Extel Karo HD-2660 Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual

Questo manuale è adatto anche per

Guide d’installation et d’utilisation
Manuale d’installazione e uso
Instrucciones de uso e instalación
Guia de instalação e de utilização
Installation and user guide
Installatie en Gebruiksaanwijzing
Installation und Bedienungsanleitung
KARO
Ed. 06-2013 V1
Type : HD-2660
KARO
Ed. 06
-
2013 V
1
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT1
INDICE
1 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA. .........................................p.2
2 DESCRIZIONE. .................................................................................p.2
3 DESIGNAZIONE ELEMENTI ................................................p.2
a. Monitor
b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna
4 INSTALLAZIONE ...........................................................................p.3
a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera esterna)
b. Installazione dell’apparecchio di risposta (monitor)
5 CABLAGGIO .....................................................................................p.3
a. Collegamento del videocitofono
b. Collegamento dell’incontro o della serratura elettrica.
c. Collegamento della motorizzazione del cancello.
6 MODALITÀ D’USO .....................................................................p.4
a. Utilizzazione del videocitofono
b. Regolazioni del videocitofono
7 CARATTERISTICHE TECNICHE .......................................p.4
b. Monitor (MN KARO)
c. Alimentazione
d. Pulsantiera esterna (telecamera) (PL KARO)
8 OPZIONI .................................................................................................p.5
9 ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA ............................p.5
10 DISPOSIZIONI DI SICUREZZA ..........................................p.6
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT2
1. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
Importante !
Leggere attentamente il manuale utente prima di installare o utilizzare questo prodotto.
Se il prodotto viene installato per conto terzi, lasciare il presente manuale o copia di esso all’utente finale.
Avvertenza:
I diversi elementi devono essere smontati solo da un tecnico autorizzato.
Misure di sicurezza:
Per un utilizzo in assoluta sicurezza del presente sistema, è fondamentale che gli installatori, gli utenti e i tecnici
seguano tutte le procedure di sicurezza descritte nel manuale.
Se necessario sono indicati sugli elementi avvertenze specifiche e simboli per richiamare l’attenzione.
2. DESCRIZIONE (fig 1)
1 • Schermo 4 • Pulsantiera esterna
2 • Supporto murale
3 • Adattatore a spina
Informazioni Generali
Questo videocitofono si compone di un apparecchio interno con schermo a colori e di una pulsantiera esterna
con citofono e telecamera che permettono di vedere e di comunicare con il visitatore che ha suonato. È facile da
installare, sono necessari solo 2 fili per consentire tutte le funzioni: suoneria, immagine video, citofono, comandi
dell’incontro e dell’automazione. Per un’utilizzazione efficace, leggere con attenzione e conservare questo manuale
di istruzioni.
3. DESIGNAZIONE ELEMENTI
a. Monitor (fig. 2)
1. Schermo a colori 4” (11 cm).
2. Tasto sorveglianza o aggiornamento immagine.
3. Comunicazione con la pulsantiera esterna dopo una chiamata.
4. Comando incontro o serratura elettrica.
5. Comando automazione del cancello.
6. Regolazione del colore.
7. Regolazione della luminosità.
8. Regolazione del volume della melodia.
9. Microfono per comunicare con la pulsantiera esterna.
10. Selezione della melodia (1. Din Don, 2. S.A.C).
11. Sul retro del monitor, presa per la spina 17V dell’adattatore (adattatore da collegare su un’installazione
conforme alle norme vigenti: NFC 15-100 per la Francia).
12. Morsettiera per collegamento fili.
b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna (fig. 3)
1. Obiettivo della telecamera C-MOS con otturatore automatico
2. Alto parlante : permette di farsi sentire al di fuori.
3. Pulsante di chiamata : quando si preme questo tasto, la chiamata viene ripercuotata dentro e fuori casa, lo
schermo vengono accesi e si possono sentire le persone fuori.
4. Targhetta portanome (l’etichetta del nome si posiziona dal retro della pulsantiera esterna).
5. Microfono : permette al visitatore di parlare coll’interno.
6. Illuminato LED IR* : permette di vedere il visitator in un ambiente poco illuminato (visitatore a meno di 30 cm ;
Prevedere un’illuminazione supplementare se la distanza è superiore). (*non visibile a occhio nudo)
7. Fotocellula crepuscolare.
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT3
4. INSTALLAZIONE
Nota: Se si prova il prodotto prima dell’installazione, fare attenzione a non provarlo con la pulsantiera esterna e
il monitor nella stessa stanza, altrimenti il videocitofono emetterà un suono stridente (effetto Larsen)
Prima dell’installazione : Procedura di smontaggio del pulsante di chiamata della pulsantiera esterna per accedere
all’etichetta del nome (fig.3)
1. Per mezzo di un cacciavite far uscire l’insieme video della pulsantiera esterna (A)
2. Sganciare l’insieme del pulsante di chiamata della pulsantiera esercitando una leggera pressione sulle linguette
laterali (B)
3. Per mezzo di un cacciavite a croce svitare la vite e separare il pulsante dall’insieme della targhetta portanome.
4. Togliere la mascherina di protezione e scrivere il nome sull’etichetta
5. Rimontare con cura tutte le parti.
a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera esterna) (fig. 4)
1. Incassare la scatola di plastica (3) nel muro ; proteggere i bucchi riservati alle viti del supporto
2. Togliere i due nascondi-viti (4) con un piccolo cacciavite
3. Collegare il cavo secondo il disegno di collegamento in pagina 6
4. Fissare il supporto metallico sulla scatola da incasso colle 2 apposite viti fornite colla chiave di montaggio (2)
5. Chiudere i due tappi nascondi-viti (4)
Importante : Non esporre la telecamera ai raggi diretti del sole o su di una superficie riflettente. La cinepresa
essendo incastrata, vi consigliamo vivamente di proteggere della pioggia con l’aiuto di una tegola inclinata o di un
altro mezzo alla vostra convenienza.
Mettere un giunto di silicone sulla metà superiore tra la pulsantiera esterna e il muro (6). No utilice a base de
silicona ácido acético (olor a vinagre)
Consiglio: si raccomanda di far passare i cavi dentro una guaina protettiva al fine di proteggerli dagli urti e dalle
intemperie.
b. Installazione dell’apparecchio di risposta (monitor) (fig. 5)
1. Fissare il supporto murale (2) facendo in modo che lo schermo del monitor sia a una altezza di circa 1,60m.
2. Collegare i fili in provenienza dalla pulsantiera esterna.
3. Collegare la spina dell’adattatore (3) al retro del monitor (senza collegarlo alla rete)
4. Posizionare il monitor (1) sul supporto murale (2).
5. Collegare la presa dell’alimentazione nella presa a muro 230 V
.
Notare: Se viene tagliato il cavo di alimentazione, controllare che sia rispettata la polarità(p7). (afilado blanco (+)
5. CABLAGGIO (fig 6)
Al fine di evitare rischi di fenomeni parassiti e di malfunzionamenti, evitare di mettere i cavi “bassa corrente” nella
stessa guaina dei cavi di potenza.
Attenzione: non bisogna in nessun caso raddoppiare i cavi per aumentare la sezione.
a. Collegamento del videocitofono (fig. 6)
Cavi da utilizzare: • 2 cavi 6 /10°
fino a 25 m
• 2 cavi 1.5 mm
2
da 25 a 100 m
1. Collegare correttamente i fili secondo lo schema di collegamento qui dopo (fig. 6).
2. Per collegare la telecamera, ci vogliono soltanto due fili per utilizzare tutte le funzioni: chiamata, immagine video,
interfonia e il comando dell’apriporta (incontro e automazione).
Rispettare la polarità tra lo schermo e la pulsantiera esterna (Invece nessuna polarità da rispettare per l’apriporta).
• Morsetto “1” dello schermo col morsetto “1” della telecamera.
• Morsetto “2” dello schermo col morsetto “2” della telecamera.
Importante:
• Per il collegamento, riferirsi all’etichetta fissata al didietro del monitore e della telecamera.
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT4
b. Collegamento dell’incontro o della serratura elettrica (fig. 6)
Collegare direttamente ai morsetti 3 e 4 sul retro della telecamera (nessuna polarità da rispettare).
Da notare che tale funzione è valida solo se lo schermo è acceso. Una breve interruzione dell’im-
magine si produce al momento dell’attivazione del comando.
Importante: l’incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di memoria
meccanica come tutti gli articoli EXTEL. Per il cablaggio è opportuno far riferimento all’etichetta incollata sul retro
del monitor e della telecamera.
c. Collegamento della motorizzazione del cancello (fig. 6)
Collegarla direttamente ai morsetti 5 e 6 sul retro della telecamera. La telecamera ha un contatto pulito senza
corrente da collegare al comando “pulsante comando” dell’automazione.
Da notare che tale funzione è valida solo se lo schermo è acceso. Una breve interruzione dell’im-
magine si produce al momento dell’attivazione del comando.
6. MODALITÀ D’USO
Importante : I tasti devono essere premuti esclusivamente con le dita
(Pressione 200-300 gr).
a. Utilizzazione del videocitofono
Premendo il pulsante di chiamata della pulsantiera esterna, si attivano un segnale sonoro e l’accensione del moni-
tor per una durata di circa 30 secondi. Una volta identificato il visitatore, premere il tasto per comunicare con
lui.
Notare: È sufficiente premere una sola volta il tasto per entrare in comunicazione con la pulsantiera esterna.
Terminata la conversazione attendere la fine della temporizzazione di circa 2 min. o premere il tasto
per
spegnere il monitor.
• Riavvio dell’immage:
Per riavviare l’immagine per 30 secondi supplementari, premere il tasto .
• Comando dell’incontro:
L’incontro o la serratura si attivano quando si preme il pulsante .
• Comando dell’automazione:
Per comandare un automazione premere il tasto .
Da notare che le funzioni d’apertura sono valide solo se lo schermo è acceso. Una breve interru-
zione dell’immagine si produce al momento dell’attivazione del comando.
b. Regolazioni del videocitofono (fig.2)
4 regolazioni sono accessibili sul lato del monitor:
• Selezione della melodia (1-Din don, 2- S.A.C) (10).
• Regolazione del volume della melodia (8).
• Regolazione della luminosità (7).
• Regolazione del colore (6).
7. CARATTERISTICHE TECNICHE
a.Monitor (MN KARO)
• Articolo: 810271
• Alimentazione: 17 V
• Consumo: 11 W
• Schermo 4” (11cm)
• Risoluzione: 320 x 234 punti
• Dimensioni (mm): 163x163x20
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT5
b. Alimentazione
• Adattatore 100-240 V , 50/60Hz ; 17 V , 1.5A
In caso di taglio del cordone d’alimentazione ricordarsi di rispettare la polarità. (Fig 7)
c. Pulsantiera esterna (telecamera) (PL KARO)
• Articolo: 820271
Telecamera C-MOS a colori
Angolo di ripresa: H76° V60°
Temperatura di utilizzazione (circa): da -10 °C a +45 °C
• Sensibilità: circa 0,5 Lux (per visione notturna prevedere un’illuminazione supplementare)
• Dimensioni : 150(alt.) x 100(larg.) x 50(prof.) mm
• Dimensioni incastro: 142(alt.) x 85(larg.) x 42(prof.) mm
8. OPZIONI
Tutti gli incontri elettrici Extel
Tutte le serrature elettriche Extel
Tutte le motorizzazioni Extel
• Alimentazione MODULO
• Scatola sporgente con visiera WEBS 42 Bis
Visiera antipioggia WEBC 42 Bis
9. ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA
*XDVWR &DXVD 6ROX]LRQH
• Il monitor non si accende • Il monitor non è alimentato Verificare che la spina dell’adattatore sia
correttamente inserita.
• Cattiva immagine e/o Suono Ambiente Verificare che i cavi utilizzati siano della
sezione corretta e che i cavi di collegamen-
to del videocitofono non siano nella stessa
guaina del 230V.
• Immagine troppo luminosa • Posizione della telecamera • Non esporre l’obiettivo della telecamera
direttamente al sole o su di una superficie
riflettente.
• Schermo blu, assenza di
suoneria
• Installazione • I cavi di collegamento tra il monitor e la
pulsantiera esterna sono invertiti (1 e 2).
Assistenza Tecnica : +39 02 96488273
assistenza@cfi-extel.com
Ultima versione delle istruzioni scaricabili a colori su: www.cfi-extel.com
CFI EXTEL KARO - 06/2013
IT6
CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso
la fabbrica. La garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato utilizzo, errata
installazione, intervento esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico.
• Non aprire l’apparecchio al fine di non perdere la copertura della garanzia.
• Per un’eventuale restituzione al Servizio di Assistenza, proteggere lo schermo per evitare danneggiamenti.
• Pulire solo con un panno morbido, senza solventi. Prima di pulire, scollegare o togliere la corrente l'apparecchio.
Attenzione: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di
danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili condut-
tori di tensione (spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia.
Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto.
10. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA
I danni provocati dalla mancanza di conformità al manuale conducono alla decadenza della garanzia. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per i danni che ne potrebbero derivare!
Non ci assumiamo altresì responsabilità alcuna per qualsivoglia danno, a persone o beni, causato da una scorretta
manipolazione o dalla mancanza di conformità alle disposizioni di sicurezza.
Questo prodotto è stato fabbricato nel totale rispetto delle disposizioni di sicurezza. Al fine di mantenere tale
condizione e di garantire la migliore utilizzazione del prodotto, l’utente deve osservare disposizioni e avvertenze
contenute nel presente manuale.
L’utente del presente sistema deve verificare sotto la sua responsabilità che la sorveglianza sia conforme alle leggi
vigenti nel paese di utilizzo.
: Questo simbolo indica un rischio di shock elettrico o un rischio di corto circuito.
Questo prodotto deve essere utilizzato a una tensione compresa tra: 100-240 Volt e 50-60 hertz. Non tentare di
utilizzare questo apparecchio con una tensione differente.
- Sincerarsi che tutti i collegamenti elettrici del sistema siano conformi alle disposizioni di utilizzo.
- Nelle strutture commerciali, sincerarsi di osservare le regole di prevenzione degli incidenti concernenti impianti
elettrici.
- Nelle scuole, nelle strutture formative, nei laboratori… la presenza di personale qualificato è necessaria per
controllare il funzionamento degli apparecchi elettronici.
- Osservare le disposizioni di utilizzo degli altri apparecchi collegati al sistema. (videoregistratore, TV, PC per
esempio)
- Contattare una persona esperta in caso di dubbi circa le modalità di funzionamento o la sicurezza degli apparecchi.
- Mai collegare o scollegare gli apparecchi elettrici con le mani bagnate.
- Al momento dell’installazione di questi prodotti, verificare che i cavi di alimentazione non rischino di essere
danneggiati.
- Mai sostituire da soli dei cavi elettrici danneggiati ! Nel caso, toglierli e far ricorso a personale qualificato.
ATTENZIONE
Avverte l’utente della presenza di “tensioni pericolose”, non isolate, all’interno della cassa del
prodotto, di una gravità sufficiente a rappresentare un rischio di folgorazione per le persone.
Avverte l’utente della presenza di istruzioni importanti circa l’utilizzo e la manuten-
zione (la riparazione) nella documentazione che accompagna l’apparecchio.
FR - Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
I - Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze
dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo
materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E - No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
P - Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
NL - De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
GB - Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
D - Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Extel Karo HD-2660 Installation and User Manual

Tipo
Installation and User Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue