SSS Siedle CV 850-... Informazioni sul prodotto

Tipo
Informazioni sul prodotto
Produktinformation
Compact-Video
Product information
Compact video
Information produit
Compact-Vidéo
Opuscolo informativo
sulprodotto
Compact Video
Productinformatie
Compact-Video
Produktinformation
Compact-video
Produktinformation
Kompaktvideo
Información de producto
Compact-Video
CV 850-1
CV 850-2
2
1 2
3
4
3
5
6
7
4
Klemmenbelegung
TaK/TbK In-Home-Bus: Anschluss
zu Video-Set-Netzgerät
VSNG850-…
Installation
Installation, Inbetriebnahme und
Programmierung sind in der PI
SET CV 850-... beschrieben.
(liegt dem Set-Compact Video
SET CV 850-... bei).
Technische Daten
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor
8,4 mm (1/3”), 720 x 480 Bildpunkte
(horizontal/vertikal)
Objektiv: 3,7 mm
Blickwinkel: horizontal ca. 60°,
vertikal ca. 50°
zusätzlicher mechanischer
Verstellbereich: ca. 30° (horizontal/
vertikal)
Auösung: horizontal 500 Linien
integrierte LED-Beleuchtung
2-stuge Heizung
Versorgung: über In-Home-Bus
Kontaktart: Schließer 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Umgebungstemperatur:
–20°Cbis+40°C
Schutzart: IP54, IK8
Abmessungen (mm) B x H x T:
82x226x35
Deutsch
Anwendung
Türstation Compact Video für die
Aufputz-Montage mit 1 oder 2 Ruf-
tasten. Mit den Grundfunktionen
Rufen, Sprechen, Sehen und Tür
öffnen.
Verwendungszweck
Der SET Türlautsprecher CV 850-...
ist ausschließlich für die Verwendung
innerhalb des SET CV 850-... konzi-
piert. Jegliche anderweitige Nutzung
gilt als nicht bestimmungsgemäß,
für die der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden kann.
Elektrische Spannung
Einbau, Montage und Service-
arbeiten elektrischer Geräte dürfen
ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Elektrostatische Auadung
Durch elektrostatische Auadung
kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört
werden. Vermeiden Sie daher ein
direktes Berühren der Leiterplatte.
Folgende Einbausituationen
müssen unbedingt vermieden
werden:
direktes Gegenlicht
direkte Sonneneinstrahlung
Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
stark reektierende Wände auf
der gegenüberliegenden Seite der
Türstation
Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Lieferumfang
• Türstation Compact Video
CV850-…
• Siedle Schraubendreher
diese Produktinformation
Montage
1 Gehäusefront abschrauben. Dazu
an der Unterseite des Gehäuse die
Siedle Schraube lösen. Gehäusefront
nach vorne aufklappen.
2 Aufputz-Montage der Türstation.
Empfohlene Einbauhöhe ca. 1,50 m/
4,9 ft bis Gerätemitte. Bitte
beachten: Das Kabel wird im
unteren Bereich der Grundplatte
eingeführt!
3 Das Installationskabel wandnah
abmanteln (ca. 10 mm) und Adern
in die Grundplatte einführen.
Die Grundplatte mit 4 Schrauben
befestigen. Die beiden oberen
Öffnungen mit den Gummistopfen
verschliessen. Installation nach
Anschlussplan vornehmen. Die
Adern dürfen nur im zulässigen
Installationsraum verlegt werden.
4 Der Blickwinkel der Kamera kann
je nach Einbausituation horizontal
und vertikal um ca. 30° vorjustiert
werden. Um die Blickrichtung der
Kamera zu verändern, kann diese in
die gewünschte Richtung positio-
niert werden. Um die Blickrichtung
zu verändern, die beiden Kreuz-
schlitzschrauben etwas lösen.
Kamera in die gewünschte Richtung
positionieren. Mit den beiden Kreuz-
schlitzschrauben anschließend die
gewünschte Position xieren.
5 Je nach Einbauumgebung kann
es erforderlich sein, die Sprachlaut-
stärke der Türstation zu verändern,
um eine klare Sprachübertragung zu
ermöglichen.
6 Gehäusefront oben auf der Grund-
platte einhängen und schließen.
Die Schraube an der Unterseite des
Gehäuse festdrehen.
Beschriftung
7 Namensschild von der Außenseite
z.B. mit einem Schlitzschrauben
dreher vorsichtig öffnen und Schrift-
einlage entnehmen. Zum Einsetzen
das Namensschild mit leichtem
Druck einrasten.
5
Application
Compact video door station for
surface mounting with 1 or 2 call
buttons. With the basic functions
calling, speech, vision and door
release.
Application
The SET door loudspeaker CV 850-...
is exclusively designed for use within
the SET CV 850-... Any other appli-
cation is deemed not in accordance
with its intended use and exonerates
the manufacturer from any liability.
Electrical voltage
Mounting, installation and servicing
work on electrical devices may only
be performed by a suitably qualied
electrician.
Electrostatic charging
As a result of electrostatic charging,
direct contact with the circuit board
can result in destruction of the
device. Direct contact with the circuit
board must therefore be avoided.
The following installation situa-
tions must be avoided without
fail:
• Direct ajour light
• Direct sunlight
Extremely bright picture back-
ground
Highly reective walls on the
opposite side of the door station
• Lamps or direct light sources
Scope of supply
• Door station compact video
CV850-…
Siedle screwdriver
• This product information
English
Mounting
1 Unscrew the front of the housing.
To do this, release the Siedle screw
on the underneath of the housing.
Hinge the front of the housing
forward.
2 Surface mounting the door sta-
tion. Recommended mounting
height appr. 1.50 m /4.9 ft. to centre
device. Please note: The cable is
inserted in the lower area of the
base plate!
3 Strip back the installation cable
close to the wall (appr. 10 mm)
and insert the cores into the base
plate. Fasten the base plate using 4
screws. Close the two openings at
the top using rubber stoppers. Install
in accordance with the terminal
diagram. The cores may only be laid
in the admissible installation space.
4 The pick-up angle of the camera
can be mechanically preadjusted on
the vertical and horizontal by appr.
30° depending on the mounting
situation. To change the pick-up
direction of the camera, it can be
positioned in the required direction.
To change the pick-up direction,
loosen the two cross-head screws
slightly. Position the camera in the
required direction. Then x the
required position using the two
cross-head screws.
5 Depending on the installation
environment, it may be necessary
to change the door station speech
volume in order to permit clear
speech transmission.
6 Hook the front of the housing
onto the base plate at the top and
close. Tighten the screw on the
underneath of the housing.
Lettering
7 Open the nameplate from the
outside, for example using a at
bladed screwdriver, and carefully
remove the inscription insert. To
insert the nameplate, lock into place
by exerting light pressure.
Terminal assignment
TaK/TbK In-Home bus: Terminal
to the video set line
rectifier VSNG850-…
Installation
Installation, commissioning and
programming are described in
the product information sheet for
SET CV 850-... (enclosed with the
Compact Audio SET CA 850-... ).
Specications
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor
8.4 mm (1/3”), 720 x 480 pixel
(horizontal/vertical)
Lens: 3.7 mm
Pick-up angle: horizontal appr. 60°,
vertical appr. 50°
Additional mechanical adjustment
range: by around 30° (horizontal/
vertical)
Horizontal resolution 500 lines
Integrated LED lighting
2-step heating
Supply: via In-Home bus
Contact type: n.o. contact
15VAC/30VDC, 2A
Ambient temperature:
–20°Cto+40°C
Protection system: IP54, IK8
Dimensions (mm) W x H x D:
82x226x35
6
Application
Platine de rue compacte vidéo pour
montage en saillie, avec 1 ou 2
touches d‘appel. Avec les fonctions
de base appeler, parler, voir et ouvrir
porte.
Domaine d‘application
La platine de rue en KIT CV 850-...
est exclusivement conçue pour être
utilisée dans le SET CV 850-... Toute
autre utilisation est considérée
comme étant non conforme aux ns
pour lesquelles elle a été conçue, la
responsabilité du fabricant ne pou-
vant alors être engagée.
Tension électrique
L’installation, le montage et l’entre-
tien d’appareils électriques ne
doivent être réalisés que par un spé-
cialiste en électricité.
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut
détruire l’appareil en cas de contact
direct avec la carte de circuits
imprimés. Evitez par conséquent
tout contact direct avec la carte de
circuits imprimés.
Les situations de montage sui-
vantes doivent impérativement
être évitées:
• Contre-jour direct
Rayonnement direct du soleil
• Arrière-plan d’une grande
luminosité
• Parois fortement réfléchissantes du
côté opposé de la platine de rue
• Lampes ou sources de lumière
directes
Etendue de la fourniture
• Platine de rue Compact Vidéo
CV850-…
• Siedle tournevis
• La présente information produit
Français
Montage
1 Dévisser la façade du boîtier. A ces
ns, desserrer la Siedle vis sur la face
inférieure du boîtier. Rabattrer la
façade du boîtier vers l’avant.
2 Montage en saillie de la platine de
rue. Hauteur de montage conseillée
env. 1,50m/4,9 pieds du centre de
l’appareil. A noter : Le câble s’intro-
duit dans la zone inférieure du socle!
3 Dénuder le câble d‘installation à
proximité de la paroi (env. 10 mm)
et introduire les fils dans le socle.
Fixer le socle à l‘aide de 4 vis.
Obturer les deux orifices supérieurs à
l‘aide des bouchons en caoutchouc.
Effectuer l‘installation conformément
au schéma de raccordement. Les ls
ne doivent être posés que dans la
zone d’installation autorisée.
4 L‘angle de visée de la caméra
peut être pré-ajusté, en fonction de
la situation de montage, horizon-
talement et verticalement sur 30°
environ. Pour modier le sens de
visée de la caméra, il est possible
de positionner cette dernière dans
le sens souhaité. Pour modier le
sens de visée, desserrer un peu les
deux vis à empreinte cruciforme.
Positionner la caméra dans le sens
souhaité. Ensuite, xer la position
souhaitée à l‘aide des deux vis à
empreinte cruciforme.
5 En fonction de l‘environnement
de montage, il peut être nécessaire
de modier le volume audio de la
platine de rue an de permettre une
transmission claire de la voix.
6 Accrocher la façade du boîtier en
haut du socle, et la fermer. Bloquer
la vis sur la face inférieure du boîtier.
Marquage
7 Ouvrir l‘étiquette avec précau-
tions par le côté extérieur, p. ex.
à l‘aide d‘un tournevis pour vis à
tête fendue, et retirer l‘insert de
marquage. Pour la mise en place de
l‘étiquette, l‘encliqueter en exerçant
une légère pression.
Implantation des bornes
TaK/TbK Bus In-Home :
Raccordement au bloc
d’alimentation du kit
vidéo VSNG650-…
Installation
L’installation, la mise en service et la
programmation sont décrites dans
l’information produit SET CV 850-...
(jointe au Set-Compact Video (Kit
Compact Vidéo) SET CV 850-...).
Caractéristiques techniques
Système couleur: PAL
Appareil de prise de vues: capteur
CMOS 8,4 mm (1/3”), 720 x 480
points d’image (horizontalement/
verticalement)
Objectif: 3,7 mm
Angle de visée: horizontal 60°
environ, vertical 50° environ
Plage de réglage mécanique supplé-
mentaire: sur 30° environ (horizonta-
lement/verticalement)
Résolution: horizontale 500 lignes
Eclairage à LED intégré
Chauffage à 2 niveaux
Alimentation par l’intermédiaire:
du bus In-Home
Type de contact : Contact de travail
15VAC/30VDC, 2A
Température ambiante :
–20°Cà+40°C
Indice de protection : IP54, IK8
Dimensions (mm) l x H x P :
82x226x35
7
Impiego
Posto esterno Compact Video per il
montaggio appoggio muro con
1 o 2 tasti di chiamata. Dotato delle
funzioni base di chiamata, conversa-
zione, video e apriporta.
Finalità d‘uso
Il set porter CV 850-... è concepito
esclusivamente per l‘impiego all‘in-
terno del SET CV 850-... Qualsiasi
altro utilizzo non è conforme alla
nalità d‘uso, pertanto il produttore
non risponde in alcun modo al
riguardo.
Tensione elettrica
Gli interventi di installazione, mon-
taggio e assistenza agli apparecchi
elettrici devono essere eseguiti esclu-
sivamente da elettricisti specializzati.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il cir-
cuito stampato, l’apparecchio può
subire danni irreparabili a causa della
carica elettrostatica. Evitare quindi di
toccare direttamente il circuito stam-
pato.
Evitare assolutamente le
seguenti situazioni di montaggio:
• controluce diretta
• raggi del sole diretti
• sfondo d’immagine molto lumi-
noso
pareti molto riettenti sul lato anti-
stante il posto esterno
• luci o sorgenti luminose dirette
Kit di fornitura
• Posto esterno Compact Video
CV850-…
• Siedle cacciavite
• Il presente opuscolo informativo
sul prodotto
Italiano
Montaggio
1 Svitare il frontalino della scatola. A
tale scopo svitare la Siedle vite ad sul
lato inferiore della scatola. Ribaltare
in avanti il frontalino della scatola.
2 Montaggio appoggio muro del
posto esterno. Altezza di montaggio
raccomandata circa 1,50 m/4,9 piedi
no al centro dell’apparecchio. Da
notare: Il cavo viene inserito nella
parte inferiore della piastra base!
3 Sguainare il cavo di installazione in
prossimità della parete (circa 10 mm)
e inserire i fili nella piastra base.
Fissare la piastra base con 4 viti.
Chiudere le due aperture superiori
con gli appositi tappi in gomma.
Eseguire l‘installazione secondo lo
schema di collegamento. I li pos-
sono essere posati esclusivamente
in un ambiente di installazione
approvato.
4 L‘angolo di ripresa della teleca-
mera può essere preregolato di circa
30° sia orizzontalmente che vertical-
mente in funzione della posizione
di montaggio. Per modicare la
direzione di ripresa della telecamera
è possibile posizionare la telecamera
nella direzione desiderata. Per modi-
care la direzione di ripresa allentare
leggermente le due viti con intaglio
a croce. Posizionare la telecamera
nella direzione desiderata. A questo
punto ssare la telecamera nella
posizione individuata serrando le
due viti con intaglio a croce.
5 A seconda dell‘ambiente di instal-
lazione, può essere necessario modi-
care il volume dell‘audio del posto
esterno per permettere una chiara
trasmissione del suono.
6 Agganciare e ssare il frontalino
della scatola in alto sulla piastra
base. Serrare la vite sul lato inferiore
della scatola.
Diciture
7 Aprire con cautela la targhetta del
nome dal lato esterno, ad esempio
utilizzando un cacciavite per viti ad
intaglio, quindi prelevare l‘inserto
stampato. Per inserire la targhetta
del nome, farla scattare in posizione
applicando una leggera pressione.
Assegnazione dei morsetti
TaK/TbK In-Home-Bus:
Collegamento all’ali-
mentatore del set video
VSNG850-…
Installazione
L‘installazione, la messa in funzione
e la programmazione sono descritte
nell‘opuscolo informativo sul pro-
dotto del SET CV 850-... (allegato al
Set Compact Video SET CV 850-...).
Dati tecnici
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: sensore CMOS
8,4 mm (1/3”), 720 x 480 pixel
(orizzontale/verticale)
Obiettivo: 3,7 mm
Angolo di ripresa in orizzontale:
circa 60°, in verticale circa 50°
Range di regolazione meccanico
supplementare: di circa 30°
(orizzontale/verticale)
Risoluzione: orizzontale 500 linee
Illuminazione LED integrata
Riscaldamento a 2 livelli
Alimentazione tramite: In-Home-Bus
Tipo di contatto: Contatto
normalmente aperto max 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Temperatura ambiente:
da–20°Ca+40°C
Classe di protezione: IP54, IK8
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.:
82x226x35
8
Toepassing
Deurstation Compact Video voor de
opbouwmontage met 1 of 2 oproep-
toetsen. Met de basisfuncties bellen,
spreken, zien en deur openen.
Gebruiksdoel
De SET-deurluidspreker CV 850-... is
uitsluitend ontworpen voor gebruik
binnen de SET CV 850-... Ieder
ander gebruik geldt als niet conform
de bestemming, waarvoor de fabri-
kant niet aansprakelk gesteld kan
worden.
Elektrische spanning
Inbouw, montage en onderhouds-
werkzaamheden aan elektrische
apparaten mogen uitsluitend door
een elektro-vakman worden uitge-
voerd.
Elektrostatische lading
Door elektrostatische lading kan b
een direct contact met de printplaat
het apparaat worden vernietigd.
Vermdt u daarom het direct aan-
raken van de printplaat.
De volgende inbouwsituaties
dienen absoluut vermeden te
worden:
• direct tegenlicht
direct inschnen van zonlicht
• beeldachtergrond met grote hel-
derheid
sterk reecterende wanden tegen-
over het deurstation
lampen resp. directe lichtbronnen
Leveringsomvang
• Deurstation Compact video
CV850-…
• Siedle schroevendraaier
• Deze productinformatie
Nederlands
Montage
1 Behuizingvoorpaneel losschroeven.
Daarvoor aan de onderzde van
de behuizing de Siedle schroef los-
draaien. Behuizingvoorpaneel naar
voren openklappen.
2 Opbouwmontage van het deur-
station. Aanbevolen inbouwhoogte
ca. 1,50 m/4,9 ft tot midden van het
apparaat. Let op a.u.b.: De kabel
wordt in het onderste deel van de
basisplaat ingevoerd!
3 De installatiekaabel dicht bij de
muur afmantelen (ca. 10 mm) en
de aders in de basisplaat invoeren.
De basisplaat met 4 schroeven
bevestigen. De beide bovenste
openingen met de rubberen
afdichtingen afsluiten. Installatie
volgens aansluitschema uitvoeren.
De aders mogen alleen in de daar-
voor bestemde installatieruimte
worden gelegd.
4 De beeldhoek van de camera
kan afhankelk van de inbouwsitu-
atie horizontaal en verticaal tot ca.
30° worden vooringesteld. Om de
blikrichting van de camera te veran-
deren, kan deze in de gewenste rich-
ting worden gepositioneerd. Om de
blikrichting te veranderen, de beiden
kruisschroeven iets los draaien.
Camera in de gewenste richting
positioneren. Met de beide kruis-
schroeven aansluitend de gewenste
positie xeren.
5 Afhankelk van de inbouwom-
geving kan het nodig zn, het
spraakvolume van het deurstation
te veranderen, om een duidelke
spraakverbinding mogelk te maken.
6 Behuizingvoorpaneel boven op
de basisplaat hangen en sluiten. De
schroef aan de onderzde van de
behuizing vastdraaien.
Beschrifting
7 Naambordje vanaf de buitenzde
bv. met een platte schroevendraaier
voorzichtig openen en tekstinleg
verwderen. Voor het plaatsen het
naambordje met lichte druk op zn
plaats drukken.
Klemmenindeling
TaK/TbK In-Home-Bus:
aansluiting naar
Video-Set-netvoeding
VSNG850-…
Installatie
Installatie, ingebruikname en
programmering zn in de PI
SET CV 850-... omschreven.
(meegeleverd b de Set-Compact
Video SET CV 850-...).
Technische gegevens
Kleurensysteem PAL
Beeldopname: CMOS-sensor
8,4 mm (1/3”), 720 x 480 beeld-
punten (horizontaal/verticaal)
Objectief 3,7 mm
Beeldhoek: horizontaal ca. 60°,
verticaal ca. 50°
extra mechanisch verstelbereik met
ca. 30° (horizontaal/verticaal)
Resolutie: horizontaal 500 lnen
Geïntegreerde LED verlichting
2-traps verwarming
Verzorging: via In-Home-Bus: Video
Contacttype: Sluitcontact 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Omgevingstemperatuur:
–20°Ctot+40°C
Beschermingsklasse: IP54, IK8
Afmetingen (mm) B x H x D:
82x226x35
9
Anvendelse
Dørstation Compact Video til frem-
bygningsmontage med 1 eller 2
opkaldstryk. Med grundfunktionerne
opkald, samtale, se og døråbning.
Anvendelsesformål
SET-dørstationen CV 850-... er spe-
cielt udviklet til anvendelse sammen
med SET CV 850-... Enhver anden
anvendelse anses for ikke-korrekt
anvendelse og producenten kan
ikke drages til ansvar for en sådan
anvendelse.
Elektrisk spænding
Indbygning og montering af samt
servicearbejde på elektrisk materiel
må kun foretages af en aut. elinstal-
latør.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan øde-
lægge enheden ved direkte kontakt
med printpladen. Undgå derfor
direkte berøring af printpladen.
Følgende indbygningssituationer
skal altid undgås:
Direkte modlys
Direkte solindfald
• Meget lys billedbaggrund
Stærkt reekterende vægge på
den modsatte side af dørstationen
Lamper eller direkte lyskilder
Leveringsomfang
• Dørstation Compact Video
CV850-…
Siedle skruetrækker
denne produktinformation
Montage
1 Kabinetfronten skrues af. Med
henblik herpå løsnes Siedle skruen
på undersiden af kabinettet.
Kabinetfronten klappes fremad og
op.
Dansk
2 Frembygningsmontage af dørsta-
tion. Anbefalet indbygningshøjde ca.
1,50 m/4,9 ft indtil midte dørstation.
Bemærk: Kablet indføres for neden i
grundpladen!
3 Installationskablet afisoleres
tæt ved væggen (ca. 10 mm) og
lederne føres ind i grundpladen.
Grundpladen fastgøres med 4
skruer. De to øverste åbninger lukkes
med gummipropper. Installationen
foretages iht. tilslutningsdiagram.
Ledningerne må kun trækkes i det
tilladte installationsrum.
4 Kameraøjets blikvinkel kan alt efter
indbygningsforholdene forjusteres
horisontalt og vertikalt med ca. 30°.
For at ændre kameraets blikretning
kan dette positioneres i den ønskede
retning. For at ændre blikretningen
løsnes de 2 krydskærvskruer lidt.
Kameraet positioneres i den ønskede
retning. Med de 2 krydskærvskruer
fastlåses kameraet herefter i den
ønskede position.
5 Afhængigt af indbygningsomgi-
velserne kan det være nødvendigt,
at ændre dørstationens talelydstyrke
for at muliggøre en tydelig og klar
samtaletransmission.
6 Kabinetfronten hægtes på
bundpladen for oven og lukkes.
Skruen på undersiden af kabinettet
spændes.
Skriftservice
7 Navneskiltet åbnes forsigtigt fra
ydersiden, f.eks. med en kærvskrue-
trækker, og navneskiltet tages ud.
Navneskiltet klikkes på plads med
et let tryk.
Klemmekonguration
TaK/TbK In-Home-bus:
Tilslutning til video-
sæt-strømforsyning
VSNG850-…
Installation
Installation, idrifttagning og pro-
grammering er beskrevet i PI
SET CV 850-... (er vedlagt sættet
Compact Video SET CV 850-...).
Tekniske data
Farvesystem: PAL
Kamera: CMOS-sensor 8,4 mm
(1/3”), 720 x 480 pixel (horisontalt/
vertikalt)
Objektiv: 3,7 mm
Kamera: horisontalt ca. 60°,
vertikalt ca. 50°
Ekstra mekanisk justeringsområde:
på ca. 30° (horisontalt/vertikalt)
Horisontal opløsning 500 linjer
Integreret lysdiodebelysning
2-trins varmeelement
Forsyningsspænding: via
In-Home-bus
Kontakttype: Sluttekontakt 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Omgivelsestemperatur:
–20°Ctil+40°C
Kapslingsklasse: IP54, IK8
Mål (mm) b x h x d: 82x226x35
10
Användning
Dörrstation kompaktvideo för utan-
påliggande montering med 1 eller
2 anropsknappar. Med grundfunk-
tionerna anropa, tala, se och öppna
dörren.
Användning
SET-dörrhögtalaren CV 850-... är
konstruerad endast för att användas
i SET CV 850-... Varje annan använd-
ning gäller som icke ändamålsenlig,
för vilken tillverkaren inte kan göras
ansvarig.
Elektrisk spänning
Installation, montering och servicear-
beten på elektriska apparater får
utföras endast av behörig eltekniker.
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer
direkt i kontakt med kretskortet, kan
apparaten förstöras. Undvik därför
att direkt beröra kretskortet.
Följande monteringssituationer
måste ovillkorligen undvikas:
direkt motljus
direkt solsken
bildbakgrund med stor ljusstyrka
starkt reekterande väggar, som
benner sig mittemot dörrstationen
lampor resp. direkta ljuskällor
Leveransomfång
Dörrstation Compact Video
CV850-…
Siedle skruvmejsel
Denna produktinformation
Montage
1 Skruva av höljets framsida. För
detta, lossa Siedle skruven på höljets
undersida. Fäll upp höljets framsida
framåt.
Svenska
2 Utanpåliggande montering av
dörrstationen. Rekommenderad
monteringshöjd ca 1,50 m/4,9 ft
till mitten på apparaten. Observera:
Kabeln förs in i den undre delen av
bottenplattan!
3 Skala av installationskabeln
nära väggen (ca 10 mm) och
för in ledarna i bottenplattan.
Sätt fast bottenplattan med 4
skruvar. Stäng till de båda övre
öppningarna med gummipropparna.
Utför installationen enligt
anslutningsschemat. Ledarna måste
installeras i det därför avsedda instal-
lationsutrymmet.
4 Kamerans blickvinkel kan förjus-
teras horisontalt och vertikalt om
ca 30°, beroende på monterings-
situationen. För att ändra kamerans
blickriktning, kan den positioneras
i den önskade riktningen. För att
ändra blickriktningen, lossa lätt de
båda krysspårskruvarna. Positionera
kameran i den önskade riktningen.
Fixera sedan den önskade positionen
med de båda krysspårskruvarna.
5 Beroende på monteringssitua-
tionen kan det vara nödvändigt att
ändra dörrstationens ljudstyrka för
talet, för att möjliggöra en tydlig
överföring av talet.
6 Häng fast höljets framsida upptill
på bottenplattan och stäng. Skruva
fast på höljets undersida.
Påskrift
7 Öppna namnskylten försiktigt från
utsidan, t.ex. med en vanlig skruv-
mejsel, och ta ut textremsan. För att
sätta i namnskylten, tryck in den lite
lätt, tills den snäpper fast.
Klämtilldelning
TaK/TbK In-Home-buss: Anslutning
till videoset-nätaggregat
VSNG850-…
Installation
Installationen, idrifttagningen och
programmeringen är beskrivna i PI
SET CV 850-...
(ligger tillsammans med kompaktvi-
deosetet SET CV 850-...).
Tekniska data
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor
8,4 mm (1/3”), 720 x 480 bild-
punkter (horisontalt/vertikalt)
Objektiv: 3,7 mm
Blickvinkel: horisontal ca 60°,
vertikal ca 50°
extra mekaniskt justeringsområde:
på ca 30° horisontalt och vertikalt
Upplösning horisontalt 500 linjer
Integrerad LED-belysning
2-stegs-värme
Försörjning: via In-Home-buss
Typ av kontakt: Slutkontakt 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Omgivningstemperatur:
–20°Ctill+40°C
Skyddstyp: IP54, IK8
Mått (mm) B X H X D: 82x226x35
11
Aplicación
Estación de puerta Compact Video
para montaje saliente con 1 ó 2
teclas de llamada.Con las funciones
básicas llamar, hablar, ver y abrir
puerta.
Aplicación
El altavoz de puerta tipo SET
CV 850-... se ha concebido exclu-
sivamente para su uso dentro del
SET CV 850-... Se considera inde-
bido todo uso distinto de éste, no
pudiendo responsabilizarse al fabri-
cante de cualquier anomalía que de
ello se derive.
Tensión eléctrica
La integración, montaje y los tra-
bajos de servicio en aparatos eléc-
tricos deben ser realizados exclusiva-
mente por electricistas
especializados.
Carga electrostática
En el caso de contacto directo con la
tarjeta de circuito impreso, el apa-
rato puede resultar destruido debido
a las cargas electrostáticas. Por este
motivo, evite el contacto directo con
la tarjeta de circuito impreso.
Es estrictamente necesario evitar
las siguientes situaciones de
montaje:
• Contraluz directa
Radiación solar directa
• Fondo de imagen de alta lumi-
nosidad
Paredes muy reectantes en el lado
opuesto de la estación de puerta
• Luminarias o bien fuentes de luz
directas
Alcance de suministro
• Estación de puerta Compact Video
CV850-…
• Siedle destornillador
• Esta información de producto
Español
Montaje
1 Desatornillar el frontal de la
carcasa. Para ello, aojar el tornillo
Siedle situado en el lado inferior
de la carcasa. Abatir hacia arriba el
frontal de la carcasa.
2 Montaje saliente de la estación de
puerta. Altura de montaje recomen-
dada aprox. 1,50 m/4,9 pies hasta el
centro del aparato. Por favor, tener
presente lo siguiente: ¡Introducir el
cable en la zona inferior de la placa
base!
3 Pelar el cable de instalación en un
punto próximo a la pared (aprox.
10 mm) e introducir los hilos en la
placa base. Sujetar la placa base con
4 tornillos. Obturar las dos aberturas
superiores con los tapones de goma.
Realizar la instalación conforme al
esquema eléctrico. Los hilos deben
estar instalador exclusivamente
dentro del espacio de instalación
permitido.
4 El ángulo de visión de la cámara
puede preajustarse horizontal y ver-
ticalmente en aprox. 30° en función
de la situación de integración. Para
variar la dirección de visión de la
cámara, ésta puede posicionarse en
la dirección deseada. Para modicar
la dirección de visión, aojar lige-
ramente ambos tornillos de estrella
(Phillips). Posicionar la cámara en la
dirección deseada. A continuación,
jar la posición deseada con ambos
tornillos de estrella.
5 En función del entorno de integra-
ción, tal vez sea necesario modicar
el volumen de voz de la estación de
puerta para permitir que la transmi-
sión de voz sea nítida.
6 Enganchar y cerrar el frontal de la
carcasa arriba sobre la placa base.
Atornillar rmemente el tornillo en el
lado inferior de la carcasa.
Identicación
7 Abrir la placa de características
desde el exterior, p. ej., con un des-
tornillador de hoja plana y retirar la
placa de características. Para insertar
la placa de características, engati-
llarla haciendo una ligera presión.
Funciones de los bornes
TaK/TbK de bus In-Home-Bus:
Conexión con la fuente
de alimentación del set
de vídeo VSNG850-…
Instalación
La instalación, la puesta en servicio
y la programación se describen
en la información de producto
SET CV 850-... (se adjunta al
Set-Compact Video SET CV 850-...).
Características técnicas
Sistema de color: PAL
Sensor de imagen tipo: sensor
CMOS 8,4mm 1/3 pulg. 720 x 480
píxeles (horizontal/vertical)
Objetivo: 3,7 mm
Ángulo de visión: horizontal aprox.
60°, vertical aprox. 50°
Área de regulación mecánica adi-
cional en torno: a aprox. 30°
(horizontal/vertical)
Resolución: horizontal 500 líneas
Iluminación por LED integrada
Alimentación: vía bus In-Home-Bus
Tipo de contactos: Contacto normal-
mente abierto 15 V AC,
30 V DC, 2 A
Temperatura ambiente:
-20°C hasta +40°C
Grado de protección: IP 54, IK 8
Dimensiones (mm) An x Al x Pr:
82 x 226 x 35
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
© 2008/09.14
Printed in Germany
Best. Nr. 0-1101/137991
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

SSS Siedle CV 850-... Informazioni sul prodotto

Tipo
Informazioni sul prodotto