TEAC SL-D950 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale del proprietario
124
Leggere attentamente prima dell’uso.
< Dato che durante il funzionamento l’apparecchio
può scaldarsi, lasciare sempre spazio sufficiente
intorno ad esso per una buona ventilazione.
< La tensione di alimentazione fornita all’apparecchio
deve corrispondere a quella stampata sul pannello
posteriore. Per eventuali dubbi a riguardo,
consultare un elettricista.
< Scegliere attentamente dove posizionare
l’apparecchio. Non esporre alla luce diretta del sole
o vicino a sorgenti di calore. Non scegliere posizioni
in cui possa venire sottoposto a vibrazioni o in
ambienti troppo polverosi, caldi, freddi o umidi.
< Non posizionare l’apparecchio su altri componenti
elettronici.
< Non aprire l’involucro esterno, per non rischiare di
danneggiare il circuito elettrico o di prendere una
scossa. Se un piccolo oggetto dovesse cadere
all’interno dell’apparecchio, rivolgersi al più presto
al rivenditore o al centro assistenza.
< Se si deve scollegare l’apparecchio dalla presa di
rete, afferrare sempre la spina. Non tirare il cavo di
alimentazione.
< Non cercare di pulire l’apparecchio con prodotti
chimici che ne danneggerebbero la finitura. Utilizzare
semplicemente un panno morbido e asciutto.
< Tenere a portata di mano questo manuale per
poterlo consultare quando necessario.
NON SPOSTARE L’APPARECCHIO DURANTE LA
RIPRODUZIONE
Durante la riproduzione il disco gira ad alta velocità.
NON sollevare e non spostare questo apparecchio
durante la riproduzione. Si potrebbe danneggiare il
disco.
PER SPOSTARE L’APPARECCHIO
Se si dovesse cambiare posto all’apparecchio o
imballarlo per spostarlo, prima assicurarsi di aver
tolto il disco e riposto il vano disco alla sua
posizione originaria. Poi spegnere l’apparecchio e
staccare la spina. Se l’apparecchio venisse spostato
con dentro il disco, potrebbe funzionare in modo
non corretto o riportare danni.
Prima dell’usoIndice
Grazie per aver scelto un prodotto TEAC. Leggere
questo manuale attentamente per ottenere le
migliori prestazioni da questo apparecchio.
Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Interruttore di Emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Descrizione dei controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Funzionamento col telecomando . . . . . . . . . . . . . 132
Regolazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Operazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Riproduzione dei dischi CD/MP3 . . . . . . . . . . . . . . 136
Riproduzione MP3 (USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Riproduzione CD/MP3 (disco/USB) . . . . . . . . . . . . 138
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Riproduzione Repeat/Shuffle. . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ascolto di iPod (utilizzare il dock per
iPod DS-22 venduto separamento) . . . . . . . . . . . . 143
Funzionamento dell’iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Ascolto di una sorgente di segnale esterna . . . . . . 145
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Preselezione delle emittenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
RDS (ricerca PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Predisposizione del timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Ricerca guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
125
ITALIANO
Mantenimento
Se la superficie dell’apparecchio si sporca, pulire
con un panno asciutto o con detergente non
chimico. Assicurarsi di rimuovere qualsiasi tipo di
liquido completamente. Non utilizzare solvente,
benzina o alcol perché potrebbero danneggiare la
superficie.
Attenzione alla condensa
Quando l’apparecchio (o un disco) è spostato da un
ambiente caldo a freddo, o usato dopo un
improvviso sbalzo di temperatura, c’è il rischio di
condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi
nei meccanismi interni rendendo le operazioni
impossibili. Per prevenire, o se dovesse accadere,
lasciare l’apparecchio acceso per una o due ore, si
stabilizzerà al clima circostante.
ATTENZIONE
< Non esporre questo apparecchio a schizzi nè
permettere che vi entrino acqua o altri liquidi.
< Non mettere vasi o altri contenitori di liquidi
sopra l’apparecchio.
< Utilizzare questo apparecchio solo in spazi aperti.
Non metterlo in funzione se si trova all’interno di
mobili chiusi ove non possa circolare liberamente
l’aria.
< Quando l’interruttore POWER o STANDBY/ON di
questo apparecchio non è sulla posizione ON la
quantità di corrente assorbita dalla presa CA è
minima.
< Per interrompere completamente la corrente, è
necessario estrarre la spina del dispositivo dalla
presa. “Il cavo di alimentazione e la relativa spina
non devono essere ostruiti oppure devono essere
sempre facilmente raggiungibili durante l'utilizzo
previsto di questo apparecchio.”
< Apparecchi appartenenti alla Classe ! devono
essere sempre collegati a prese di corrente dotate
di messa a terra.
< Le batterie (pacchetto di batterie o batterie
installate) non dovrebbero essere esposte a
calore eccessivo come luce solare, fuoco ecc.
< Un volume eccessivamente elevato proveniente
da cuffie e auricolari può provocare danni
all’udito.
Informazioni per gli utilizzatori riguardanti la
raccolta e l’eliminazione degli apparecchi non
più in uso e delle batterie esaurite
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sui documenti che li accompagnano significano
che i prodotti e le batterie elettriche e
elettroniche non dovrebbero esseremischiati con
i rifiuti domestici generici. Per iltrattamento,
recupero e riciclaggio appropriati di vecchi
prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti
di raccolta appropriati, in accordo con la Sua le
gislazione nazionale e le direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Eliminando correttamente questi apparecchi e le
batterie esaurite si contribuisce alla salvaguardia
di risorse preziose nonché alla prevenzione degli
effetti potenzialmente nocivi sulla salute umana
e sull’ambiente che, al contrario, si
verificherebbero trattando i rifiuti in modo
inadeguato.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi non più in uso e delle
batterie esaurite si prega di rivolgersi alle autorità
municipali, a un centro di raccolta di rifiuti o al
proprio negoziante.
Informazioni sull’eliminazione in altri Paesi
esterni all’Unione Europea
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione
europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il
rivenditore e richieda la corretta modalità di
smaltimento.
Nota sul simbolo della batteria (due esempi di
simbolo in fondo a destra):
È probabile che questo simbolo sia usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo
caso é conforme al requisito stabilito dalla
direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Pb
126
< Per pulire i CD non usare mai prodotti chimici,
come spray per dischi analogici, fluidi o spray
antistatici, benzina o solventi, che potrebbero tutti
danneggiare irreparabilmente la superficie del
disco.
< Dopo l’uso, conservare sempre i dischi entro le
relative custodie, per evitare che eventuali graffi
costringano il pickup laser a compiere spiacevoli
“salti”.
< Non conservare i dischi per lunghi periodi esposti
alla luce solare diretta o in condizioni di eccessiva
umidità e temperatura. Il calore troppo elevato può
addirittura deformare la superficie del disco.
< Rispetto ai normali CD, i dischi CD-R e CD-RW sono
inoltre molto più sensibili agli effetti del calore e
delle radiazioni ultraviolette. E’importante perciò
non conservarli in luoghi esposti alle luce solare
diretta e tenerli lontano da sorgenti di calore, come
radiatori o apparecchiature elettriche in grado di
generare calore.
< Non sono consigliabili dischi CD-R e CD-RW con
etichette personalizzabili, che possono diventare
vischiose e danneggiare il registratore.
< Non attaccare pezzi di carta sui dischi e non
spruzzarvi rivestimenti protettivi.
< Per scrivere informazioni sul lato con l’etichetta
usare solo pennarelli morbidi non a base acquosa,
evitando le penne a sfera che possono danneggiare
i dati registrati.
< Non usare mai uno stabilizzatore. I normali
stabilizzatori per CD disponibili in commercio
potrebbero danneggiare le parti meccaniche
causando malfunzionamenti dell’apparecchio.
< Non utilizzare CD di forma irregolare (ottagonale, a
cuore, eccetera) perché possono danneggiare il
registratore:
< In caso di dubbi sul modo di conservare e
maneggiare un disco CD-R e CD-RW, attenersi alle
istruzioni allegate al disco stesso, oppure rivolgersi
direttamente al fabbricante.
Dischi
Questa unità può riprodurre i seguenti tipi di
disco:
CD audio convenzionali riportanti sull'etichetta il
logo Compact Disc Digital Audio:
Dischi CD-R/CD-RW opportunamente finalizzati
Nota:
< Dipendentemente dalla qualità del disco e/o dalle
condizioni di registrazione, potrebbe non essere
possibile riprodurre alcuni dischi CD-R.
< Questo lettore potrebbe inoltre non essere in grado
di riprodurre correttamente dischi protetti contro la
pirateria, come pure altri dischi non conformi allo
standard CD. Se quest’apparecchio viene usato per
leggere tali dischi, TEAC Corporation non può
ritenersi in alcun modo responsabile della
riproduzione né garantirne la qualità. Se dovessero
sorgere problemi con dischi non-standard, vi
consigliamo di rivolgervi al produttore del disco
stesso.
< Appoggiare il disco nell’apposito cassetto sempre
con l’etichetta rivolta verso l’alto (i CD si possono
leggere o registrare soltanto su un lato).
< Per estrarre un disco dalla custodia protettiva,
premere al centro dell’astuccio e sollevare il disco
afferrandolo accuratamente solo per i bordi.
Come togliere il disco Come afferrare il disco
< Se il disco dovesse comunque sporcarsi, pulirlo con
un panno soffice asciutto, strofinando con
movimento radiale dal centro verso la periferia.
ITALIANO
127
Compatibilità con file MP3
< Questo apparecchio può leggere file MP3 registrati
su CD-R, CD-RW o su memoria USB.
< I nomi dei file MP3 devono essere espressi in
caratteri alfanumerici. Quest'apparecchio non è in
grado di visualizzare correttamente simboli e
caratteri di 2 byte (come quelli giapponesi, cinesi,
eccetera). Accertarsi inoltre che venga aggiunta al
file l’estensione “.mp3”.
< Il disco deve essere finalizzato perché ne sia
possibile la lettura.
< I CD-ROM devono essere compatibili con il formato
ISO 9660.
< Quando su un disco sono stati registrati più di 192
file o cartelle, quest’apparecchio potrebbe non
riuscire a riprodurlo correttamente.
< I file MP3 leggibili sia mono che stereo devono
essere del formato MPEG-1 Audio Layer 3. Questa
unit‡ puÚ leggere file MP3 aventi una frequenza di
campionamento sia di 44.1 kHz che di 48 kHz con
un bit-rate di 320 kbps o inferiore e con bit-rate
fisso o variabile.
< La qualità dei segnali audio codificati a 128 kb/sec si
avvicina molto a quella dei normali CD audio.
Questo lettore può anche riprodurre file MP3 con
bit-rate più basso: in tal caso però la qualità audio
peggiora sensibilmente.
Interruttore di Emergenza
Se il disco non può essere espulso, rimuoverlo
seguendo la procedura di seguito descritta.
Con l’apparecchio acceso, inserire l’estremità di una
graffetta metallica aperta nel forellino apposito situato
sul pannello posteriore e poi spingerla dentro di
questo.
< Se appare la scritta “EJECT ERROR”, impostare
l'interruttore POWER situato sul pannello posteriore
su OFF e poi nuovamente su ON, oppure togliere la
spina dalla presa di corrente e poi inserirla di
nuovo.
< Se il disco viene rimosso mentre l’unità è accesa,
premere una volta il tasto EJECT per rimuovere il
disco e poi inserire nuovamente il disco.
< L’interruttore d’emergenza non funziona se
l’apparecchio non è collegato alla presa CA o se è
spento o è in standby.
128
Collegamenti
ATTENZIONE:
< Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi.
< Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questa unità.
< Accertatevi quindi di inserire saldamente nella presa di rete le relative spine. Al fine di prevenire ronzii e
rumore, evitate di raggruppare i cavi di interconnessione.
123
I
HF
GE
DC
BA
J
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita erroneamente.
Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente.
ITALIANO
129
Presa USB
Collegare a questo connettore la memoria USB
ma non un iPod Shuffle perché questo non potrà
essere riprodotto.
AUX IN
A questa presa si può collegare un apparecchio
audio portatile esterno.
Vedere pagina 145.
ANTENNA FM 75
Orientare l’antenna per la ricezione delle stazioni
radio in modalità FM ed aprirla al massimo per
trovare la posizione di ricezione ideale. L’antenna
andrà riposizionata se l’unità viene collocata in
un’altra posizione o in un altro luogo.
AM ANTENNA
Collegare qui l’antenna loop AM fornita in
dotazione e posizionarla per la migliore ricezione.
Se si desidera, è possibile fissare l’antenna AM alla
parete come indicato di seguito:
BASS CONTROL
Permette di regolare i toni bassi.
Connettore dock per iPod DS-22
Collegare un dock per iPod DS-22 (venduto
separatamente).
< Assicurarsi che la spina abbia l’etichetta
indicante il lato A verso l'alto.
< La spina sarà correttamente inserita allorchè si
udirà un lieve “clic”.
Software iPod compatibile
Nel caso il vostro iPod non funziona col SL-D950 o
col telecomando, l’aggiornamento del software
può risolvere il problema.
Visitare il Web site di Apple e trasferire l’ultimo
software dal sistema centrale verso i satelliti
dell’iPod.
http://www.apple.com/ipod/download/
F
E
D
C
B
A
Interruttore POWER
Selezionare la posizione ON di questo interruttore
dopo aver inserito la spina in una presa di
corrente CA.
Cavo d’alimentazione
Inserire la spina del cavo d’alimentazione in una
presa di corrente.
Vano batteria
La batteria alimenta l’orologio e la memoria
interna, in caso di interruzioni momentanee della
corrente AC.
Installazione della batteria
1.Svitare la vite.
2.Premere l’altra estremità del coperchio del vano
per aprirlo.
3.Inserire una batteria del tipo CR2032 a ioni di litio
con il lato del polo positivo
+ rivolto verso
l’interno.
4.Chiudere il coperchio.
Sostituzione della batteria
Se l’orologio inizia a mostrare un’ora incorretta,
sostituire la batteria con una nuova.
Precauzioni sull’uso delle batterie a bottone.
< Assicurarsi di inserire le batterie seguendo la
corretta polarità positiva “
+” e negativa “_”.
< Non riscaldare o smontare le batterie e non
smaltire mai quelle vecchie gettandole sul fuoco.
PHONES (cuffia)
Per l’ascolto in cuffia, inserire qui lo spinotto della
cuffia e regolarne il volume utilizzando il tasto
VOLUME o la manopola del VOLUME.
Vedere pagina 135.
J
I
H
G
A A
C D G JH IE F
R Q P L KNO M
B
130
Descrizione dei controlli
Diffusori (Stereo)
FUNCTION
Seleziona una delle sorgenti d’ingresso.
FM/AM
In modalità TUNER premere questo tasto per
passare da AM a FM e viceversa.
Fessura disco
ALARM 1, ALARM 2
Tenere premuti questi pulsanti per più di 2 secondi
per accedere alla modalità di impostazione del
timer.
Questi pulsanti sono utilizzati anche per accendere
o spegnere la funzione del timer.
MEMORY/CLOCK ADJ
In modo CD o USB, permette di programmare una
sequenza di brani.
In modo TUNER, memorizza i canali preselezionati.
Questo tasto si utilizza anche per regolare
l’orologio.
NOOZE/DIMMER( )
Quando è arrivata l’ora predisposta per
l’accensione, con questo tasto si può rimandare
l’accensione dell’apparechio di 5 minuti.
Questo pulsante è utilizzato anche per regolare la
luminosità del display.
G
F
E
D
C
B
A
Nota:
Per facilitare le spiegazioni, le istruzioni in questo
manuale si riferiscono principalmente ai controlli
localizzati sulla parte frontale dell’apparecchio. Si
possono utilizzare allo stesso modo anche i controlli
duplicati sul telecomando.
O
E
A
B
C
F
L
H
D
M
K
Q
H
G
F
E
C
B
G
ITALIANO
131
DISPLAY
In modo standby, utilizzare questo pulsante per
controllare l'orario di accensione/spegnimento
programmato.
In modo CD, USB o TUNER se viene visualizzato
l'orario, utilizzare questo pulsante per controllare la
traccia corrente/tempo di riproduzione trascorso o
la frequenza.
Se la funzione Snooze è attiva, utilizzare questo
pulsante per visualizzare l'orario corrente.
EJECT
Utilizzare questo pulsante per espellere il disco.
Display
Play/Pause (
y/J)
Avvia la riproduzione o la interrompe
momentaneamente.
Stop (H)
Permette di fermare la riproduzione.
VOLUME
Ruotare la manopola o premere il tasto ”+” o ”–”
per aumentare o diminuire il volume.
Subwoofer
STANDBY/ON ( )
Premere questo tasto per accendere l’unità o per
spegnerla (in modalità di standby o pronto al
funzionamento).
TUNING/MULTI JOG
Nella modalità TUNER ruotare questa manopola
servirà a sintonizzare le stazioni.
Nelle modalità CD o USB ruotarla servirà a
selezionare i brani. Serve inoltre per la regolazione
dell’orologio e per impostare il timer.
AUTO TURNING/TIME (/°) / Saltare/Ricerre
(
.m/,/)
In modalità TUNER, premere questi tasti per
sintonizzare su una stazione radio.
In modalità CD, USB o iPod, premere questi tasti
per selezione diretta delle tracce. Mantenere
premuto l’uno o l’altro tasto per posizionarsi in un
punto di una traccia.
Questi tasti sono anche usati per regolare l’orologio
e per impostare il timer.
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
Sensore per telecomando
Per azionare il sistema a distanza, il telecomando
deve essere puntato verso questo sensore.
SLEEP
Premere questo tasto per fissare il tempo di
spegnimento ritardato.
INTRO/PTY
In modo CD o USB, utilizzare questo tasto per
riprodurre la parte iniziale.
In modo FM TUNER, utilizzare questo tasto per
selezionare un tipo di programma per RDS.
PRESET/SCROLL/FOLDER (/°)
In modalità TUNER, premere questo tasto per
selezionare una stazione radio memorizzata.
In modo iPod, utilizzare questi pulsanti per spostarsi
verso l'alto o verso il basso nel menù.
MUTING
Premere questo tasto per azzerare
momentaneamente il livello di volume.
MP3/RDS
In modo FM TUNER, utilizzare questo tasto per
selezionare un modo RDS.
Durante la riproduzione di un disco MP3 o di una
chiavetta di memoria USB, utilizzare questo tasto
per visualizzare il nome della cartella attuale.
Premendolo ripetutamente si visualizza il nome del
file, il titolo e il numero del file o cartella.
MENU
Nella modalità iPod, premendo questo tasto si
torna al menu precedente.
FM MODE/PLAY MODE
In modo FM TUNER, utilizzare questo tasto per
selezionare stereo o mono.
In modo CD o USB, utilizzare questo tasto per
selezionare la riproduzione ripetitiva o casuale.
SELECT
Nella modalità iPod, premendo questo tasto si
conferma nei menu la selezione effettuata.
H
G
F
E
D
C
B
A
R
132
Display
Si accende in modalità ripetuta o modalità Shuffle.
Si illumina quando è attivato il timer.
Si accende durante la riproduzione di CD o USB.
Quando l’unità è accesa, una di queste scritte si
illumina per visualizzare la sorgente di segnale
corrente.
Si illumina durante la funzione muting
(silenziamento).
Si illumina quando si sintonizza su una stazione FM
stereo.
Visualizza l'orologio digitale, la frequenza, il tempo
trascorso, lo Sleep time o canale preimpostato ecc.
Si accende durante una trasmissione FM RDS.
Si illumina quando è attivata la funzione di
spegnimento ritardato.
Si accende quando viene riprodotto un file MP3.
Si accende in modalità di programmazione o la
modalità di sintonizzazione preimpostata.
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
EA DB C
F
G
I
J
K H
Il di telecomando in dotazione pemette di comandare a
distanza l’apparecchio.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il
sensore sul pannello anteriore dell’apparecchio.
< Anche se il telecomando viene utilizzato entro la
distanza efficace (5 m), il controllo a distanza
potrebbe essere impossibile se vi sono degli ostacoli
tra il telecomando e il lettore.
< Se il telecomando viene utilizzato in prossimità di
altri apparecchi che generano raggi infrarossi
oppure se altri dispositivi di controllo a distanza a
raggi infrarossi vengono utilizzati in prossimità del
lettore, esso potrebbe funzionare in modo scorretto.
Anche gli altri apparecchi potrebbero funzionare in
modo scorretto.
Installazione batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
2. Inserire la batteria al litio (CR2032, 3V).
3. Close the cover.
Battery replacement
Se si nota che la distanza di funzionamento
diminuisce, la batteria è scarica. Sostituirla con una
nuova in tal caso.
Precauzioni riguardanti le batterie
< Non riscaldare o smontare le batterie e non gettarle
nel fuoco.
< Particolare attenzione ai problemi ambientali è
richiesta nello smaltimento delle batterie usate.
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita
erroneamente.
Sostituire solo con batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente.
Funzionamento col telecomando
133
ITALIANO
Premere il tasto CLOCK ADJ.
La cifra indicante i “minuti” lampeggia.
Premere il tasto TIME ( o °) o ruotare la
manopola MULTI JOG per impostare i minuti
correnti.
Premere il tasto CLOCK ADJ.
L’orologio comincia a funzionare.
6
o
5
4
Regolazione dell’orologio
Premere il tasto CLOCK ADJ.
Lampeggia l’indicatore “12 HR” oppure “24 HR”.
Volendo regolare l’ora, premere il tasto
o ° .
< Qualora nessun tasto venga premuto per almeno 8
secondi, la modalità di impostazione dell’orologio
verrà annullata.
Premere ancora una volta il tasto CLOCK ADJ.
La cifra indicante le “ore” lampeggia.
Premere il tasto TIME ( o °) o ruotare la
manopola MULTI JOG per impostare l’ora
corrente.
o
3
2
1
CLOCK ADJMULTI JOG
TIME
134
Operazioni di base
Premere il tasto STANDBY/ON ( ) per
accendere l’unità.
< Quando si accende l’unità, riapparià la sorgente di
segnale selezionata per ultima. Se l'iPod in modalità
di riproduzione è inserito nel dock DS-22, il
dispositivo SL-D950 si accenderà automaticamente
e inizierà la riproduzione dell'iPod.
< Se si inserisce un disco in modo standby, il
dispositivo SL-D950 si accenderà automaticamente
e inizia la riproduzione del disco.
Premere il tasto FUNCTION per selezionare una
sorgente di segnale.
< Per ascoltare musica da una sorgente esterna
connessa alla presa AUX IN, selezionare AUX.
< Se si seleziona “iPod” se l'iPod non è collegato,
l'indicatore iPod sul display lampeggia.
Riprodurre la sorgente e regolare il volume
utilizzando la manopola VOLUME.
È possibile regolare il volume da MIN (0) a MAX (40).
Tenere premuto il tasto VOLUME (– o +) per
aumentare o diminuire in modo continuo il volume.
3
2
1
1 32
Dimmer
È possibile modificare la luminosità del display del
pannello anteriore. Utilizzare il pulsante DIMMER
per cambiare la luminosità tra tre livelli disponibili.
< Questa funzione viene disattivata premendo il tasto
STANDBY/ON ( ).
Muting
Premere il tasto MUTING e il volume di ascolto si
abbassa instantaneamente. Premerlo nuovamente
per ripristinare il volume originale.
< Quando questa funzione è attiva, sul display
lampeggia la scritta MUTING.
< Se si esegue qualsiasi regolazione di volume con la
funzione muting attiva, questa viene
immediatamente disattivata.
135
ITALIANO
Regolare il livello dei toni bassi
Ruotare la manopola BASS CONTROL situata sul
pannello posteriore.
Cuffie
Per utilizzare le cuffie, inserire lo spinotto relativo
nella presa PHONES, situata sul pannello frontale
dell’unità e regolarne il volume di ascolto.
ATTENZIONE
Prima di collegare le cuffie, abbassare sempre il
volume dell’unità. PER SALVAGUARDARE IL
VOSTRO UDITO, non indossare mai le cuffie prima
di collegarle all’unità.
Spegnimento ritardato
Pressioni ripetute del tasto SLEEP permettono di
predisporre l’intervallo desiderato (da 90 a 10
minuti), al termine del quale l’apparechio si
spegnerà automaticamente, commutando in
Standby.
Ogni volta che si preme il tasto SLEEP, la durata
dell’intervallo diminuisce di 10 minuti.
< Quando si vuole verificare il tempo restante,
premere una volta il tasto SLEEP.
< Premendo due volte il tasto SLEEP, viene annullato
il timer Sleep.
90 80 10
………
OFF
136
Riproduzione dei dischi CD/MP3
Premendo il tasto FUNCTION per selezionare la
sorgente “CD”.
Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso
l'alto.
Se si inserisce un disco in ogni funzione, il
dispositivo SL-D950 sposterà la funzione su "CD" e
inizia la riproduzione.
< Non spingere con forza il disco verso l'interno.
< Non inserire più di un disco.
< Non incollare etichette adesive, ecc. sui lati dei
dischi, in quanto potrebbe verificarsi un
malfunzionamento.
< Non utilizzare dischi di forma irregolare.
2
1
< Per riconoscere l’avvenuto inserimento di un disco
l’SL-D950 impiega alcuni secondi, durante i quali
nessun tasto è operativo. Alla fine, sul display
vengono visualizzati il numero totale dei brani ed il
tempo totale di riproduzione del disco.
< In mancanza di un disco inserito, compare la scritta
“NO DISC”.
Quando è inserito un CD
Numero totale dei brani Tempo totale di riproduzione
Quando viene caricato un disco MP3.
Numero totale delle cartelle Numero totale dei brani
Premere il tasto play/pause (y/J) per avviare
la riproduzione.
La riproduzione inizia dal primo brano del disco.
< I brani MP3 registrati fuori dalle cartelle vengono
automaticamente inseriti nella cartella “ROOT” e la
loro riproduzione si avvia dal primo brano presente
nella cartella ROOT stessa.
< Quando tutti i brani sono stati letti, l’SL-D950 si
ferma automaticamente.
Non inclinare l'unità con un disco inserito. Si
rischia di danneggiare il disco e determinare un
malfunzionamento.
3
231
137
ITALIANO
Riproduzione MP3 (USB)
< NON potete usare un disco duro USB di grande
capacità con quest’apparecchio.
Premere il tasto FUNCTION per selezionare la
sorgente “USB”.
Inserire la memoria USB nel connettore USB.
< Potete invertire passi e .
< Ci vogliono alcuni secondi perché l’unità carichi la
memoria USB. Tutti i tasti saranno disattivati
durante il caricamento. Attendere che tutte le
cartelle e tutti i brani sulla memoria USB siano
apparsi sul display.
< Se un iPod Shuffle è connesso al connettore, non
è possibile riprodurre musica.
Quando è inserita una chiavetta di memoria
USB
Numero totale delle cartelle Numero totale dei brani
21
2
1
Premere il tasto play/pause (y/J) per avviare
la riproduzione.
La riproduzione inizia dal primo brano presente
sulla memoria USB.
< I brani MP3 registrati fuori dalle cartelle vengono
automaticamente inseriti nella cartella “ROOT” e
la loro riproduzione si avvia dal primo brano
presente nella cartella ROOT stessa.
< Quando tutti i brani sono stati letti, l’SL-D950 si
ferma automaticamente.
3
138
Riproduzione CD/MP3 (disco/USB)
Per interrompere momentaneamente
la riproduzione (modo Pause)
Premere il tasto play/pause (G/J ) durante la
riproduzione. La riproduzione si interrompe nella
posizione corrente. Per riattivare la riproduzione,
premere nuovamente il tasto play/pause (
G/J).
Per fermare la riproduzione
Premere il tasto stop (H ) per interrompere la
riproduzione.
MULTI JOG
Per cercare rapidamente un brano
successivo o precedente
Durante la riproduzione, premere il tasto skip (.
o /) ripetutamente finchè viene trovato il brano
desiderato. Il brano selezionato verrà riprodotto
dall’inizio.
Nella modalità stop, premere il tasto skip (
. o
/) ripetutamente o ruotare la manopola MULTI
JOG finché viene trovato il brano desiderato.
Premere il tasto play/pause (
G/J) per avviare la
riproduzione dal brano selezionato. Premere poi il
tasto Lettura/Pausa (
G/J) per iniziare l’ascolto dal
brano selezionato.
< Quando, nel corso della riproduzione, si preme il
tasto
., il brano in ascolto verrà letto dall’inizio.
Per tornare all’inizio del brano precedente, premere
due volte il tasto
..
< Quando è attiva la riproduzione programmata,
verrà letto il brano successivo o precedente della
sequenza.
Ricerca della sezione di un brano
Durante la riproduzione, tenere premuto il tasto
skip (
. o /) e rilasciarlo quando si trova il
punto desiderato.
139
ITALIANO
Per visualizzare le informazioni MP3
Durante la riproduzione del disco MP3/memoria
USB, premere il tasto MP3. Le informazioni
riguardanti il brano corrente, in questa sequenza:
*: informazioni sul brano specifico
< Si visualizzano i primi 15 caratteri del nome della
cartella/file. Si visualizzano i primi 30 caratteri per
TITLE/ARTIST/ALBUM.
Per saltare alla cartella successiva
(MP3)
Per accedere direttamente alla cartella successiva,
premere il tasto SCROLL (
o °).
(visualizzazione normale)
numero cartella/numero file
TITLE/ARTIST/ALBUM (*) (scorrevole)
nome cartella/nome file (scorrevole)
Riproduzione della parte iniziale
In modo Stop, premere il tasto INTRO. L’unità
riproduce in sequenza i primi 10 secondi dell’inizio
di ogni brano.
Premere nuovamente il tasto INTRO per annullare la
riproduzione della parte iniziale.
140
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare un
massimo di 60 brani, nell’ordine desiderato.
La funzione Shuffle non sono operative durante la
riproduzione programmata.
< Durante la visualizzazione dell'orologio, premere
una volta il tasto DISPLAY per ritornare alla
visualizzazione normale.
Premere il tasto FUNCTION per selezionare il
modo “CD“ o “USB“.
Nella modalità stop, premere il tasto
MEMORY.
Numero della traccia Numero del programma
Sul display si accende l’indicatore “MEMORY”.
< Per annullare la modalità programme, premere il
tasto stop (
H).
Per riprodurre file MP3, premere il tasto skip
(
. o /) ripetutamente oppure ruotare la
manopola MULTI JOG per ascoltare un file su un
disco MP3 o memoria USB, quindi premere il
tasto MEMORY.
3
2
1
251 3 4
< I brani MP3 registrati fuori dalle cartelle si trovano
nella cartella “01” (ROOT).
< Saltare questo passo quando è in riproduzione un
CD.
Premere il tasto skip (. o / )
ripetutamente oppure ruotate la manopola
MULTI JOG per selezionare un brano, poi
premere il tasto MEMORY.
Il brano così scelto viene inserito nella sequenza
programmata, sul display compare l’indicazione “P-
02”.
< Ripetere i passi e per programmare altri brani.
< Si possono programmare fino a 60 brani.
Quando la selezione dei numeri dei brani è
completata, premere il tasto play/pause (
G/J)
per avviare la riproduzione programmata.
< Il modo program verrà annullato, e l’indicatore
MEMORY scomparirà dal display, quando sono stati
letti tutti i brani programmati, oppure se viene
premuto uno dei seguenti tasti:
FUNCTION, STANDBY/ON
La sequenza programmata rimane in memoria fino
a quando si apre il vano disco o viene tolta
l’alimentazione. È possibile tornare alla
riproduzione programmata premendo il tasto
MEMORY e il tasto play/pause (
G/J). (Se era stata
selezionata un’altra sorgente, premere il tasto
FUNCTION per scegliere il modo CD o USB.)
5
43
4
141
ITALIANO
Per verificare l’ordine dei brani nella
sequenza
Partendo dal modo Stop, premere ripetutamente il
tasto MEMORY. Sul display compariranno il numero
del brano e il numero della sua posizione nel
programma.
Per cancellare tutta la sequenza
Per cancellare il contenuto del programma nella
modalità stop, premere i tasti MEMORY e stop (
H)
per più di 2 secondi.
< I brani programmati si cancellano anche quando
viene tolta l’alimentazione.
MULTI JOG MEMORY
Per aggiungere un brano al termine
della sequenza programmata
In modo Stop, premere ripetutamente il tasto
MEMORY finché viene visualizzato il numero di
brano “00” o “000”.
Selezionare il numero di un brano utilizzando il
tasto skip (
. o /) oppure la manopola MULTI
JOG e quindi premere il tasto MEMORY. Il brano
scelto viene così aggiunto al termine della sequenza
programmata.
Per cambiare un brano del
programma, mediante sovrascrittura
In modo Stop, premere ripetutamente il tasto
MEMORY finché viene visualizzato il numero del
brano da cambiare.
Per selezionare un nuovo numero di brano
utilizzare il tasto skip (
. o /) oppure la
manopola MULTI JOG e quindi premere il tasto
MEMORY.
142
I brani verranno riprodotti in modo ripetuto o
casuale.
Selezionare la modalità play durante la
riproduzione. Oppure selezionare la modalità
play in modalità stop e premere il pulsante
play/pause (
G/J) per avviare la riproduzione.
Ogni volta che si preme il tasto PLAY MODE, i modi
di ripetizione si susseguono come qui indicato.
Quando viene selezionata la modalità CD
Quando viene caricato un disco MP3 o una
memoria USB
< Il modo di riproduzione Repeat verrà annullato
quando si apre il vano disco o dalla pressione di
uno dei seguenti tasti:
STOP, FUNCTION, STANDBY/ON
REPEAT REPEAT ALL
REPEAT FOLDER
(Disattvato) SHUFFLE
REPEAT REPEAT ALL
(Disattvato) SHUFFLE
Riproduzione Repeat/Shuffle
Ascolto ripetuto di un solo brano
Nel corso della riproduzione, premendo una sola
volta il tasto PLAY MODE il brano in ascolto verrà
letto ripetutamente. Si accende l’indicatore
“REPEAT”.
Premendo il tasto skip (
. o /) e selezionando
un altro brano, il brano selezionato verrà riprodotto
ripetutamente.
È anche possibile scegliere un brano per la
ripetizione partendo dalla posizione Stop. Premere
il tasto PLAY MODE, selezionare un brano usando il
tasto skip (
. o /) o la manopola MULTI JOG
e quindi premere il tasto play/pause (
G/J) per
avviare la riproduzione.
Ascolto ripetuto di tutti i brani
Tutti i brani del disco in ascolto verranno letti in
ripetizione.
Premere il tasto PLAY MODE due volte. Si accende
l’indicatore “REPEAT ALL”.
Quando è attiva la riproduzione programmata,
verranno letti in ripetizione tutti i brani della
sequenza.
Ripetizione di tutti i brani di una
cartella (MP3)
Tutti i brani contenuti in una cartella verranno
riprodotti in ripetizione.
Per interrompere la ripetizione casuale, premere il
tasto stop (
H).
Riproduzione casuale
Premere il tasto PLAY MODE ripetutamente.
Si accende l‘indicatore ”SHUFFLE”.
Per fermare l’ascolto non sequenziale, premere
il tasto stop (
H).
< Quando si preme il tasto / mentre è attiva la
funzione Shuffle, il brano successivo verrà scelto
casualmente e riprodotto. Premendo invece il tasto
., il brano in ascolto verrà letto dall’inizio.
< Il modo Shuffle non è operativo durante la
riproduzione programmata.
< Durante la riproduzione shuffle, tutte le tracce
saranno riprodotte casualmente, e potrebbe
riprodursi la stessa traccia.
143
ITALIANO
È possibile riprodurre un iPod collegando un dock
per iPod (venduto separatamente) all’SL-D950.
Il modello compatibile è il dock per iPod TEAC DS-
22. Prima dell’uso, collegarlo al connettore DS-22
sul pannello posteriore.
Per i dettagli, si rimanda alle istruzioni del dock
per iPod DS-22.
Inserire l’iPod nel dock per iPod DS-22 connesso
all’SL-D950.
Quindi premere il tasto play/pause (
y /J )
dell’iPod o dell’SL-D950. Il dispositivo SL-D950 si
accende automaticamente e inizia a riprodurre
dall’elenco musicale dell'iPod.
< Mentre il SL-950 è acceso con iPod inserito nel
dock, la batteria del iPod viene ricaricata.
< Quando le cuffie vengono collegatte nell’iPod, il
suono viene sia dagli altoparlanti del SL-950 che
dalle cuffie.
Selezionare la modalità iPod
Selezionare “iPod” tramite il tasto FUNCTION. La
riproduzione inizia se un iPod è già inserito nel
dock.
Se il dock per iPod DS-22 non è collegato all’SL-
D950, non sarà possibile selezionare ”iPod”.
Se non è inserito alcun iPod nel dock, l’indicatore
dell’iPod lampeggia sul display.
Ascolto di iPod (utilizzare il dock per iPod DS-22 venduto separamento)
Connessione dell'iPod al sistema
Uscita video dell'iPod
Per porre in uscita il segnale video a un televisore
mentre l’Ipod è agganciato al sistema, dal menù
dell’iPod stesso è necessario provvedere alle
impostazioni di seguito illustrate. Nel menù [Video]
selezionare [Video Settings]. Impostare [TV OUT] su
[On] o [Ask].
Quando s’imposta [TV OUT] su [Ask], ogni volta che
si riproduce un file video l’iPod chiede di specificare
se inviare il segnale a un televisore.
Nota:
Quando s’invia a un televisore il segnale video
dell'iPod sullo schermo di quest’ultimo le immagini
non appaiono.
L’iPod touch non dispone di questo menù. Ogni
volta che si riproduce un file video è pertanto
necessario specificare se inviare il segnale al
televisore.
Uso dell'allarme nell'iPod touch
Quando nell'iPod touch si seleziona [Slide to power
off] non è possibile usare l'allarme nemmeno
quando l’apparecchio è agganciato al sistema.
Per usare l’allarme nell'iPod touch non si deve
pertanto selezionare l'opzione [Slide to power off]
(Lo schermo può essere regolarmente spento).
Quando sullo schermo dell'iPod touch appaiono le
immagini video non è possibile usare l'allarme
nemmeno se l’apparecchio è agganciato al sistema.
L'allarme nell'iPod touch può essere sempre usato
tranne quando si seleziona la funzione video.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

TEAC SL-D950 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale del proprietario