calore residuo.
Il basamento della pentola e la zona di
cottura devono avere le stesse dimen-
sioni.
5.3 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscal-
datore della zona di cottura si di-
sattiva prima che il timer per il
conto alla rovescia emetta un se-
gnale acustico. La differenza nel
tempo di funzionamento dipen-
de dal livello di potenza e dalla
durata dell'utilizzo dell'apparec-
chiatura.
5.4 Esempi di impiego per la
cottura
I dati della tabella seguente sono da in-
tendersi come indicativi.
Livel-
lo di
po-
tenza
Usare per: Tem-
po
Suggerimenti
1
Tenere in caldo le pietanze cot-
te
secon-
do ne-
cessità
Mettere un coperchio sulla
pentola.
1-3 Salse, per sciogliere: burro,
cioccolata, gelatina
5-25
min.
Mescolare di tanto in tanto.
1-3 Rassodare: omelette, uova stra-
pazzate
10-40
min.
Coprire con un coperchio.
44
www.aeg.com
Livel-
lo di
po-
tenza
Usare per: Tem-
po
Suggerimenti
3-5 Cuocere riso e pietanze a base
di latte, riscaldare pietanze
pronte
25-50
min.
Aggiungere al riso almeno
una doppia quantità di liqui-
do, mescolare di tanto in
tanto i preparati a base di
latte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pe-
sce, carne
20-45
min.
Aggiungere alcuni cucchiai
di liquido.
7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
min.
Usare al max. ¼ l di acqua
per 750 g di patate.
7-9 Cuocere grandi quantità di ali-
menti, stufati e zuppe
60-150
min.
Fino a 3 l di liquido più gli
ingredienti.
9-12 Cottura rapida: cotolette, cor-
don bleu, costolette, polpette,
salsicce, fegato, besciamella,
uova, frittelle, krapfen
secon-
do ne-
cessità
Girare a metà tempo.
12-13 Frittura, frittelle di patate, lom-
bate, bistecche
5-15
min.
Girare a metà tempo.
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, roso-
lare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano
alimenti (in particolari quelli contenenti
amido), le acrilamidi possono
rappresentare un rischio per la salute.
Raccomandiamo pertanto di cuocere
alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utiliz-
zo.
Usare sempre pentole con il fondo puli-
to.
I graffi o le macchie scure sul ve-
troceramica non compromettono
il funzionamento dell'apparec-
chiatura.
Per eliminare lo sporco:
1.
Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e
alimenti contenenti zucchero. Se
non vengono eliminati, potrebbe-
ro danneggiare l'apparecchiatura.
Il vetro richiede l'uso di un ra-
schietto speciale. Appoggiare il
raschietto sulla superficie in vetro,
formando un angolo acuto, e spo-
stare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suf-
ficientemente raffreddata, è
possibile rimuovere:i segni di cal-
care e d'acqua, le macchie di
grasso e le macchie opalescenti.
Usare un detergente specifico per
vetroceramica o acciaio inossida-
bile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un pan-
no umido e una piccola quantità di
detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
ITALIANO 45
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o met-
terla in funzione.
L'apparecchiatura non è
collegata ad una rete
elettrica o è stata colle-
gata in modo errato.
Verificare che l'apparec-
chiatura sia collegata cor-
rettamente alla rete elet-
trica (fare riferimento allo
schema di collegamento).
Accendere di nuovo l'ap-
parecchiatura ed impo-
stare il livello di potenza
in meno di 10 secondi.
Sono stati sfiorati 2 o più
tasti sensore contempo-
raneamente.
Sfiorare un tasto sensore
alla volta.
La funzione STOP+GO è
attiva.
Fare riferimento al capito-
lo "Utilizzo quotidiano".
Il pannello dei comandi
è bagnato o presenta
macchie di unto.
Pulire il pannello dei co-
mandi.
Viene emesso un segna-
le acustico e l'apparec-
chiatura si disattiva.
Viene emesso un segna-
le acustico quando l'ap-
parecchiatura non è atti-
va.
Uno o più tasti sensore
sono stati coperti.
Rimuovere gli oggetti dai
tasti sensore.
L'apparecchiatura si
spegne.
È stato appoggiato un
oggetto sul tasto senso-
re
.
Rimuovere l'oggetto dal
tasto sensore.
L'indicatore di calore re-
siduo non si accende.
La zona di cottura non è
calda perché è rimasta
in funzione solo per bre-
vissimo tempo.
Se la zona di cottura ha
funzionato abbastanza a
lungo da essere calda,
contattare il Centro di As-
sistenza.
La funzione di preriscal-
damento automatico
non si accende.
La zona di cottura è cal-
da.
Lasciar raffreddare suffi-
cientemente la zona di
cottura.
È impostato il livello di
potenza massimo.
Il livello di potenza massi-
mo ha la stessa potenza
della funzione di preri-
scaldamento automatico.
Non è possibile attivare
l'anello esterno.
Per prima cosa attivare
l'anello interno.
46
www.aeg.com
Problema Causa possibile Soluzione
I tasti sensore si surri-
scaldano.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono sta-
te collocate troppo vici-
no ai comandi.
Se necessario, collocare
le pentole grandi sulle
zone di cottura posteriori.
Assenza di segnale
quando si toccano i tasti
sensore del pannello.
I segnali acustici sono
disattivati.
Attivare i segnali acustici
(vedere OffSound Con-
trol).
Si accende .
Lo spegnimento auto-
matico è attivo.
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
Si accende .
Il blocco dei tasti o la si-
curezza bambini sono
attivi.
Fare riferimento al capito-
lo "Utilizzo quotidiano".
e un numero si ac-
cendono.
L'apparecchiatura pre-
senta un errore.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l'appa-
recchiatura dall'alimenta-
zione elettrica. Scollegare
il fusibile dall'impianto
elettrico domestico. Ri-
collegarlo. Se
si ac-
cende di nuovo, rivolgersi
al Centro di Assistenza.
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla
targhetta identificativa, il codice a tre
lettere per il piano in vetroceramica (si
trova nell'angolo del piano cottura) e il
messaggio di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamen-
to errato dell'apparecchiatura, l'interven-
to del tecnico del centro di assistenza o
del rivenditore potrà essere effettuato a
pagamento anche durante il periodo di
garanzia. Le istruzioni relative al servizio
di assistenza e alle condizioni di garanzia
sono contenute nel libretto della garan-
zia.
8. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "In-
formazioni per la sicurezza".
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scri-
vere i dati seguenti, riportati sulla tar-
ghetta identificativa. La targhetta si trova
sulla parte posteriore dell'alloggiamento
dell'apparecchiatura.
Modello ...........................
Numero di prodotto (PNC).................
Numero di serie (S.N.).................
AVVERTENZA!
Nel corso dell'installazione in
presenza di materiale combusti-
bile, osservare scrupolosamente
le normative NIN SEV 1000 e le
indicazioni antincendio dell'Asso-
ciazione degli istituti cantonali di
assicurazione antincendio).
8.1 Apparecchiature da
incasso
Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei pia-
ITALIANO 47
ni di lavoro e mobili da incasso confor-
mi alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
L'apparecchiatura è fornita con un ca-
vo di collegamento.
Sostituire il cavo di allacciamento alla
rete danneggiato con un cavo specia-
le (tipo H05BB-F Tmax 90°C o superio-
re). Contattare il Centro di Assistenza
locale.
8.3 Collegamento elettrico
Installare l'apparecchiatura con un ca-
vo di alimentazione con connettore.
Se non c'è un cavo di alimentazione
con connettore, nell’installazione do-
mestica fissa deve essere previsto un
dispositivo di separazione con
un’apertura di contatto di minimo 3
mm, che separi contemporaneamente
l’apparecchiatura e tutti i poli dalla re-
te, come previsto dalla norma NIN
SEV 1000.
8.4 Per fissare la guarnizione.
Pulire accuratamente il piano di lavoro
nell’area del foro.
Fissare la guarnizione in dotazione at-
torno alla parte inferiore dell'apparec-
chiatura lungo il bordo esterno del
piano in vetroceramica. Non tenderla
eccessivamente. Lasciare le estremità
tagliate al centro di un lato. Quando si
taglia nel senso della lunghezza (tene-
re alcuni mm di margine), unire le due
estremità.
8.5 Applicare del nastro
adesivo sulla scanalatura
Pulire l’incavo nel piano di lavoro.
Applicare la striscia di nastro adesivo
sulla superficie superiore della scana-
latura lungo i bordi del foro.
Tagliare in quattro parti il nastro ade-
sivo secondo la lunghezza dei bordi
della scanalatura.
Per i quattro angoli della scanalatura,
le estremità del nastro adesivo devo-
no essere tagliate ad angolo retto.
Non sovrapponete le estremità l'una
sull'altra.
Applicare la striscia di nastro adesivo a
filo con l'angolo della scanalatura. Ac-
certarsi che non ci siano composti al
silicone sotto il vetroceramica quando
si cementa.
Non allungare il nastro adesivo.
8.6 Montaggio
min.
50mm
min.
500mm
Montaggio a superficie
48
www.aeg.com
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Montaggio a incasso
514
+1
mm
490
+1
mm
min. 600mm
560
+1
mm
584
+1
mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min.
25 mm
min.
20 mm
ITALIANO 49
min.
28 mm
Se si usa una protezione da sovratensio-
ni (accessorio aggiuntivo
1)
), non sarà ne-
cessaria la superficie di protezione diret-
tamente sotto l'apparecchiatura.
Non è possibile utilizzare la protezione
da sovratensioni se l'apparecchiatura è
installata su di un forno.
1)
Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni
paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
9. DATI TECNICI
Modell KFA58DO Prod.Nr. 949 595 212 01
Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,1 kW
AEG
Zone di cottura
Zona di cottura Potenza nominale (impostazione di
calore massima) [W]
Posteriore destra — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W
Anteriore destra — 145 mm 1200 W
Posteriore sinistra — 145 mm 1200 W
Anteriore sinistra — 120 / 175 / 210
mm
800 / 1600 / 2300 W
50
www.aeg.com
10.
CH
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Ser-
vice
5506 Mägenwil/Zürich In-
dustriestrasse 10
3018 Bern Mor-
genstrasse 131
1028 Préveren-
ges Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Indu-
striale E
9000 St. Gallen Zürcher-
strasse 204e
4052 Basel St. Jakob-
Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke See-
talstrasse 11
7000 Chur Comercial-
strasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel.
0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstra-
tion/Vente/Consulente (cucina)/Vendi-
ta
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den
Endverbraucher eine Garantie von 2 Jah-
ren. (Ausweis durch Garantieschein, Fak-
tura oder Verkaufsbeleg). Die Garantie-
leistung umfasst die Kosten für Material,
Arbeits- und Reisezeit. Die Garantielei-
stung entfällt bei Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung und Betriebs-
vorschriften, unsachgerechter Installa-
tion, sowie bei Beschädigung durch äus-
sere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Ori-
ginal Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en servi-
ce au consommateur (documenté au
moyen d’une facture, d’un bon de ga-
rantie ou d’un justificatif d’achat). Notre
garantie couvre les frais de mains d’œu-
vres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange. Les conditions de
garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’in-
stallation dues à l’inobser-vation du mo-
de d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla da-
ta di consegna o dalla sua messa in fun-
zione. (fa stato la data della fattura, del
certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono compre-
se le spese di manodopera, di viaggio e
del materiale. Dalla copertura sono
esclusi il logoramento ed i danni causati
da agenti esterni, intervento di terzi, uti-
lizzo di ricambi non originali o dalla inos-
servanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide
a two-year guarantee from the date of
purchase or delivery to the consumer
(with a guarantee certificate, invoice or
sales receipt serving as proof). The gua-
rantee covers the costs of materials, la-
bour and travel. The guarantee will lapse
if the operating instructions and condi-
tions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external in-
fluences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
ITALIANO 51
11. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio p
vicino o contattare il comune di
residenza.
Informazioni: Dove portare gli
apparecchi fuori uso? In qualsiasi
negozio che vende apparecchi nuovi
oppure si restituiscono ai centri di
raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La
lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.sens.ch.
52
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG KFA58DO Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue