Beninca TO.GO WP Guida utente

Tipo
Guida utente
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Dispositivo programmabile con codi-
ca a dip-switch operante a 433,92MHz,
no ad un massimo di 4 tasti di tra-
smissione.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 1 batteria 12V
alcalina
Consumo in trasm. 18 mA
Codici disponibili 1024
Numero canali 2 - 4
Antenna Incorporata
Tipo oscillatore SAW
Temp. di esercizio (-20 ÷ +70) °C
- La procedura di memorizzazione
può variare a seconda del modello di
ricevente utilizzato. Fate riferimento
alle istruzioni del dispositivo riceven-
te.
- Impostate il codice utilizzando il
selettore a dip-switch. Non utilizzate
codici con i dip-swicth tutti ON o tutti
OFF.
- Nel trasmettitore bicanale TO.GO2 è
possibile modicare l’associazione
tra i pulsanti T1/T2 e canale riceven-
te aprendo o chiudendo le piazzole
con una saldatura a stagno come
indicato nel riquadro “TO.GO2”.
- Se il LED non si accende alla
pressione del pulsante, sostituire
la batteria, rispettando la polarità
come indicato in gura.
- Per lo smaltimento della batteria
attenersi alle normative vigenti in
materia.
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Programmable device with Dip-Switch
coding, at 433.92MHz, up to 4 tran-
smission keys maximum.
Specication
Power supply 1 alkaline
battery, 12V
Trans. consumption 18 mA
Available codes 1024
Number of channels 2 - 4
Antenna Built-in
Oscillator type SAW
Operating temp. (-20 ÷ +70) °C
- The memorization procedure may
vary according to the receiver model
used. Follow instructions of the
receiver.
- Preset the code by using the Dip-
L8542833 - Rev. 04/07/01
Selettore codice
Coding selection
Code-Wähler
lecteur code
Selector código
Przełącznik kodu
T1
DL1
T2











12V Alkaline
Switch selector. Do not use the
codes with all Dip-Switches ON or
all OFF.
- In the TO.GO2 two-channel tran-
smitter, the matching between
T1/T2 push buttons and the recei-
ver channel can be carried out by
opening or closing the boards by
a soft soldering, as shown in the
“TO.GO2” window.
- If the LED does not switch on when
pressing the push-button, replace
the battery, following the polarity as
shown in the gure.
- For disposal of the battery, comply
with regulations in force.
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Programmierbare Vorrichtung mit
Dip-Schalter-Codierung zu 433,92
MHz, bis zu maximal 4 Sendetasten.
Technische Eigenschaften
Speisung 1 alkalische
12 V-Batterie
Verbrauch beim Senden
18 mA
Vergbare Codes 1024
Anzahl Kanäle 2 - 4
Antenne Eingebaut
Oszillator-Typ SAW
Betriebstemperatur (-20 ÷ +70) °C
- Die Speicherungsprozedur kann
je nach Modell des verwendeten
Empfängers unterschiedlich sein.
Beziehen Sie sich bitte auf die
Anweisungen des Empfängers.
- Code über den Dip-Schalter-
hler einfügen. Verwenden Sie
bitte keine Codes bei denen alle
Dip-Schalter auf ON oder OFF
geschaltet sind.
- Im 2-Kanal-Sendeget TO.GO2
kann man die Zuordnung Tasten
T1/T2 und Empfangkanal durch
Öffnen oder Schlien der Löt-
stellen ändern (siehe Abbildung
„TO.GO2).
- Leuchtet die LED nach dem Tasten-
druck nicht auf, die Batterie auswe-
chseln und dabei die Pole wie in der
Abbildung gezeigt, beachten.
- Um die Batterie zu entsorgen,
halten Sie sich bitte an die entspre-
chend geltenden Vorschriften.
Selezione canali
Channels selection
Selección de canales
choix de canaux
Kanalansteuerung
Wybór Kanałów
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Dispositif programmable avec codage
à dip-switch opérant à 433,92MHz,
jusqu’à un maximum de 4 touches de
transmission.
Caracristiques techniques
Alimentation 1 bat. à 12V
alcaline
Consommation en tran.
18mA
Codes disponibles
1024
Nombre de canaux 2 - 4
Antenne incorporée
Type oscillateur SAW
Temp. d’exercice (-20 ÷ 70) °C
- La procédure de mémorisation
peut varier selon le modèle du -
cepteur utilisée. Référez-vous aux
notices du récepteur.
- Saisissez le code en utilisant le
lecteur à dip-switch. N’utilisez
pas les codes avec les dip-swicth
tous sur ON or tous sur OFF.
- Dans le transmetteur bi-canal
TO.GO2 on a la possibilité de
modier l’association entre les
touches T1/T2 et le canal recevant
en ouvrant ou en fermant les trous
avec une soudure à l’étain comme
indiqué dans le carré “TO.GO2”.
- Si le LED ne s’allume pas suite à la
pression de la touche, changez la
batterie en respectant la polari
comme l’indique la gure.
- Le rebut de la batterie doit être réa-
lisé conformément à la gislation
en vigueur en matre.
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Dispositivo programable con codi-
cación por dip-switch que funciona
a 433,92MHz, hasta un máximo de 4
teclas de transmisión.
Caractesticas técnicas
Alimentacn 1 batería 12V
alcalina
Consumo en trans. 18 mA
digos disponibles 1024
mero canales 2 - 4
Antena Incorporada
Tipo oscilador SAW
Temp. de operación (-20 ÷ +70) °C
- El procedimiento de memorización
puede variar según el modelo de
dispositivo receptor utilizado. Ha-
cer referencia a las instrucciones
del dispositivo receptor. Para más
información se remite a las instruc-
ciones del dispositivo de recepcn.
- Congurar el código utilizando el
selector de dip-switch. No utilizar
digos con los dip-swicth todos
ON o todos OFF.
- En el transmisor bicanal TO.GO2 es
posible modicar la asociación entre
los pulsadores T1/T2 y canal receptor,
abriendo o cerrando los puntos con
una soldadura de estaño tal y como
mostrado en el cuadro “TO.GO2”.
- Si el LED no se enciende cuando se
presiona el botón, sustituir la batería,
respetando la polaridad como indi-
cado en la gura.
- Para la eliminacn de la batería
ajustarse a las normas locales vi-
gentes en materia.
TO.GO2 WP - TO.GO4 WP
Urządzenie, które może być zapro-
gramowane przez kodowanie na
dip-switchach w częstotliwości na
433,92MHz, maksymalnie do czterech
przycisków nadawania.
Dane techniczne
Zasilanie 1 bateria 12V
alkaliczna
Pobór ener. przy nada.
18 mA
Ilość kodów 1024
Ilość kanałów 2 - 4
Antena Wbudowana
Typ oscylatora SAW
Temperatura pracy (-20 ÷ +70) °C
- Procedura wprowadzania do pamięci
może być różna w zależności od
ywanego radioodbiornika. Należy
postępow zgodnie z instrukcją
odbiornika.
- Przy pomocy przełącznika na dip-
switch należy wybr kod. Nie
należy używać kodów, jeżeli wszy-
stkie dip-swicthe w pozycji ON,
albo wszystkie w pozycji OFF.
- W nadajniku dwukanałowym
TO.GO2 można zmodykować
skojarzenie między przyciskami
T1/T2 i kanem odbiornika poprzez
otwarcie i zamknięcie pól spawu
przez lutowanie miękkie tak, jak
wskazano w polu “TO.GO2”.
- Jeżeli dioda LED nie zaświeci się
po wcnięciu przycisku, naly
wymien baterię, zwracac uwagę
na prawiowość biegunowości, tak,
jak pokazano na rysunku.
- W celu neutralizacji baterii należy
postępow zgodnie z przepisami
obowiązującymi w tej dziedzinie.
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conrmity
Il sottoscritto dichiara che il prodotto:
I hereby declare that the product:
SISTEMA RADIOCOMANDO
RADIO CONTROL SYSTEM
TO.GOWP - TO.GOWP
è conforme a tutte le norme tecniche
relative al prodotto entro il campo di
applicabilità delle direttive comunitarie
73/23/CEE,89/339/CEE e 99/5/CEE:
satises all the technical regulations
applicable to the product within the scope
of Council Directives 73/23/EEC, 89/339/
EEC and 99/5/EEC:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000)
EN 60950-1 (2001)
Sono state eseguite tutte le necessarie
prove di radiofrequenza
All essential radio test suites have been carried out
Costruttore o rappresentante
autorizzato:
Manufacturer or autorized
representative:
AUTOMATISMI BENINCÀ SpA
Via Capitello, 45 - 36066
Sandrigo (VI) ITALIA
Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola
responsabilità del costruttore e, se applicabile, del
suo rappresentante autorizzato.
This declaration is issued under the sole
responsability of the manufacturer and, if applicable,
his autorized representative.
Sandrigo, 24/05/2006
Benincà Luigi, Rappresentante Legale
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beninca TO.GO WP Guida utente

Tipo
Guida utente