Philips SRU4010 Manuale utente

Categoria
Controlli remoti
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SRU 4010/10
Instructions for use 4
Mode d'emploi 7
Bedienungsanleitung 10
Gebruiksaanwijzing 13
Vejledning 16
Bruksanvisning 19
Bruksanvisning 22
Käyttöohje 25
Instruzioni per l'uso 28
Instrucciones de manejo 31
Manual de utilização 34
Od  37
Инструкции по
использованию 40
Návod k použití 43
Instrukcja obsługi 46
Kullanma talimatları 49
TR
PL
CZ
RU
GR
PR
ES
IT
SF
NO
SV
DK
NL
DE
FR
GB
Quick, Clean & Easy Setup
www.philips.com/urc
Sommario
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. Installazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30
Inserimento delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Collaudo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configurazione del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-30
3. Tasti e funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lista dei codici per tutte le marche / apparecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-58
Informazioni per il consumatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1. Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del telecomando universale Philips SRU 4010. Dopo la
configurazione, il telecomando potrà controllare le funzioni maggiormente utilizzate dei
TV di qualsiasi marca. Nel capitolo ‘Installazione del telecomando’ troverete le informazioni
necessarie per preparare il telecomando all’uso.
2. Installazione del telecomando
Inserimento delle batterie
1 Premete sul coperchio e fatelo scorrere nella direzione
della freccia.
2 Inserite due batterie AAA nel vano batterie, come illustrato.
3 Richiudete il coperchio (scatta in posizione con un clic).
Collaudo del telecomando
Il telecomando è stato programmato per funzionare con la maggioranza degli apparecchi
Philips. Poiché l’SRU 4010 potrebbe utilizzare segnali differenti per ciascuna marca e
modello, è opportuno verificare se il TV risponde ai comandi inviati dall’SRU 4010.
L’esempio che segue descrive la procedura per il collaudo.
1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando originale.
Sintonizzate il canale 1.
2 Controllate se funzionano tutti i tasti. Per una panoramica
sui tasti e le relative funzioni, consultate ‘3.Tasti e funzioni’.
Se il TV risponde correttamente a tutti i comandi abbinati ai
tasti, l’SRU 4010 è pronto per l’uso.
Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora
alcuni comandi, passate alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del
telecomando’, oppure per l’impostazione in linea andate al sito:
www.philips.com/urc.
Configurazione del telecomando
Questa procedura va svolta solo se il TV non risponde ai comandi inviati dall’SRU 4010.
Se ciò accade significa che l’SRU 4010 non riconosce la marca e/o il modello di TV ed è
quindi necessario programmare il telecomando in base alle specifiche dell’apparecchio.
Potete programmare il telecomando sia automaticamente che manualmente.
Impostazione manuale del telecomando
1 Accendete il televisore direttamente o tramite il suo telecomando originale.
Sintonizzate il canale 1.
28
Instruzioni per l'uso
Italiano
2 Individuate la marca del vostro TV nella lista dei codici
inclusa alla fine di questa guida. Per ciascuna marca sono
elencati uno o più codici a quattro cifre. Annotate il primo
codice.
Sul nostro sito www.philips.com/urc potete selezionare
direttamente il numero dell’apparecchio per trovare il codice giusto.
3 Utilizzate una penna o una graffetta per premere il tasto
Setup, tenendolo premuto per 5 secondi, finché il tasto
Standby lampeggia due volte per poi rimanere acceso.
4 A questo punto inserite il codice annotato al punto 2,
mediante i tasti numerici.
Il tasto Standby a questo punto lampeggerà due volte. Se il
tasto lampeggia una volta per un periodo prolungato, non è
stato inserito correttamente il codice oppure si tratta di un
codice errato. Ripetete la procedura a partire dal punto 2.
5 Puntate l’SRU 4010 in direzione del TV e verificate se l’apparecchio risponde
correttamente ai comandi inviati.
Se il TV risponde a tutti i comandi abbinati ai tasti, l’SRU 4010 è pronto per l’uso.
Non scordate di annotare il codice.
Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni comandi, ripetete la
procedura a partire dal punto 2 inserendo il secondo codice elencato nella
lista.
Impostazione automatica del telecomando
Il telecomando ora effettuerà la ricerca automatica del corretto codice per il vostro
apparecchio.
1 Assicuratevi che il TV sia acceso e selezionate un canale mediante il suo telecomando
originale, od i tasti del pannello del televisore (ad esempio il canale 1).
2 Utilizzate una penna o una graffetta per premere il tasto
Setup, tenendolo premuto per 5 secondi, finché il tasto
Standby lampeggia due volte per poi rimanere acceso.
3 Tenete premuto il tasto Standby del telecomando
SRU 4010.
L’SRU 4010 inizia ad inviare tutti i segnali noti di
‘spegnimento TV’, uno alla volta. Ogni volta che viene inviato
un codice, il tasto Standby si illumina.
4 Quando il televisore si spegne (standby), rilasciate
immediatamente il tasto Standby del telecomando
SRU 4010.
- L’SRU 4010 ha quindi trovato un codice adatto al vostro TV.
29
Instruzioni per l'uso
Italiano
5 Verificate se l’SRU 4010 è in grado di controllare tutte le funzioni del televisore.
Nel caso contrario, potete ripetere l’impostazione.
L’SRU 4010 quindi ricercherà un codice che funziona meglio.
Quando l’SRU 4010 ha inviato tutti i codici noti, la ricerca si arresta automaticamente
ed il tasto Standby cessa di lampeggiare.
La programmazione automatica di una TV impiega massimo 6 minuti.
3. Tasti e funzioni
L’illustrazione a pagina 3 fornisce una panoramica di tutti i tasti e le relative funzioni.
1 y Standby. . . . . . . . . accende o spegne il TV.
2 Setup . . . . . . . . . . . . seleziona la modalità di configurazione.
3 Tasti fasttext rosso, verde, giallo e blu.
4 MENU / . . . . . . . - attiva/disattiva il televideo.
- se premuto insieme a SHIFT 7: apre il menu del televisore.
A/V / s . . . . . . . . . . . - silenzia l’audio del televisore.
- se premuto insieme a SHIFT 7:
seleziona gli ingressi audio/video esterni, collegati ai
connettori SCART dell’apparecchio (funzione A/V).
OK / . . . . . . . . . . . - seleziona il televisore a grande schermo (16:9).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . - se premuto insieme a SHIFT 7: conferma la selezione.
BACK / . . . . . . . . - salta indietro di un livello nel menu o lo spegne.
- disattiva il testo del televisore.
5 - VOL + . . . . . . . . . . . - regola il volume del televisore.
- se premuto insieme a SHIFT 7:
cursore verso sinistra o destra nel menu.
6 Tasti numerici . . . . selezione diretta di canali e brani.
7 SHIFT . . . . . . . . . . . . rende disponibili funzioni aggiuntive. Se premuto
simultaneamente ad un altro tasto, il secondo tasto attiva
un’altra funzione associata.Tutti i tasti etichettati in blu possono
essere utilizzati con SHIFT. Ad esempio:
SHIFT + 2 . . . . . . . . Apre la guida elettronica dei programmi TV.
SHIFT + . . . . . . . Entra nel menu del televisore.
Provate altre combinazioni del tasto SHIFT con il vostro apparecchio per verificare le
funzioni disponibili.
Sono disponibili sono le funzioni presenti nel telecomando originale.
8 -/-- . . . . . . . . . . . . . . . . seleziona tra numeri di canale ad una e due cifre.
9 - PROG + . . . . . . . . . - seleziona un programma/canale precedente o successivo.
- se premuto insieme a SHIFT 7: cursore verso l’alto o il basso
nel menu.
Se l’apparecchio non risponde del tutto od ignora alcuni comandi, passate
alle istruzioni descritte in ‘Configurazione del telecomando’.
Può essere necessario inserire un altro codice per l’apparecchio.
30
Instruzioni per l'uso
Italiano
Informazioni per il consumatore
Smaltimento di vecchi prodotti
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che
possono essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da
una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria
2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore
nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i
vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Información al consumidor
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y
electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los
desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Informações ao consumidor
Eliminação do seu antigo produto
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta
qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um
produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
2002/96/EC
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos
eléctricos e electrónicos.
Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos
produtos com o lixo doméstico comum.A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a
evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
" a  aa  
w a 
  a  da a aaa  w a  a
aaa   a aa a a aa.
a a    d  daa d  d,
   a aa a  Oda 2002/96/
aaa a      a
   a  .
aaa a a   a a a 
a a a a a a  a a a
aaa.   d aw  a a  a 
 a a    a  a a.
GR
PR
ES
IT
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips SRU4010 Manuale utente

Categoria
Controlli remoti
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per