Pioneer X-HM10-K Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
11/5/25 X-HM10_20_Anki_It.fm
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi
(quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a
sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio
una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di
aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un
funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi
le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con
oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.),
e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo
su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata
di rete nella quale si intende inserire la spina stessa,
questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo.
La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve
essere effettuata solamente da personale di ser
vizio
qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata
dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in
una presa di corrente sotto tensione. Se si pensa di non
utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo
periodo di tempo (ad esempio
, durante una vacanza),
staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente alternata di rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete.
Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in
modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Pe
r prevenire pericoli di incendi, inoltre, il
cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi
(ad esempio
, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in
luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a
sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti,
o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari
riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel
corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/1995, Nº548,
ottemperando alle prescrizioni di cui al DM 25/6/1985
(par.3, all. A) e DM 27/8/1987 (All. I).
D44-8-4a_It
11/5/25 X-HM10_20_Anki_It.fm
I-3
9
8
7
6
5
4
3
2
1
La condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile. La condensa può anche avvenire d’estate se il
lettore viene investito dall’aria di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
S005_A1_It
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-4
l Sistema CD con amplificatore X-HM10/X-HM20 che comprende unità principale e sistema altoparlanti.
Introduzione
Congratulazioni per l’ottimo acquisto di questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi
raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall’apparecchio.
N.B.
La fornitura di questo prodotto non da nessun diritto a una licenza et non implica il diritto di distribuire il contenuto creato
con questo prodotto via sistemi di trasmissione (terrestre, satellite, cablo e/o altri canali di distribuzione) commerciale, via
applicazioni di “streaming” (Internet, intranets e/o altri reti) via altri sistemi di distribuzione di contenuti (applicazioni per
pay-audio, applicazioni per audio a la domanda e applicazioni simile) commerciali, come pure sopra supporti fisichi (CD,
DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drives, memory cards e simile) generando redditi. Per tale utilizzazione, è
necessario una licenza specifica. Per più informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia audio di codificazione del MPEG Layer-3 è stato concessa via una licenza concesso da Fraunhofer IIS e
da Thomson.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella confezione.
Pagina
Informazioni generali
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 6
Preparativi per l’uso
Collegamenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 8
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operazioni basilari
Comando unico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolazione dell’orologio
(Solo per telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 - 10
iPod, iPhone e iPad
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad
(solo X-HM20). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12
Riproduzione di un CD o disco MP3/WMA
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . 13
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 - 15
Modo cartella MP3/WMA
(solo per file MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 16
Pagina
USB
Ascolto della periferica di memoria di massa USB/del
lettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 - 17
Riproduzione USB avanzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
La radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Caratteristiche d’avanguardia
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . 19 - 21
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 - 23
Cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Riferimenti
Tabella per la soluzione di problemi . . . . . . . . . . 24 - 25
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Adattatori iPhone x 3
(solo X-HM20)
Telecomando x 1 Pila di formato “AA” x 1 Antenna AM a telaio x 1
Filo corrente
Garanzia
Questo manuale di istruzioni
Antenna FM x 1
SOMMARIO
ITALIANO
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-5
Precauzioni
l Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
l Mettere i diffusori almeno a 30 cm da qualsiasi CRT TV
per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la
variazione persiste, spostare i diffusori ancora più
lontano dalla TV. La TV LCD non è fatta per tale
variazione.
l Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
l Non mettere niente sull’apparecchio.
l Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60°C o che raggiungono estremi troppo
bassi.
l Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione c.a. dalla presa di rete. Poi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
l In caso di temporali nelle vicinanze, le norme di
sicurezza richiedono che venga disinserita la spina del
cavo di alimentazione dalla presa della rete elettrica.
l Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di
rete prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia
di danneggiarne i conduttori interni.
l La presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
l Per evitare scosse elettriche, non togliere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno
rivolgersi al più vicino centro di assitenza tecnica
PIONEER.
l Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
l Non collocare sull’apparecchio candele accese o
simili.
l Non disperdere nell’ambiente le pile usate, e rispettare
le leggi relative alla raccolta differenziata dei rifiuti della
vostra zona.
l L’apparecchio è stato disegnato per l’uso in zone
climatiche miti.
Avvertenza:
La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o un danno. La
PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella prescritta.
Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e
da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione
a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una
pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o
dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.
Comandi e indicatori
Le funzioni iPod/iPhone sono disponibili solo per X-HM20.
Pagina
1. Sensore a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. Indicatore del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Piatto disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Base di aggancio per iPod o iPhone. . . . . . . . . 11
5. Comando del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. Tasto di STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . . . 11, 13, 18
7. Pulsante INPUT. . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 13, 16, 18
8. Presa per la cuffia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pagina
10. Preimpostazione sintonizzatore giù, Traccia CD/
USB giù, Passaggio tra iPod/iPhone giù . . .12, 13
11. Preimpostazione sintonizzatore su, Traccia CD/
USB su, Passaggio tra iPod/iPhone su . . . .12, 13
12. Pulsante di arresto del disco/dell’USB . . . .12, 13
13. Pulsante Riproduci o Pausa Disco/USB/iPod/
iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
14. Pulsante per apertura/chiusura del piatto
disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
n In generale
n Controllo di volume
1
9
6
7
8 10 11 12 13 14
52 3
4
Solo X-HM20
n Pannello anteriore
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-6
Comandi e indicatori (continua)
Pagina
1. Trasmettitore del telecomando . . . . . . . . . . . . . .8
2. Tasto di STANDBY/ON . . . . . . . . . . . . .9, 11, 13, 21
3. Tasti numerici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4. Tasto per P.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Tasto bassi/alti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6. Pulsante Sintonizzazione giù, Passaggio giù,
Inversione rapida, Orario giù
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
7. Pulsante preimpostazione sintonizzatore su,
cursore iPod su . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 16 18
8. Tasto riduzione volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. Pulsante preimpostazione sintonizzatore giù,
cursore iPod giù. . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 16 18
10. Pulsante Folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11. Pulsante iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
12. Tasto per CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13. Tasto di iPod/iPhone DISPLAY TV OUT . . . .11, 12
14. Tasto CD/USB DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
15. Tasto Turner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18, 19
16. Tasto RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
17. Tasto aperto/chiuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
18. Pulsante variatore di luminosità . . . . . . . . . . . . .9
19. Tasto Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 18
20. Tasto Clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
21. Pulsante sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
22. Tasto di orologio/timer . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 22
23. Tasto Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
24. Tasto ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 14
25. Pulsante Sintonizzazione su, Passaggio su,
Avanzamento riavvolgimento, Orario su
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 12, 13, 16, 18, 19, 21
26. Pulsante aumento volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
27. Tasto immissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 12
28. Tasto Muto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
29. Tasto Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 25
30. Pulsante USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
31. Pulsante di riproduzione/pausa iPod/iPhone . .12
32. Pulsante menu iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . .12
33. Tasto riproduzione/ pausa CD/USB . . . .12, 13, 14
34. Tasto stop CD/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
35. Tasto display RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
36. Tasto RDS PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pagina
1. Indicatore USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2. Indicatori iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3. Indicatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4. Indicatore MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Indicatore WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6. Indicatore RDM (Casuale) . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7. Indicatore MEM (Memoria) . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8. Indicatore di ripetizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
9. Indicatore Riproduci/Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . .12
10. Indicatore sintonizzazione FM/AM . . . . . . . . . . .18
11. Indicatore di modo FM stereofonico . . . . . . . . .18
12. Indicatore stazioni stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
13. Indicatore RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
14. Indicatore PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
15. Indicatore TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
16. Indicatore TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
17. Indicatore esclusione dell’audio. . . . . . . . . . . . . .9
18. Indicatore titolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
19. Indicatore artista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
20. Indicatore di cartella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
21. Indicatore album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
22. Indicatore file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
23. Indicatore del brano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
24. Indicatore del timer giornaliero . . . . . . . . . . . . .21
25. Indicatore timer una sola volta . . . . . . . . . . . . . .21
26. Indicatore disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
27. Indicatore totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
28. Indicatore di autospegnimento . . . . . . . . . . . . .23
n Diffusori
1. Tweeter
2. Woofer
3. Condotto riflessione
bassi
n Le griglie dell’altoparlante sono rimovibili
(solo X-HM20)
Fare in modo che niente venga a
contatto con le membrane dei
diffusori quando le griglie sono
rimosse.
32*
27
19
26
25
4
7
10
5
8
16
6
2
3
1
18
17
31*
36
35
30
9
11*
13*
14
15
20
28
29
33
34
12
21
22
24
23
*I tasti 11, 13, 31, 32 sono disponibili solo per X-HM20.
1 4 5 6 7
8
9
10 11 1312 14
15
16
28272624 2523221918 2120
17
2 3
2
1
3
n Telecomando
n Display
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-7
Collegamenti del sistema
Antenna FM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna FM alla presa FM 75 OHMS
e posizionarlo nella direzione in cui è possibile ricevere il
più forte segnale.
Antenna FM esterna:
Utilizzare un’antenna FM esterna (cavo coassiale 75 ohm)
per una migliore ricezione. Se si usa un’antenna FM
esterna, disinserire il cavo dell’antenna FM in dotazione.
Antenna a telaio AM in dotazione:
Collegare il filo dell’antenna AM a telaio al morsetto AM.
Posizionare l’antenna AM a telaio per una ricezione
ottimale. Posizionare l’antenna AM a telaio su uno
scaffale, ecc. o fissarla a un supporto o a una parere con
delle viti (non incluse nella confezione).
Nota:
Collocare l’antenna sull’apparecchio o vicino al cavo di
alimentazione potrebbe causare dei rumori. Per una
migliore ricezione collocare l’antenna lontano
dall’apparecchio.
I file di immagini e video dell’iPod o iPhone possono
essere visualizzati collegando il sistema all’apparecchio
TV/monitor. Se la TV/monitor è dotato di un ingresso
video, collegarlo alla presa VIDEO OUT sul retro dell’unità
e impostare l’uscita TV dell’unità iPod o iPhone sulla
posizione “ON”.
Nota:
Accertarsi che le impostazioni dell’unità iPod NTSC o PAL,
siano le stesse del segnale TV. Per ulteriori informazioni,
visitare la home page di Apple.
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
AUX
LINE
LOOP
AC IN
Diffusore
destro
Antenna FM
Alla presa di ingresso video
Viti (non fornite in dotazione)
parete
< Appendere
alla parete >
< Montaggio >
Presa a muro
(220 V a 240 V c.a,
50 Hz/60 Hz)
Installazione dell’antenna AM a telaio
Cavo video
(non in dotazione)
TV
Antenna
AM a telaio
Diffusore
sinistro
Presa corrente video
(solo X-HM20)
n Collegamento dell’antenna
n Collegamento dei diffusori
l
Intrecciate tra loro i fili esposti.
l Collegate il filo rosso al terminale
più (+) e l’altro filo al terminale
meno (–).
l Usare gli altoparlanti con
un’impedenza di 4 ohm, infatti,
un’impedenza inferiore potrebbe
danneggiare l’unità.
Sbagliato
l
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare
qualsiasi parte non isolata.
l Non appendete questi altoparlanti alla parete o al
soffitto, poiché potrebbero causare incidenti in caso di
caduta.
l
Non confondere il canale destro con quello sinistro. Il
diffusore destro è quello che si trova a destra quando si
osserva la parte anteriore dell’apparecchio.
l Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
l Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
l
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste
fare male se si rompessero.
n Connettere l’iPod o l’iPhone alla TV (solo
X-HM20)
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-8
Collegamenti del sistema (continua)
Dopo avere controllato che tutti i collegamenti sono stati
eseguiti bene, inserire la spina del cavo di alimentazione
c.a. nella presa a muro.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro
se l’apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di
tempo.
Attenzione:
l Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della
spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani
bagnate, altrimenti si può verificare un corto circuito o
scosse elettriche. Non poggiare l’apparecchio, mobili o
altri oggetti sul cavo di alimentazione, né comprimerlo
in alcun modo. Non fare mai nodi nel cavo, né legarlo
ad altri cavi. Far passare i cavi d’alimentazione in
modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo
d’alimentazione danneggiato può causare un incendio
o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni
tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato
Pioneer per richiederne la sostituzione.
l Non usate fili di corrente diversi da quello fornito con
questa unità.
l Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi
diversi da quelli descritti sopra.
Collegare alla TV usando un cavo audio
.
Per selezionare la funzione Line In:
l
Sull'unità principale: Premere ripetutamente il tasto
INPUT fino a quando non si visualizza Line In.
l
Sul telecomando: Premete il tasto LINE più volte fino a
quando non visualizzate Line In.
Telecomando
Avvertenza:
l Non usate o non riponete le pile alla luce diretta del
sole o in altri posti eccessivamente caldi, come in
un’auto o vicino a un calorifero. Questo potrebbe
provocare una perdita, uno scoppio o un incendio delle
pile. Questo potrebbe persino ridurre la durata delle
pile.
Attenzione:
l
Rimuovete le pile se l’unità non viene usata per parecchio
tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali
perdite.
l
Non usate pile ricaricabili (al nichel-cadmio e così via).
l
Se le pile non sono installate correttamente, si potrebbero
verificare dei guasti.
Note riguardanti l’uso:
l
Sostituite le pile se la distanza di operazione si riduce o se
le operazioni diventano erratiche. Acquistare pile del tipo
“AA”.
l
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il
sensore dell’apparecchio con un panno morbido.
l
Esponendo il sensore ad una luce intensa si potrebbe
interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere,
cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio.
l
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e
vibrazioni.
l Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in
vigore nel vostro paese.
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
collegamenti.
Volgere il telecomando in direzione del sensore
dell’apparecchio. Il telecomando può essere usato entro il
raggio indicato qui in basso:
n Collegamento di alimentazione CA
n Collegamento di un televisore, ecc.
Segnali audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile
in
commercio)
Apparecchio
Alle prese
di ingresso
LINE
n Installazione della batteria
1
Aprire il coperchio del vano pile.
2
Inserite la pila in dotazione nella direzione indicata nello
scomparto pile.
Quando si inseriscono o rimuovono le pile, spingerle verso
il terminale (–) delle pile stesse.
3
Chiudere il coperchio.
n Prova del telecomando
STANDBY/ON
7 m
Sensore a distanza
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-9
Comando unico
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.
Per abbassare la luminosità del display, premere il tasto
DIMMER sul telecomando.
Se lo spegnete quando il volume dell'unità principale è impostato su
17 o di più, il volume parte a 16.
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità principale)
oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuire
il volume.
Quando si preme uno dei seguenti pulsanti, l’apparecchio si accende.
l
iPod / iPhone, CD, USB, LINE, TUNER sul telecomando: La
funzione selezionata è attivata.
l
Tasto / dell’apparecchio principale: l’unità si accende e viene
avviata la riproduzione dell’ultima funzione (CD, TUNER, USB,
iPod, LINE IN).
L'unità principale entrerà in modalità stand-by (quando iPod/iPhone
non è agganciato) dopo 15 minuti di inattività nei seguenti casi:
iPod/iPhone: Nessuna connessione.
CD / USB: Durante il modo di arresto.
LINE IN: Non si trova il segnale di entrata o si sente un suono
appena percepibile.
Nota:
Solo X-HM20: Tuttavia, se iPod/iPhone è collegato, l
unità inizierà il
caricamento.
Si visualizza “Charge Mode” durante la modalità stand-by.
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il tasto
MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva in
modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare
la modalità P.bass, premete il tasto P.BASS sul telecomando.
1
Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Bass”.
2
Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o –) per regolare gli
bassi.
1
Premere il pulsante BASS/TREBLE per selezionare “Treble”.
2
Entro 5 secondi, premere il pulsante VOL (+ o –) per regolare gli
acuti.
Quando si preme il tasto INPUT sull’unità principale, la
funzione corrente passerà ad una modalità diversa.
Premere ripetutamente il tasto INPUT per selezionare la
funzione desiderata.
Nota:
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzionamento
memorizzata per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito
dalla presa della rete elettrica.
Regolazione dell’orologio
(Solo per telecomando)
In questo esempio, l’orologio è regolato per il display di 24 ore
(00:00).
n Per accendere l’apparecchio
Dopo l’uso:
Premere il pulsante STANDBY/ON per porre l’apparecchio nel
modo stand-by.
n Visualizzazione del comando luminosità
n Auto-impostazione volume
n Controllo di volume
n Funzione di accensione automatica
n Funzione di spegnimento automatico
n Eliminazione dell’audio
P.BASS
VOL VOL
STANDBY/ON
MUTE
VOLUME
DIMMER
BASS/TREBLE
INPUT
STANDBY/ON
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(Lo schermo è sfocato).
(Lo schermo è oscurato).
(Lo schermo è luminoso).
n P.Bass control
n Controllo dei bassi
n Controllo degli acuti
n Funzione
1
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.
2
Premere il pulsante CLOCK/TIMER.
3
Entro 10 secondi, premere il pulsante ENTER. Per impostare il
giorno, premere il pulsante o e poi premere il pulsante
ENTER.
-5 -4 +4 +5
........
-5 -4 +4 +5
........
FM STEREO
FM MONO
USB
iPod
Line In
CD AM
(solo X-HM20)
STANDBY/ON
TUNING
TUNING
CLOCK/TIMER
ENTER
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-10
Per controllare il display dell’ora:
Premere il pulsante CLOCK/TIMER. Il display dell’ora appare
per circa 5 secondi.
Nota:
Quando viene ripristinata l
alimentazione dopo che l
unità è
ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il reset
dell
orologio (pagina 9).
Per regolare di nuovo l’orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Se “Clock”
non appare nel punto 2, il punto 4 (per la selezione del display
di 24 ore o 12 ore) sarà saltato.
Per cambiare il display di 24 ore o di 12 ore:
Nota:
Le impostazioni del timer si azzerano se il cavo di corrente viene
estratto o se si verifica un blackout .
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad
(solo X-HM20)
Modelli di iPod, iPhone e iPad supportati:
l
iPad
l
iPhone 4
l
iPhone 3GS
l
iPhone 3G
l
iPhone
l
iPod touch (4
o
generazione)
l
iPod touch (3
o
generazione)
l
iPod touch (2
o
generazione)
l
iPod touch (1
o
generazione)
l
iPod classic
l
iPod nano (6
o
generazione)
l
iPod nano (5
o
generazione)
l
iPod nano (4
o
generazione)
l
iPod nano (3
o
generazione)
l
iPod nano (2
o
generazione)
Note:
l Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le
versioni software dell’iPod/iPhone/iPad indicate sul
sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/
ios/eu).
l Installare versioni software diverse da quelle indicate
dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad
potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
l Caricare il terminale per iPod, iPhone e iPad:
l Il messaggio “Questo accessorio non è stato costruito
per funzionare con iPhone” o altri simili, potrebbe
comparire sulla schermata dell’iPhone quando:
- la batteria è scarica.
- L’iPhone non è agganciato correttamente (per
esempio, in pendenza).
Se dovesse accadere, rimuovere e poi riagganciare
l’iPhone.
l
Questo prodotto è stato costruito per l’iPhone. Per
prevenire delle interferenze random quando l’iPod/
iPhone è agganciato, l’uscita degli auricolari è
disattivata e si visualizzerà “HP INVALID”.
È possibile che si senta una breve interferenza audio
durante le chiamate in entrata.
Nota:
Il connettore USB non supporta l’emissione VIDEO.
1 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la
corrente.
2 Premere il tasto USB sul telecomando o il tasto INPUT
ripetutamente sull’unità principale per selezionare la
funzione USB.
3 Connettere iPod, iPhone o iPad all’unità. Apparirà
“iPod”.
4 Premere il tasto / (CD/USB / ) per avviare il
playback.
Nota:
Il tasto di stop ( ) non è attivato durante il playback di
iPod, iPhone o iPad.
Regolazione dell’orologio
(Solo per telecomando) (continua)
4
Premere il pulsante o per selezionare il display di
24 ore o 12 ore e poi premere il pulsante ENTER.
Appare il display di 24 ore.
(00:00 - 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 12:00:00 - PM 11:59)
5
Per regolare l’ora, premere il tasto o e poi
premere il tasto ENTER. Premere una volta il pulsante
o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo
abbassato per farlo avanzare continuamente.
6
Per regolare i minuti, premere il pulsante o e poi
premere il pulsante ENTER. Premere una volta il tasto
o per fare avanzare l’orologio di 1 minuti.
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per i dettagli,
fare riferimento a “Ripristino delle impostazioni
predefinite, annullamento di tutta la memoria” a pagina
25.]
2 Eseguire la procedura di “Impostazione orologio” dal
punto 1 in poi.
Condizione
Base di
aggancio
Terminale USB
Funzione USB NO SI
Altra funzione SI NO
Stand-by SI NO
n Connessione iPad (Terminale USB)
1
Inserire il connettore nell'iPod, iPhone o iPad.
2 Collegate l’iPad all’unità attraverso il connettore USB.
n Playback di iPod, iPhone o iPad (Terminale
USB)
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-11
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad (solo X-HM20) (continua)
Nota:
Usare l’adattatore in dotazione con l’unità iPod o iPhone.
Attenzione:
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di
inserire il suddetto nel dock.
l
L’audio passerà automaticamente dall’iPhone all’unità
principale solo dopo il completamento del processo di
autenticazione dopo circa 10 secondi.
l
Le chiamate in arrivo metteranno in pausa il playback.
l
Dopo aver risposto alla chiamata, la conversazione può
essere udita solo attraverso l’altoparlante incorporato
dell’iPhone. Accendere l’altoparlante dell’iPhone o
scollegare lo stesso per iniziare la conversazione.
Rimuovere semplicemente l
iPod o l
iPhone dalla base di
aggancio o l
iPad dal terminale USB. Questa operazione può
essere svolta tranquillamente anche durante la riproduzione.
n Connessione all’adattatore iPod e iPhone
(Base di aggancio)
Nr.
adattatore
iPhone
Descrizione
iPhone
Capacità
12 iPhone 4GB & 8GB & 16GB
15 iPhone 3G,
iPhone 3GS
8GB & 16GB & 32GB
19 iPhone 4 16GB & 32GB
n Come inserire l’adattatore iPod o iPhone
(Base di aggancio)
1
Aprire la base di aggancio di iPod e iPhone tirando
verso l’alto.
2 Inserire l’adattatore di iPod e iPhone nell’unità e
connettere il vostro iPod o iPhone.
iPhone
Connettore dock
iPhone (basso)
Connettore per iPhone
Aggancio per iPhone
Adattatore per iPhone
n Rimuovere l’adattatore per iPod o iPhone
(Base di aggancio)
Inserire la punta di un cacciavite (tipo “–”,
piccolo) nel foro dell’adattatore come da
figura e sollevare verso l’alto per
rimuoverlo.
n Playback di iPod o iPhone
(Base di aggancio)
1
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
2
Premere il pulsante iPod/iPhone sul telecomando o il
pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione iPod.
3
Inserire l’unità iPod o iPhone nel dock iPod dell’unità
principale.
4
Premere il pulsante / (iPod/iPhone / ) per iniziare la
riproduzione.
n Riproduzione iPhone
n Disconnettere iPod, iPhone o iPad
INPUT
STANDBY/ON
STANDBY/ON
iPod/iPhone
DISPLAY
TV OUT
MENU
PRESET
PRESET
ENTER
iPod/
iPhone
CD/USB
DISPLAY
USB
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-12
Ascoltare da iPod, iPhone o iPad
(solo X-HM20) (continua)
Note:
l
Se l’impostazione dell’uscita TV è già attiva nel menu
VIDEO, il video verrà visualizzato automaticamente sullo
schermo della TV quando si preme ENTER.
l
La schermata in uscita dalla TV non è supportata attraverso
il terminale USB. (iPad)
l
Per tornare a guardare il video sullo schermo dell’iPod o
dell’iPhone, premere il tasto MENU per accedere al menu
video. Successivamente, premere il pulsante DISPLAY TV
OUT per più di 2 secondi, fino a visualizzare “iPod Display”.
l
Durante la riproduzione video iPod o iPhone, se si preme il
tasto DISPLAY TV OUT non si passerà dalla visualizzazione
sull’iPod a quella TV e viceversa.
Attenzione:
l
Scollegare tutti gli accessori dell’iPod o dell’iPhone prima di
inserire il suddetto nel dock dell’iPod.
l Il tasto Stop ( ) sull’unità principale non funziona
durante l’attivazione dell’iPod.
Nota:
Quando si naviga nei menu dell’iPod, dell’iPhone o dell’iPad con
il telecomando, non utilizzare alcun altro tasto sull’unità iPod o
iPhone. Per regolare il volume premere il pulsante VOL (+ o –)
sull’unità principale e il telecomando. Regolare il volume sulle
unità iPod, iPhone o iPad non produce effetti.
Funzionamento dell’iPod e dell’iPhone:
Le operazioni descritte qui di seguito dipendono dalla
generazione dell’iPod e iPhone che si utilizza.
Sistema acceso:
Se l
unità principale è attivata, le unità iPod, iPhone o iPad si
attiveranno automaticamente se agganciate all
unità.
Sistema spento (funzionamento in stand-by):
Se l
unità principale è impostata in modalità stand-by, le unità
iPod, iPhone agganciate o l
iPad connesso si imposteranno
automaticamente in stand-by.
n Guardare video su una TV collegata
all’iPod o iPhone
1
Premere il pulsante DISPLAY TV OUT per più di 2 secondi.
Verrà visualizzato “TV Display”.
2
Premere il pulsante ENTER per avviare la riproduzione.
n Navigare nei menù di iPod, iPhone o iPad
1
Premere il tasto MENU dell'iPod/iPhone per visualizzare il
menù sulle unità iPod, iPhone o iPad. Premerlo nuovamente
per tornare al menu precedente.
2
Usare il pulsante PRESET (
o
) per selezionare una
voce del menu, quindi premere il pulsante ENTER.
n Funzioni varie di iPod, iPhone e iPad
Funzione
Apparecchio
principale
Telecomando
Funzionamento
Dock USB
Riproduzione
iPod/
iPhone
CD/USB
Premere nella
modalità di pausa.
Pausa
iPod/
iPhone
CD/USB
Premere mentre
l’apparecchio è nel
modo di
riproduzione.
Brano
successivo/
precedente
Premere nella
modalità di
riproduzione o
pausa. Se si preme
il pulsante in
modalità di pausa,
premere il pulsante
/ per avviare la
riproduzione del
brano desiderato.
Avanzamento
riavvolgimento/
rapido
Premere e tenere
abbassato mentre
l’apparecchio è nel
modo di
riproduzione.
Rilasciare il
pulsante per
riprendere la
riproduzione.
Display
____
iPod/
iPhone
____
Premere per più di
2 secondi per
attivare la
schermata di uscita
video tra l’iPod o la
TV.
Ripeti
____
Premere per
attivare/disattivare
la modalità di
ripetizione.
Riproduzione
casuale
____
Premere per
attivare o disattivare
la modalità di
riproduzione
casuale.
Menu
iPod
____
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
Premere per
visualizzare il menu
iPod durante la
funzione iPod.
Invio
iPod
____
Premere per
confermare la
selezione.
iPod
cursore
su/ giù
____
Premere per
selezionare il menu
iPod.
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
REPEAT
REPEAT
RANDOM
RANDOM
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-13
Ascolto di un CD o disco MP3/WMA
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-
R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non
può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni CD-R e CD-
RW dischi potrebbe non essere possibile a causa delle
condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la
registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è
processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente
audio originale con un trascurabile deterioramento della
qualità del suono.
l
Questo sistema supporta i file MPEG 1 Layer 3 e VBR.
l
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel
display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione
reale.
l
La velocità di dati supportata da MP3 è 32 kbps a 320 kbps.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows
Media Audio. WMA è stato sviluppato da Microsoft come file
con formato audio per Windows Media Player.
l
L’indicatore “MP3” e “WMA” si illumina quando l’apparecchio
legge le informazioni su un disco MP3 o WMA.
l
La velocità di dati supportata da WMA è 64 kbps a 160 kbps.
Attenzione:
l
Non collocare due dischi su un unico piatto.
l
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbe provocare malfunzionamenti.
l
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
l
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,
aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
l
Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
l
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto
disco.
l
A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura
di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un
normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
n Riproduzione disco
1
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
2
Premere il pulsante CD nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per
selezionare la funzione CD.
3
Premere il pulsante per aprire il piatto disco.
4
Collocare il CD sul piatto disco, con il lato con l’etichetta rivolto
verso l’alto.
INPUT
STANDBY/ON
STANDBY/ON
TUNING
TUNING
OPEN/CLOSE
CD
PHONES
USB
5
Premere il pulsante per chiudere il piatto disco.
6
Premere il pulsante
/
(CD/USB
/
) per iniziare la
riproduzione. Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta,
l’unità si arresterà automaticamente.
n Varie funzioni del disco
Funzione
Apparecchio
principale
Telecomando
Funzionamento
Riproduzione
CD/USB
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo
di arresto.
Arresto
CD/USB
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo
di riproduzione.
Pausa
CD/USB
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo
di riproduzione. Premere
il tasto / per
ricominciare la
riproduzione dal punto in
cui è stata eseguita la
pausa.
Brano
successivo/
precedente
Premere mentre
l’apparecchio è nel modo
di riproduzione o di
arresto. Se premete il
tasto in modalità stop, poi
premete il tasto / per
attivare la pista
desiderata.
Avanzamento
riavvolgimento/
rapido
Premere e tenere
abbassato mentre
l’apparecchio è nel modo
di riproduzione.
Rilasciare il pulsante per
riprendere la
riproduzione.
TUNING
TUNING
TUNING
TUNING
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-14
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in
funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la
pista desiderata mentre state riproducendo il disco
selezionato.
l
I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al
numero 9.
l
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore,
usare il pulsante “>10”.
Note:
l
Non è possibile selezionare un numero di brano superiore
al numero di brani sul disco.
l
Durante la riproduzione random, non è possibile la ricerca
diretta.
Per fermare la riproduzione:
Premere il tasto (CD/USB ).
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una
sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare
“Repeat One”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a visualizzare
“Repeat All”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passi 1 - 5 nella sezione “Riproduzione
programmata” su questa pagina e poi premere ripetutamente
il pulsante REPEAT finché non compare “Repeat All”.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente il pulsante REPEAT fino a quando è
visualizzato “Normal” e “ ” scompare.
Note:
Durante la riproduzione casuale non
è
possibile
selezionare la riproduzione casuale.
È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco
secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premete e tenete premuto RANDOM sul telecomando fino a quando
non appare “Random”. Premere il tasto / (CD/USB / ).
Per cancellare la lettura casuale:
Premete il tasto RANDOM fino a quando l’indicatore “RDM”
non scompare.
Note:
l
Se lei preme il pulsante durante la riproduzione
casuale si può muovere alla prossima traccia selezionata
tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il pulsante non
permetterà di andare al brano precedente. Sarà
localizzato solo l’inizio del brano che si sta ascoltando.
l
La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà
scegliere l’ordine di lettura dei brani.)
l
Durante la riproduzione casuale non è possibile
selezionare la riproduzione ripetuta.
Attenzione:
Dopo aver eseguito repeat play, assicurarsi di premere pulsante
(CD/USB ). Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
n Ricerca diretta di un brano
A. Per esempio, per scegliere
13
1
Premere una volta il pulsante
“>10”.
2
Premere il pulsante “1”.
3
Premere il pulsante “3”.
B. Per esempio, per scegliere 130
1
Premere due volte il pulsante “>10”.
2
Premere il pulsante “1”.
3
Premere il pulsante “3”.
4
Premere il pulsante “0”.
n Ripetizione di lettura
REPEAT
MEMORY
DIMMER
RANDOM
Numero del brano selezionato
n Riproduzione ad accesso casuale
n Riproduzione programmabile (CD)
1
Mentre l’apparecchio è in modo di arresto, premere il tasto
MEMORY del telecomando per passare al modo di
memorizzazione del programma.
2
Premere i pulsanti o del telecomando per
selezionare il brano desiderato.
3
Premere il pulsante MEMORY per memorizzare il numero
di brano.
Numero del brano selezionato
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-15
Riproduzione d’avanguardia di un CD
o disco MP3/WMA (continua)
Per aggiungere brani al programma:
Durante la modalità stop programmata, premete il tasto
(CD/USB ). Sul display verrà visualizzato “Memory
Clear” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati.
Per aggiungere brani al programma:
Se nella memoria è stato immesso precedentemente un
programma, l’indicatore “MEM” sarà visualizzato.
Premere il tasto MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per
aggiungere piste.
Note:
l Quando un disco viene espulso, il programma viene
cancellato automaticamente.
l Se si preme il pulsante STANDBY/ON per porre
l’apparecchio nel modo stand-by o per passare dalla
funzione CD a un’altra funzione, le selezioni
programmate saranno cancellate.
l Durante la funzione di riproduzione programmata, non
è possibile eseguire la riproduzione ad accesso
casuale.
Modo cartella MP3/WMA (solo per file
MP3/WMA)
Per riprodurre un le MP3/WMA (Windows Media
Audio)
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui
scaricare file musicali MP3/WMA (Windows Media Audio).
Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file
musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali
scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
l I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il
permesso del proprietario è contrario alla legge.
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea
automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Le cartelle possono essere selezionare con il pulsante
FOLDER del telecomando. Se all’interno della cartella
selezionata non vi è alcun formato di file supportato,
questa cartella viene saltata e viene selezionata la
successiva.
Esempio: come creare un numero di cartella se i file in
formato MP3/WMA vengono registrati come di seguito.
l Le informazioni registrate sul disco riguardanti l’ordine
di cartella e di file dipendono dal software di scrittura.
Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file
secondo l’ordine di riproduzione previsto.
l Con CD MP3/WMA, si possono leggere fino a 99
numeri di cartelle e 999 file, comprese le cartelle che
non contengono file riproducibili.
È possibile attivare/disattivare il modo di cartella tramite il
pulsante FOLDER del telecomando. I file riprodotti
durante l’attivazione del modo cartella differiscono da
quelli riprodotti durante la disattivazione del modo cartella.
4
Ripetere il procedimento dei punti 2 - 3 per gli altri brani. Si
possono programmare fino a 32 brani. Se si vuole
controllare i brani programmati, premere ripetutamente il
pulsante MEMORY. Se si fa un errore, i brani programmati
possono essere cancellati premendo il tasto CLEAR.
5
Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la
riproduzione.
n Riproduzione programmabile (MP3/WMA)
1
Mentre l’apparecchio è nel modo di arresto, premere il
pulsante MEMORY per passare al modo di
memorizzazione del programma.
2 Premere il tasto PRESET
(
o
)
sul telecomando per
selezionare la cartella desiderata.
In seguito, premere il pulsante o sul
telecomando per selezionare i brani desiderati.
3 Premere il pulsante MEMORY per salvare il numero di
cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre/i cartelle/brani. Si
possono programmare fino a 32 brani.
5 Premere il pulsante / (CD/USB / ) per iniziare la
riproduzione.
n Ordine di riproduzione della cartella
1
La cartella ROOT è indicata come cartella 1.
2 Così come per le cartelle contenute all’interno della
cartella ROOT (Cartella A e B), la cartella registrata
precedentemente sul disco viene indicata come cartella
2 e 3.
3 Per quanto riguarda la cartella contenuta nella cartella
A (Cartella C e D), la cartella registrata prima nel disco
verrà impostata come cartella 4 e 5.
4 Cartella E inclusa in Cartella D verrà indicata come
cartella 6.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 9
FILE 10
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-16
Modo cartella MP3/WMA (solo per file
MP3/WMA) (continua)
Riproduzione dei dischi CD-R/RW.
Nota:
Se appare “Not Support” sul display, significa che
“Copyright protected WMA file” o “Not supported playback
file” si trova selezionato.
Ascolto della periferica di memoria di
massa USB/del lettore MP3
Note:
l Questo prodotto non è compatibile con sistemi di file
MTP e AAC nella memoria di massa di una chiave USB
o di un lettore MP3.
l Alcuni dispositivi di memorizzazione potrebbero non
funzionare con questo sistema.
l La funzionalità dei dispositivi di memorizzazione
esterni (dispositivi di memoria USB , hard disk esterni,
ecc.) non è garantita.
Nota:
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto / (CD/USB / ).
n Procedura di riproduzione di dischi MP3/
WMA con l’attivazione modo cartella
1
Premere il tasto CD ed inserire un disco MP3/WMA.
Premendo il pulsante FOLDER verranno visualizzate le
informazioni sul disco.
2 Premere il pulsante PRESET
(
o
)
per selezionare la
cartella di riproduzione desiderata. (Attivazione modo
cartella)
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
pulsante o .
4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la
riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se
registrati su disco.
l In caso di playback mentre la modalità cartella è
attivata, premete il tasto PRESET
(
o
)
e la
cartella potrà essere selezionata anche se in
modalità playback/pausa. La modalità playback/
pausa continuerà a essere attiva nella prima pista
della cartella selezionata.
l È possibile modificare il contenuto del display
premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
CD
PRESET
PRESET
FOLDER
DISPLAY
TUNING
TUNING
CD/USB
Indicatore MP3
Indicatore WMA
Indicatore
TOTAL
Numero totale dei file
Numero totale delle cartelle
Numero primo
brano nella cartella
Indicatore
FOLDER
Numero FOLDER
Display nome file Display cartella
Display titolo
Display album
Display contatore
Display artista
n Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella disattivata
1
Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per
selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di
memoria USB con file in formato MP3/WMA
nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB
all’apparecchio principale, vengono visualizzate le
informazioni sul dispositivo.
2 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
pulsante o .
3 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la
riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se
registrati sulla periferica di memoria USB.
l È possibile modificare il contenuto del display
premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
INPUT
USB
USB
PRESET
PRESET
FOLDER
TUNING
TUNING
DISPLAY
CD/USB
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-17
Ascolto della periferica di memoria di
massa USB/del lettore (continua)
Note:
l PIONEER non si assume alcuna responsabilità per la
perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si
trova collegata al sistema audio.
l È possibile riprodurre i le compressi in formato MP3 e/
o WMA se collegato al terminale USB.
l Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o
FAT 32.
l PIONEER non garantisce che tutte le periferiche di
memoria USB funzionino con questo sistema audio.
l I cavi USB non sono consigliati per collegare questo
impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso
dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto.
l La memoria USB non può essere messa in funzione
tramite un hub USB.
l Il terminale USB di questo apparecchio non deve
essere adoperato per il collegamento di un PC, ma per
lo streaming musicale con una periferica di memoria
USB.
l Non è possibile riprodurre la memoria del disco rigido
tramite la terminale USB.
l Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di
grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo
maggiore per la loro lettura.
l Questo prodotto supporta la riproduzione di file WMA e
MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file
riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, Verrà
visualizzato “Not Support” e il file sarà saltato. Questa
operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display
vengono visualizzate delle indicazioni anormali a
causa del file non specificato, spegnere e riaccendere
l’unità.
l Questo prodotto supporta le periferiche di memoria di
massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi
potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal
caso, spegnere e riaccendere l’unità.
l Il porta USB è previsto solo per un collegamento diretto
a una periferica di memoria USB senza cavi.
l Durante la funzione CD, il lettore MP3 non esegue il
caricamento.
l Si visualizzerà “Not Support” se collegate un iPod a un
terminale USB, mentre la funzione USB è selezionata.
Riproduzione USB avanzata
Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD:
Pagina
Ricerca diretta di un brano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Riproduzione programmata (MP3/WMA) . . . . . . . . .15
Note:
l Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul
display apparirà “USB No Media”.
l L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz)
l A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
download dei file, l’ordine di riproduzione dei file MP3
può variare.
l La velocità di trasmissione supportata da MP3 è di
32 kbps a 320 kbps, WMA è di 64 kbps a 160 kbps.
l Per i file MP3/WMA, si prega di aggiungere
l’estensione “.MP3” “.WMA”. Non è possibile riprodurre
i le privi dell’estensione MP3/WMA.
l La playlist non è supportata dal presente apparecchio.
l L’apparecchio può visualizzare un nome di cartella o
file con un massimo di 32 caratteri.
l Il limite massimo totale di file MP3/WMA è 999.
l Il numero totale di cartelle leggibili è 99, compreso
quelle che non contengono file riproducibili. Tuttavia, la
schermata visualizza solo le cartelle contenenti file
MP3.
l Il display del tempo di riproduzione non appare
correttamente durante la riproduzione di un le con
velocità di trasmissione variabile.
l E informazioni ID3TAG supportate sono soltanto
TITLE, ARTIST e ALBUM. Per visualizzare il titolo, il
nome dell’artista e il titolo dell’album premere il
pulsante DISPLAY durante la riproduzione del file o in
modalità di pausa.
l Anche i meta tag WMA supportano titolo, artista e
nome dell’album registrati sui file WMA. I le WMA
protetti da copyright non possono essere riprodotti.
n Riproduzione con lettore USB/MP3 in
modalità Cartella attiva
1
Premere il pulsante USB nel telecomando oppure
ripetutamente il pulsante INPUT nell’unità principale per
selezionare la funzione USB. Collegare la periferica di
memoria USB con file in formato MP3/WMA
nell’apparecchio. Una volta collegata la memoria USB
all’apparecchio principale, vengono visualizzate le
informazioni sul dispositivo.
2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET
(
o
)
per selezionare la cartella che si desidera riprodurre.
Per avviare la riproduzione in modalità Cartella, andare
al punto 4. Per cambiare la cartella da riprodurre,
premere il pulsante PRESET
(
o
)
per selezionare
un’altra cartella.
3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il
pulsante o .
4 Premere il tasto / (CD/USB / ). Si avvia la
riproduzione e viene visualizzato il nome del file.
l Appaiono il titolo, l’artista e nome dell’album, se
registrati sulla periferica di memoria USB.
l È possibile modificare il contenuto del display
premendo il pulsante CD/USB DISPLAY.
n Per eliminare la periferica di memoria USB
1
Premere il pulsante (CD/USB ) per interrompere la
riproduzione.
2 Disinserire la periferica di memoria USB dal terminale
USB.
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-18
Ascolto della radio
Note:
l Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la
sintonizzazione a scansione automatica potrebbe
interrompersi in quel punto.
l La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
l Per arrestare la sintonizzazione a scansione
automatica, premeredi nuovo il tasto TUNING
+ o –
.
l Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione
RDS (Radio Data System), la frequenza verrà
visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si
illuminerà. Infine, il nome della stazione apparirà.
l È possibile realizzare la sintonizzazione
completamente automa-tica delle stazioni RDS
“ASPM”, vedere pagina 19.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
l Premetere il pulsante TUNER per selezionare la
modalità stereo e l’indicatore “ST” si visualizzerà. “
a “ ” apparirà quando la trasmissione FM è
stereofonica.
l Se la ricezione FM è debole, premere il pulsante
TUNER così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La
ricezione cambia nel modo monofonico e il suono
diventa più chiaro.
È possibile immettere nella memoria 40 stazioni AM e FM
e poi richiamarle premendo un pulsante. (Sintonizzazione
delle stazioni preselezionate)
Nota:
La funzione “backup” protegge le stazioni memorizzate
per alcune ore nel caso d’interruzione della corrente
dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene
disinserito dalla presa della rete elettrica.
1 Premere il tasto PRESET
(
o
)
per meno di
0,5 secondi per selezionare la stazione desiderata.
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
automaticamente. (Scansione della memoria delle
stazioni preselezionate)
n Sintonizzazione
1
Premere il pulsante STANDBY/ON per accendere
l’apparecchio.
2 Premere ripetutamente il pulsante TUNER per
selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o
AM).
3 Premere il pulsante TUNING
+ o –
del telecomando per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
l Sintonizzazione manuale:
Premere rispettivamente il tasto TUNING
+ o –
per
sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
l Sintonizzazione automatica:
Quando si preme il tasto TUNING
+ o –
per più di 0,5
secondi, la scansione inizierà automaticamente e il
sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione
ricevibile.
TUNING
TUNING
PRESET
PRESET
INPUT
TUNER
MEMORY
STANDBY/ON
n Memorizzazione di una stazione
1
Eseguire i punti da 1 - 3 in “Sintonizzazione”.
2 Premere il pulsante MEMORY.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET
(
o
)
per
selezionare il numero di canale preregolato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal
canale preregolato 1.
4 Entro 30 secondi, premere il pulsante MEMORY per
immettere quella stazione nella memoria. Se
“MEMORY” e gli indicatori del numero preregolato si
spengono prima che la stazione sia memorizzata,
ripetere l’operazione dal passaggio 2.
5
Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre
stazioni, oppure per cambiare una stazione
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente per
quel numero di canale preselezionato sarà cancellato.
n Per richiamare una stazione memorizzata
n Scansione delle stazioni preselezionate
1
Premere il pulsante PRESET
(
o
)
per più di
0,5 secondi. Il numero preselezionato lampeggerà e le
stazioni programmate saranno sintonizzate in ordine,
ciascuna per 5 secondi.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET
(
o
)
quando si
trova la stazione desiderata.
n Per cancellare tutte le preselezioni
memorizzate
1
Premere il tasto TUNER sul telecomando o il tasto
INPUT sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione di sintonizzazione.
2 Per la funzione Tuner, premere il tasto CLEAR fino a
quando non appare “Tuner Clear“.
CLEAR
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-19
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto adesso da un
crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni
trasmettono segnali addizionali insieme con i segnali
dei loro programmi regolari. Per esempio, le stazioni
trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il
tipo di programma: sport, musica, ecc.
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
RDS, verranno visualizzati “RDS” e il nome della stazione.
“TP” (Programma sul traffico) apparirà sul display quando
la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul
traffico, e “TA” (Annuncio sul traffico) apparirà quando
viene trasmesso un annuncio sul traffico.
“PTYI” (L’indicatore Dynamic PTY) apparirà mentre si
riceve la stazione Dynamic PTY.
RDS può essere controllato solo con i pulsanti del
telecomando.
Ogni volta che si preme il pulsante RDS DISPLAY, il
display cambierà nel modo seguente:
Mentre l’apparecchio è nel modo ASPM, il sintonizzatore
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È
possibile immettere nella memoria fino a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
numero delle nuove stazioni che si possono immettere
nella memoria sarà inferiore.
Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia
completata:
Premere il pulsante RDS ASPM durante la scansione
delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
l Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella
memoria.
l Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella
memoria.
l Se 40 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di
nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
l Se nella memoria non è stata immessa nessuna
stazione, “END” apparirà per 4 secondi circa.
l Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle
stazione potrebbero non essere memorizzati.
l Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato
su canali diversi.
l In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
significa che l’apparecchio non funziona bene:
l “PS”, “No PS” ed il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona bene.
l Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
potrebbe non funzionare bene.
l Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non
essere visualizzata.
l “No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa
5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
n Informazioni fornite da RDS
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
che non è RDS oppure su una stazione RDS dai segnali
deboli, il display cambia nel seguente ordine:
n Utilizzo della Memoria Automatica di
Programma delle Stazioni (ASPM)
RDS
TUNING
TUNING
TUNER
ASPM PTY DISP
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Frequenza Testo Radio (RT)
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
1 Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il
pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione TUNER.
2 Tenere premuto il pulsante RDS ASPM sul
telecomando.
1 Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa
4 secondi, verrà avviata la scansione
(87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà
per un po’ e la stazione sarà memorizzata.
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni
memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi
“END” appare per 4 secondi.
n Note per il funzionamento di RDS
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
It-20
Funzionamento di RDS (Radio Data System) (continua)
Note per il testo radio:
l I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
l Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT”
sarà visualizzato quando si passerà alla posizione
testo radio.
l Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
Per specificare i tipi di programma e selezionare le
stazioni (PTY search):
È possibile cercare una stazione tra quelle memorizzate
specificandone il tipo di programma (news, sports, traffic
programme, ecc.. vedere pagina 20).
Note:
l Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma
desiderato, il numero del canale corrispondente si
illuminerà per circa 8 secondi, quindi il nome della
stazione rimarrà illuminato.
l Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su
un’altra stazione, premere il pulsante RDS PTY mentre
il numero di canale o il nome della stazione lampeggia.
L’unità cercherà la stazione successiva.
l Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
FOUND” apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul traffico:
Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3,
“TP” apparirà.
(Questo non significa che si potrà ascoltare subito
un’informazione sul traffico.)
Quando un’informazione sul traffico viene trasmessa, “TA”
apparirà.
Descrizioni dei codici del PTY (Tipo di Programma),
TP (Programma sul traffico) e TA (Annuncio sul
traffico)
È possibile cercare e ricevere i seguenti segnali PTY, TP
e TA.
n Per richiamare le stazioni memorizzate
1
Premere il pulsante TUNER sul telecomando o il
pulsante INPUT sull’unità principale ripetutamente per
selezionare la funzione TUNER.
2 Premere il pulsante RDS PTY sul telecomando.
“SELECT” e “PTY TI” appariranno alternativamente
per 6 secondi circa.
3 Entro 6 secondi, premere il pulsante o per
selezionare il tipo di programma.
Ogni volta che il pulsante viene premuto, il tipo di
programma appare. Se il pulsante viene tenuto
abbassato per più di 0,5 secondi, il tipo di programma
non si spegnerà.
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia
(entro 6 secondi), premere di nuovo il pulsante RDS
PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto
acceso per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca
avrà inizio.
NEWS Notizie brevi, eventi e opinioni, servizi
giornalistici e attualità.
AFFAIRS Programma di attualità che
approfondisce e allarga le notizie già
date dal giornale radio, generalmente
con uno stile o un concetto diverso, che
include dibattiti o indagini.
INFO Programmi aventi lo scopo di dare
suggerimenti per una grande varietà di
situazioni.
SPORT Programma concernente tutti gli aspetti
dello sport.
EDUCATE Programma il cui scopo principale è
quello di educare, e che ha come
elemento principale la formalità.
DRAMA Tutti i drammi radio e i romanzi a puntate.
CULTURE Programmi riguardanti tutti gli aspetti
della cultura nazionale e regionale,
compresi linguaggio, teatro ecc.
SCIENCE Programmi di scienze naturali e
tecnologia.
VARIED Usato per talk show di genere non molto
impegnativo, che non rientrano in
nessuna categoria. Tra gli esempi sono
inclusi: i programmi di giochi, quiz e
interviste di personaggi famosi.
POP M Musica commerciale, generalmente
considerata in voga, che presenta dischi
che sono oppure sono stati di recente
nelle classifiche dei più venduti.
ROCK M Musica moderna contemporanea, di
solito scritta ed eseguita da giovani
musicisti.
EASY M Musica attuale contemporanea
considerata di “facile ascolto”, in
contrasto con quella pop, classica, rock
oppure uno dei stili di musica particolare
come quella folcloristica, jazz o country.
La musica di questa categoria è spesso,
ma non sempre, vocale, e di solito di
breve durata.
LIGHT M Musica classica per l’ascolto del pubblico
in generale e non solo per gli esperti.
Esempi di musica di questa categoria
sono quella strumentale, e vocale o
corale.
CLASSICS Esecuzioni di importanti lavori
orchestrali, sinfonie, musica da camera,
ecc., e grandi opere.
OTHER M Stili musicali che non rientrano in
nessuna delle altre categorie.
Particolarmente usato per musica
speciale come il rhythm e blues e il
reggae.
WEATHER Comunicati sul tempo, previsioni e
informazioni metereologiche.
FINANCE Informazioni sulla borsa valori,
commercio ecc.
11/5/25 X-HM10_20_It.fm
9
8
7
6
5
4
3
2
1
It-21
Funzionamento di RDS (Radio Data
System) (continua)
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando)
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER,
USB, iPod, LINE IN) a un’ora prestabilita.
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e
DAILY TIMER.
Timer per una volta:
La riproduzione con la funzione di timer per una volta può
essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.
(Indicatore “ ”).
Timer giornaliero:
La riproduzione timer giornaliero funziona allo stesso
orario preimpostato ogni giorno che viene impostato. Per
esempio, impostare il timer per svegliarsi ogni mattina.
(Indicatore “DAILY”).
Utilizzare la combinazione di timer per una volta e
timer giornaliero:
Per esempio, utilizzare il timer per una volta per ascoltare
un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero
per svegliarsi.
CHILDREN Per programmi mirati a un pubblico di
giovani, principalmente di
intrattenimento e interesse, piuttosto
che avere scopo educativo.
SOCIAL Programmi riguardanti persone e le
cose che le influenzano individualmente
o in generale. Come: sociologia, storia,
geografia, psicologia e società.
RELIGION Ogni aspetto di dottrina e fede, che
involve un Dio o più dei, la natura
dell’esistenza e l’etica.
PHONE IN
Invita le persone ad esprimere le proprie
opinioni per telefono o in pubblico.
TRAVEL Servizi speciali e programmi riguardanti
viaggi verso destinazioni vicine e
lontane, viaggi organizzati e idee e
occasioni di viaggio. Da non usare per
annunci riguardanti problemi, ritardi,
lavori stradali che potrebbero influire sui
viaggi imminenti, perché in tal caso si
dovrebbero ascoltare TP/TA.
LEISURE Programmi riguardanti attività ricreative
a cui anche gli ascoltatori possono
partecipare. Per esempio: giardinaggio,
pesca, collezione di oggetti antichi,
cucina, alimenti e vini ecc.
JAZZ Musica polifonica di stile sincopato
caratterizzata da improvvisazione.
COUNTRY Canzoni che hanno avuto origine
oppure che continuano la tradizione
musicale degli stati meridionali
dell’America. Caratterizzate da una
melodia semplice e dalla linearità della
narrativa.
NATION M Musica popolare attuale della regione o
nazione nella lingua locale, in contrasto
con la musica “Pop” internazionale che
di solito è in inglese e di origini
americane o inglesi.
OLDIES Musica del periodo definito “golden age”
della musica popolare.
FOLK M Musica che ha le origini nella cultura di
una particolare nazione, di solito
suonata con strumenti acustici. Le
liriche porrebbero basarsi su fatti storici
o personaggi.
DOCUMENT Programmi riguardanti fatti reali,
presentati in uno stile inquisitivo.
TEST Trasmesso quando si provano
apparecchiature e ricevitori per le prove
di trasmissioni in caso di emergenza.
ALARM Annunci di emergenza trasmessi in
circostanze straordinarie per avvisare il
pubblico di eventi che possono
provocare danni di varia natura.
TP Trasmissioni contenenti comunicazioni
sul traffico.
TA Una comunicazione sul traffico sta per
essere trasmessa.
1 Impostare il timer giornaliero (pagina 21).
2 Impostare il timer una volta (pagina 21).
STANDBY/ON
TUNING
TUNING
CLOCK/TIMER
ENTER
Timer per una volta
Timer giornaliero
Avvio
Arresto
1 minuto o più
Avvio
Arresto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Pioneer X-HM10-K Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente