SCS Sentinel PVF0008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
SOFIA M1E7 Kit portier vidéo - écran tactile - Mémorisation images - couleur 2 fils intégral
SOFIA M1E7 Video-Türsprechanlage mit Farbbildschirm - Touchscreen - Bildspeicherfunktion -Draht-Technologie
SOFIA M1E7 Colour video door entry kit - Touch screen - Image storage– 2 wires built-in
SOFIA M1E7 Kit de videoportero en color - Pantalla táctil – Memorización de imágenes -2 cables integral
SOFIA M1E7 Kit videocitofono a colori – Schermo tattile – Memorizzazione immagini Integrale a 2 fili
SOFIA M1E7 Zestaw wideodomofonowy kolor – Dotykowy ekran – Zapamitywanie obrazów– 2-przewodowy
V.04-2010
Manuel d’installation et d’utilisation
Montage- und Bedienungsanleitung
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale di installazione e d’uso







La mise en œuvre, les connections électriques et les
réglages doivent être effectués dans les règles de l’art
par une personne qualiée et spécialisée.
L’utilisateur de ce système est responsable et se doit de
vérier et de respecter les normes et les lois en vigueur
dans le pays d’utilisation.







Die Verarbeitung, die elektrischen Verbindungen und
die Einstellungen sollen in den Regeln der Kunst von
einer kompetenten und speziellen Person ausgeführt
sein.
Der Benutzer dieses Systems ist verantwortlich und ist
sich schuldig, zu überprüfen und die Normen und die
gültigen Gesetze im Benutzungsland zu achten.




The implementation, the electrical connections and
adjustments must be made in the rules of art by a
qualied and specialized.
The user of this system is responsible and must check
and comply with the standards and laws in force in the
country of use.





La aplicación, las conexiones eléctricas y los ajustes
deben hacerse en las reglas del arte por mayoría
cualicada y especializada.
El usuario de este sistema es responsable y debe
vericar y cumplir con las normas y leyes vigentes en el
país de uso.





L’attuazione, i collegamenti elettrici e le regolazioni
devono essere effettuate nelle norme d’arte di un
qualicato e specializzato.
L’utente di questo sistema è responsabile e deve
vericare e rispettare le norme e leggi vigenti nel paese
di utilizzo.





Wykonania, połączenia elektryczne i korekty mogą
zostać wprowadzone w zasadach sztuki przez
wykwalikowanych i wyspecjalizowanych.
Użytkowników tego systemu jest odpowiedzialny
i musi sprawdzić i zgodne z normami i przepisami
obowiązującymi w danym kraju.
1. Caractéristiques du produit
2. Description des éléments
3. Fixation et connexion des éléments
4. Utilisation des éléments
5. Avertissements à respecter
SOMMAIRE
Ce kit vidéo couleur extrêmement facile à installer dispose d’une excellente qualité d’image
et vous permet de voir et de discuter avec vos visiteurs. De plus, il vous permet de mémoriser
l’image de toute personne ayant sonné chez vous durant votre absence. Son utilisation est
facilitée grâce à son écran tactile.
. Equipé d’un bouton pour l’ouverture d’une gâche ou d’une serrure
électrique (Maximum 12V700mA).
. Caméra adaptée à la vision nocturne sans nécessité d’éclairage extérieur.
. Installation simpliée grâce à la technologie 2 ls intégral.
LA PLATINE DE RUE
. Température de fonctionnement : de -10 à +45°C.
. Vision nocturne : 0.1 Lux. Angle de vue 62~90°.
. Dimensions: 165 × 105 × 35 mm.
. Pose en applique.
. Porte étiquette.
LE MONITEUR INTÉRIEUR
. Température de fonctionnement : de 0 à +40°C.
. Ecran couleur 4.3’’ TFT LCD (480 x 272 px).
. Ecran tactile.
. Câblage de 0 à 50 mètres du câble de 0.75 mm².
. Dimensions : 198 × 130 × 32 mm.
. Pose en applique.
. Durée maximale de monitoring extérieur :1 minute.
. Durée maximale de communication :1 minute.
. Durée maximale ouverture serrure :9 secondes.
. Sonneries : 9 au choix.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1
FRANCAIS
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
LA PLATINE DE RUE
LE MONITEUR
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 2
Leds de vision
nocturne
Objectif
Porte étiquette
Haut parleur
Bouton d’appel
Changer la
mélodie
Ecran tactile
Haut parleur
Bouton de réponse
Activer la vue
extérieure Activer la gache ou
serrure électrique
Microphone
Microphone
Réglages (vue arrière)
Réglage volume
voix (Si un larsen se fait
entendre, ajuster ce volume
pour le faire disparaitre)
Réglage temps
d’activation serrure
FRANCAIS
1256
Porte étiquette
Réglage volume voix
Menu de réglages
Flèche haut
Flèche bas
FIXATION ET CONNEXION DES







Fixation de la platine
1) Fixer la caméra extérieure à 1.5 mètre de hauteur en applique sur un mur plat.
2) Fixer d’abord le support arrière. Terminer en vissant la vis en bas de la platine.
3) Connecter les ls de la caméra (comme indiqué sur le schéma ci-dessous) et venir encher la caméra sur
son support. Ne pas installer la caméra à un endroit directement en contact avec la pluie ou le soleil. Après
installation et test, placer un joint silicone transparent sur le haut et les cotés de la caméra extérieure (pas sur le
bas) pour éviter tout risque d’inltration.
4) Fixer le support arrière du moniteur ( à 1.5 mètre de hauteur sur un mur plat).
5) Connecter vos ls et venir encher le moniteur sur son support.
Note : Effectuer le réglage du son (au dos) avant de xer les éléments.
SECTION DES FILS:
Liaison caméra - moniteur Liaison caméra - gâche ou serrure
De 0 à 50 mètres : Utilisation de câble de 0.75mm² De 0 à 10 mètres : utilisation de câble RVV2 x 1 mm²
123456
3s
6s
9s
FIXATION ET CONNEXION DES ÉLÉMENTS 3
FRANCAIS
1.5 m
12345
MONITOR E7 CAMERA M1
ADAPTATEUR 18 VOLTS
SERRURE OU
GÂCHE EN OPTION
REGLAGE TEMPS
D’ACTIVATION SERRURE
SCHEMA DE CÂBLAGE :
1
2
2
1
 Camera


+
-
 
NOIR
12V700mA
ROUGE
Si un larsen se fait
entendre, ajuster
ce volume pour le
faire disparaitre
UTILISATION DES ÉLÉMENTS
INTERFACE DE DEPART
1) ON
Lorsque le visiteur appuie sur le bouton d’appel, l’écran s’allume, le moniteur
sonne et le clavier s’illumine (en rouge).
2) COMMUNIQUER AVEC SON VISITEUR
Pour répondre appuyer sur : ..................................................
Le temps de communication est de 60 secondes maximum.
REMARQUE : Vous pouvez régler le volume du haut parleur de la platine
extérieure en tournant le bouton volume au dos de la platine de rue.
3) VISUALISER L’EXTERIEUR
Quand votre visiteur appuie sur le bouton d’appel, l’image apparaît
automatiquement sur le moniteur intérieur.
Pour visualiser, l’extérieur sans pression du bouton d’appel,
appuyer simplement sur : ..................................................................
L’image restera environ 1 minute.
Pour prendre une photo appuyer sur : ...............................................
Pour couper court appuyer sur : ........................................................ SORTIE
4) ACTIVER LA SERRURE
Pour activer la serrure électrique, appuyer sur : ...............................
Celle-ci sera ouverte pendant environ 3 secondes (programmation par
défaut). Pour allonger ce temps d’ouverture, déplacer le cavalier au dos de
la platine de rue.
3 secondes = 6 secondes = 9 secondes =
5) VISUALISER LES PHOTOS MEMORISEES
Appuyer sur l’écran (n’importe ou) pour activer l’écran.
Presser «AUTO» pour voir les photos prises automatiquement : .....
sinon presser «MANUEL» pour voir les photos
prises manuellement : .......................................................................
Faites les déler en appuyant sur «HAUT» ou «BAS» : ....
en pressant «DEFIL.» un délement automatique
des photos démarrera : .....................................................................
appuyer sur «STOP» pour l’arrêter : .................................................
Pour supprimer une photo presser «SUPPR.» : ...............................
Presser «SORTIE» pour revenir sur l’écran principal : ..................... SORTIE
6) REGLER LA SONNERIE ET LE SON
Appuyer sur l’écran (n’importe ou) pour activer l’écran,
puis appuyer sur : .............................................................................
Pour faire votre sélection à partir de l’écran, rappuyer sur l’icône mélodie et
choisissez votre mélodies en faisant déler grâce aux icônes puis
enregistrer :
+ ou +
Pour faire votre sélection à partir des boutons, appuyer successivement sur
le bouton : .........................................................................................
Vous pouvez également régler le volume des mélodies par le potentiomètre
au dos du moniteur.
7) REGLER SON MONITEUR
1) Appuyer sur le bouton «MENU» sur le coté du moniteur et ajuster la
luminosité et le contraste avec les èches «HAUT» ou «BAS».
ou
2) Appuyer sur «Image» et régler la luminosité, le contraste ou la couleur
avec les èches «HAUT» ou «BAS».
+ ou + => SORTIE
8) REGLER LA DATE ET L’HEURE
Appuyer sur le bouton «DATE/HEURE» et régler les éléments (Année /
Mois / jour / heure) à modier en ajustant chaque champ avec les touches
«HAUT» ou «BAS».
+ ou + => SORTIE
Presser «ENREG.» pour sauvegarder les réglages et appuyer sur «SORTIE»
pour revenir sur l’écran principal.
9) METTRE LE MONITEUR EN VEILLE
Presser «ARRET» pour remettre le moniteur en mode veille : .........
10) CALIBRER L’ECRAN TACTILE
Appuyer et maintenir le bouton d’ouverture : .....................................
lorsqu’un bip sonore se fait entendre, appuyer et maintenir le bouton
melodies (ne pas relâcher le premier bouton) : .................................
Maintenir les deux bouton jusqu’à l’apparition de l’écran de calibration.
Presser chaque «+» jusqu’à ce qu’il disparaisse.
UTILISATION DES ÉLÉMENTS 4
FRANCAIS
AVERTISSEMENTS À RESPECTER 5
Ne sont jamais couverts par notre garantie :
- Les dommages résultant des conséquences d’une mauvaise installation (mauvais câblage,
inversion de polarité…).
- Les dommages résultant d’un usage inadéquat de l’appareil (utilisation en contradiction
avec le manuel) ou de sa modication.
- Les dommages résultant des conséquences de l’utilisation de composants ne provenant
pas de SCS SENTINEL.
- Les dommages dus à un défaut d’entretien, à un choc physique.
- Les dommages dus aux intempéries : grêle, foudre, vent violent etc.
- Ne pas utilisez de produits contenant des hydrocarbures, des essences, des alcools ou
autres produits similaires.
- Ce kit doit être branché avec le transformateur 230V/18V 50hz fourni.
- Effectuez tous les branchements entre les éléments avant d’alimenter le kit
- Laissez minimum 25 cm entre le moniteur intérieur et toute autre installation.
- Ne jamais couvrir le moniteur ainsi que le transformateur.
- Ne jamais exposer la caméra extérieure au feu ou à une lumière violente.
- Ne jamais exposer les éléments à la vapeur ou à une source d’humidité importante.
- Système utilisable sous tous climats.
- Bien poser les éléments sur des supports verticaux, lisses et en respectant les explications
de la notice notamment concernant le joint d’étanchéité de la platine de rue sous peine
de perte de garantie.
- Un appui prolongé sur le bouton d’ouverture de la serrure électrique peut endommager
celle-ci.
- Le moniteur intérieur ne doit pas être installé près d’une télévision, à un endroit où
l’humidité ou la température ambiante est trop importante.
- Ne pas toucher la caméra avec les doigts. Ne pas ouvrir le moniteur, la caméra ni le trans-
formateur. Cette action entraînerait la perte automatique de toute garantie sur le produit.
- Nettoyer les parties vitrées avec un chiffon doux. Les liquides de nettoyage pouvant
entraîner de la corrosion sont déconseillés.
- Ne pas choquer les éléments, leur électronique est fragile.
- En cas de lumière directe sur la caméra extérieure, aucune image ne sera visible sur le
moniteur intérieur.
- L’image pourra subir des altérations et des petites coupures lors de l’activation de la
serrure ou de la gâche.
- L’image pourra subir des altérations et des petites coupures lors du passage de motos ou
de voitures à proximité de la caméra extérieure.
- Ne jetez pas les piles, les appareils hors d’usage et les emballages avec les ordures
ménagères.
- Utilisez les moyens de collecte sélective mise à disposition par votre commune.
- Lors de l’installation, ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des
animaux. Ils représentent une source potentielle de danger.
WAHRNHINWEISE 5
Niemals durch unsere Garantie abgedeckt:
- Schäden, die durch die Folgen unsachgemäßer Installation (schlechte Verkabelung,
Verpolung ...).
- Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes verwenden (entgegen der
Anleitung) oder deren Änderung.
- Schäden, die durch die Folgen der Verwendung von Bauteilen von außen CBS
SENTINEL.
- Schäden durch mangelnde Wartung, Stößen.
- Schäden durch Wetter: Hagel, Blitzschlag, Wind etc..
- Verwenden Sie keine Produkte enthalten Kohlenwasserstoffe, Benzine, Alkohole
oder anderen ähnlichen Produkten.
- Dieser Bausatz darf ausschließlich mit dem mitgelieferten 230V/18V 50hz Transfor-
mator verwendet werden.
- Alle Komponenten müssen vor dem Anschluss des Bausatzes an das Stromnetz
angeschlossen werden.
- Mindestens 25 cm Abstand zwischen Innenbildschirm und anderen Geräten
bewahren.
- Bildschirm und Transformator nicht abdecken.
- Außenkamera niemals dem Feuer oder starkem Licht aussetzen.
- Komponenten niemals Dampf oder großen Hitzequellen aussetzen.
- System für alle Klimaverhältnisse geeignet.
- Komponenten auf vertikalen und glatten Oberächen anbringen und dabei die
Anweisungen der Bedienungsanleitung bezüglich der Dichtung der Türstation
beachten, um die Garantie nicht zu verlieren.
- Das lange Drücken des Öffnungsknopfes des elektrischen Schlosses, kann dieses
beschädigen.
- Der Innenbildschirm darf nicht in der Nähe eines Fernsehers, an einem feuchten
oder zu warmen Ort installiert werden.
- Das Kameraobjektiv nicht berühren. Den Bildschirm, die Kamera und den Transfor-
mator nicht öffnen. Dies führt zum automatischen Verlust der Garantie.
- Die Glasoberächen mit einem weichen Tuch reinigen. Es wird davon abgeraten,
stark ätzende Reinigungsmittel zu verwenden.
- Die Komponenten nicht anstoßen: die elektronischen Elemente sind sehr
empndlich.
- Bei direktem Lichteinfall auf die Außenkamera wird kein Bild auf dem Innenbilds-
chirm angezeigt.
- Das Bild kann bei der Aktivierung des Schlosses oder der Türöffnung kurz
unterbrochen werden.
- Das Bild kann unterbrochen werden, wenn sich Motorräder oder Autos in der Nähe
der Außenkamera bewegen.
- Werfen Sie Batterien, veralteter Ausrüstung und die Container mit Müll.
- Verwenden Sie die Mittel zur Verfügung Sammlung von Ihrer Gemeinde.
- Während der Installation lassen Sie sich nicht die Verpackung weg von Kindern
oder Tieren. Sie stellen eine potentielle Gefahrenquelle.
WARNINGS TO BE RESPECTED 5
Never covered by our warranty:
- Damage resulting from the consequences of improper installation (bad wiring,
reverse polarity ...).
- Damage resulting from improper use of the device (use contrary to the manual) or
its modication.
- Damage resulting from the consequences of the use of components from outside
CBS SENTINEL.
- Damage due to a lack of maintenance, physical shock.
- Damage due to weather: hail, lightning, wind etc..
- Do not use products containing hydrocarbons, gasolines, alcohols or other similar
products.
- This kit must be connected with the 230V/18V 50hz transformer provided.
- Connect up all the elements before you power up the kit
- Leave a minimum of 25 cm between the interior monitor and any other installation.
- Never cover the monitor or transformer.
- Never expose the exterior camera to re or very bright light.
- Never expose the elements to steam or to a major source of dampness.
- The system can be used in all climates.
- Position the elements on vertical, smooth supports, respecting the explanations
in the manual, notably concerning the street panel’s seal. If not, the warranty will
be void.
- Holding down the electric lock’s opening button for a long time may damage it.
- The interior monitor must not be installed near a TV set or in a place where the
dampness or ambient temperature is too high.
- Never touch the camera with your ngers. Do not open the monitor, the camera or
the transformer. This will automatically void the product warranty.
- Clean glass parts with a soft cloth. Cleaning uids that may cause corrosion are
not recommended.
- Do not cause any impact on the elements as their electronics are fragile.
- No images will be visible on the interior monitor if there is direct light on the camera.
- The image may be altered or cut out slightly when the lock or automatic opener
are activated.
- The image may be altered or cut out slightly when motorbikes or bicycles pass near
the exterior camera.
- Do not dispose of batteries, obsolete equipment and containers with garbage.
- Use the means of collection available by your municipality.
- During installation, do not let the packaging away from children or animals. They
represent a potential source of danger.
A votre disposition du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 au 0 892 350 490 (0,34 €/minute)
HOTLINE
ADVERTENCIA QUE HAY QUE RESPETAR 5
Nunca cubierto por nuestra garantía:
- Los daños ocasionados por las consecuencias de una mala instalación (cableado
mal, la inversión de polaridad ...).
- Daños resultantes del uso incorrecto del dispositivo (uso contrario al manual) o
su modicación.
- Los daños ocasionados por las consecuencias de la utilización de componentes
desde el exterior SENTINEL CBS.
- Daños debidos a la falta de mantenimiento, impactos físicos.
- Los daños causados por el clima: granizo, rayos, viento, etc.
- No utilizar productos que contengan hidrocarburos, gasolinas, alcoholes u otros
productos similares.
- Este equipo se debe conectar con el transformador de 230V/18V 50hz que se
suministra.
- Haga todas las conexiones entre los elementos antes de hacer llegar energía al
equipo
- Deje no menos de 25 cm entre el monitor interior y cualquier otra instalación.
- No cubra nunca el monitor ni el transformador.
- No exponga nunca la cámara exterior al fuego ni a una luz intensa.
- No exponga nunca los elementos al vapor ni a fuentes de humedad alta
- El sistema se puede usar en cualquier clima.
- Colocar los elementos en soportes verticales y lisos, respetando las explicaciones
del aviso sobre la junta estanca de la placa de calle, pues de lo contrario quedaría
anulada la garantía.
- La cerradura eléctrica se puede dañar si se oprime demasiado tiempo el botón
de apertura.
- El monitor interior no se debe instalar cerca de un aparato de televisión, ni en
lugares donde la humedad o temperatura ambiente es demasiado alta.
- No tocar la cámara con los dedos. No abrir el monitor, ni la cámara ni el
transformador. Abrir el equipo interior o la placa de calle daría lugar a la pérdida
automática de toda garantía del producto.
- Limpiar los elementos de vidrio con un paño suave. Se recomienda no usar
líquidos de limpieza que pueden provocar corrosión.
- Evitar golpear los elementos pues los componentes electrónicos son frágiles.
- Si llega luz directa a la cámara exterior, no se verán imágenes en el monitor
interior.
- Es posible que la imagen sufra alteraciones e interrupciones breves cuando se
activa la cerradura o la alarma.
- Es posible que la imagen sufra alteraciones e interrupciones breves cuando pasan
motocicletas o automóviles cerca de la cámara exterior.
- No tire las pilas, equipos obsoletos y los recipientes de basura.
- Utilizar los medios de recogida de que disponen por su municipio.
- Durante la instalación, no deje que el embalaje fuera del alcance de los niños o
animales. Ellos representan una fuente potencial de peligro.
AVVERTENZE DA RISPETTARE 5
Mai coperti dalla nostra garanzia:
- I danni derivanti dalle conseguenze della non corretta installazione (cablaggio
difettoso, inversione di polarità ...).
- Danni derivanti da un uso improprio del dispositivo (uso contrario al manuale) o
la sua modica.
- I danni derivanti dalle conseguenze dell’uso di componenti provenienti da fuori
SCS SENTINEL.
- Danni a causa della mancanza di manutenzione, urti.
- I danni dovuti alle intemperie: grandine, fulmini, vento, ecc.
- Non usare prodotti contenenti idrocarburi, benzine, alcool o altri prodotti similari.
- Questo kit deve essere collegato con il trasformatore 230V/18V 50hz fornito.
- Eseguire tutti i collegamenti tra gli elementi prima di alimentare il kit.
- Lasciare almeno 25 cm tra il monitor interno e ogni altra installazione.
- Non coprire il monitor, né il trasformatore.
- Non esporre la telecamera esterna al fuoco o a una luce violenta.
- Non esporre gli elementi al vapore o a una sorgente di forte umidità.
- Sistema utilizzabile con tutti i tipi di clima.
- Posizionare bene gli elementi su supporti verticali e lisci, rispettando tutte le
istruzioni fornite, soprattutto per quanto riguarda la guarnizione di tenuta della
piastra esterna, per evitare di causare l’annullamento della garanzia.
- Una pressione prolungata del pulsante di apertura della serratura elettrica
potrebbe danneggiare la serratura.
- Il monitor interno non deve essere installato vicino ad un televisore, né in un
punto in cui l’umidità o la temperatura ambiente siano troppo elevate.
- Non toccare la telecamera con le dita. Non aprire il monitor, la telecamera, né il
trasformatore. Questa azione comporterebbe l’annullamento automatico della
garanzia del prodotto.
- Pulire le parti vetrate usando un panno morbido. I liquidi detergenti suscettibili di
provocare corrosione sono sconsigliati.
- Non urtare gli elementi; la loro elettronica è fragile.
- In caso di luce diretta sulla telecamera esterna, sul monitor interno non sarà
visibile alcuna immagine.
- L’immagine potrà subire alterazioni e piccole interruzioni durante l’attivazione
della serratura o dell’apriporta.
- L’immagine potrà subire alterazioni e piccole interruzioni durante il passaggio di
moto o di auto nelle vicinanze della telecamera esterna.
- Non gettare le batterie, le attrezzature obsolete e contenitori di spazzatura.
- Utilizzare i mezzi di raccolta disponibili dal vostro comune.
- Durante l’installazione, non lasciare che la confezione fuori dalla portata dei
bambini o animali. Essi rappresentano una potenziale fonte di pericolo.
OSTRZEŻENIA 5
Nie objętych gwarancji:
- Polaryzacja Szkody wynikające z konsekwencji nieprawidłowej instalacji (okablo-
wanie źle, odwróć ...).
- Szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania urządzenia (stosowanie w
przeciwieństwie do instrukcji) lub jego modykacji.
- Szkody wynikające z konsekwencjami wykorzystania składników z zewnątrz SCS
SENTINEL.
- Szkoda ze względu na brak konserwacji, zyczne prądem.
- Szkoda z powodu pogody: grad, uderzenie pioruna, itp. wiatru.
- Nie należy używać produktów zawierających węglowodory, benzyn, alkoholi i
innych podobnych produktów.
- Przy podłączaniu zestawu należy użyć transformatora 230V/18V 50hz znajdującego
się w zestawie.
- Przed podłączeniem zasilania należy wykonać wszystkie połączenia między
elementami.
- Należy zachować minimalną odległość 25 cm między monitorem a innymi
instalacjami.
- Nigdy nie należy przykrywać monitora ani transformatora.
- Nigdy nie należy wystawiać kamery zewnętrznej na działanie ognia lub
gwałtownego światła.
- Nigdy nie należy wystawiać elementów urządzenia na działanie pary lub źródła
dużej wilgotności.
- System może być stosowany w każdym klimacie.
- Należy dokładnie umieścić poszczególne elementy na pionowych, gładkich
podstawach, postępując zgodnie z instrukcją, zwłaszcza jeżeli chodzi o uszczelkę
w panelu zewnętrznym. Niedostosowanie się do zaleceń może skutkować utratą
gwarancji.
- Zbyt długie naciskanie przycisku do otwierania zamka elektrycznego może
spowodować jego uszkodzenie.
- Monitor wewnętrzny nie powinien być zamontowany zbyt blisko telewizora, w mie-
jscu, gdzie panuje zbyt wysoka wilgotność lub zbyt wysoka temperatura otoczenia.
- Nie dotykać kamery palcami. Nie otwierać monitora, kamery ani transformatora.
Czynność ta może skutkować automatyczną utratą gwarancji na produkt.
- Części szklane należy czyścić przy pomocy miękkiej szmatki. Nie zaleca się
stosowania płynów do czyszczenia, które mogą spowodować korozję.
- Nie należy uderzać żadnego z elementów, ich elektronika jest wrażliwa na
uderzenia.
- Jeżeli na kamerę zewnętrzną będzie padało bezpośrednie światło, na monitorze
wewnętrznym nie będzie widoczny żaden obraz.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie
podczas aktywacji zatrzasku lub zamka elektrycznego.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podc-
zas przejeżdżania w pobliżu kamery zewnętrznej motorów lub samochodów.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie
podczas aktywacji zatrzasku lub zamka elektrycznego.
- Istnieje możliwość zniekształcenia obrazu i wystąpienia przerw w przekazie podc-
zas przejeżdżania w pobliżu kamery zewnętrznej motorów lub samochodów..
- Nie wolno wyrzucać baterii, przestarzałych urządzeń i pojemników z odpadami.
- Wykorzystanie środków kolekcji przez gminy.
- Podczas instalacji, nie pozwól na opakowaniu z dala od dzieci i zwierząt. Stanowią
one potencjalne źródło zagrożenia.
A votre disposition du lundi au samedi de 9h00 à 12h00 et de 14h00 à 18h00 au 0 892 350 490 (0,34 €/minute)
HOTLINE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

SCS Sentinel PVF0008 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario