Beninca apple Guida utente

Tipo
Guida utente
L8542086 - Rev. 06/05/00
Tasto Nascosto
Hidden Key
Versteckte Taste
Touche Cachee
Tecla Oculta
Przycisk Ukryty
LEDLED
APPLE 2WV APPLE 4WV
S
C
Fig.1
ITALIANO APPLE 2WV/4WV
Trasmettitore da parete rolling-code operante a 433,92MHz.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione 1 batteria 12V alcalina
Consumo in trasmissione 18 mA
Codici disponibili 18 miliardi di miliardi
Numero canali 2/4
Antenna Incorporata
Tipo oscillatore SAW
Temperatura di esercizio (-20 ÷ +70) °C
Installazione a parete
Fissare alla parete il supporto “S” del trasmettitore come indicato
in Fig.1, utilizzando il sistema più idoneo a seconda del tipo di su-
percie (viti, tasselli a espansione, ecc.).
Chiudere il coperchio copriviti “C” a ssaggio ultimato.
Note
- La procedura di memorizzazione p variare a seconda del
modello di ricevente utilizzato. Fate riferimento alle istruzioni del
dispositivo ricevente.
- La presenta di parti metalliche può ridurre la portata del tra-
smettitore. Non installare il trasmettitore all’interno di conteni-
tori metallici.
- Il comando a distanza dell’automazione in assenza di controllo
visivo diretto può causare dei rischi dipendenti dalla modalità
di utilizzo. Valutare le conseguenze di un uso non corretto, e
minimizzare le possibilità che ciò possa avvenire.
- Il led del trasmettitore si accende stabilmente durante la tra-
smissione del codice. Se la batteria del trasmettitore è scarica,
il led lampeggia durante la trasmissione: sostituire la batte-
ria.
- Per lo smaltimento della batteria attenersi alle normative vigenti
in materia.
ENGLISH APPLE 2WV/4WV
Rolling code wall transmitter working at 433.92MHz.
Technical Characteristics
Power supply 1 x 12V alkaline battery
Consumption 18 mA (during transmission)
Codes available 18 trillion
Number of channels 2/4
Antenna Built-in
Type of oscillator SAW
Working temperature (-20 to +70) °C
Wall mounting
Wall mount the “S” bracket for the transmitter as shown in Fig.1 by
the means most suited to the type of wall (e.g. screws, expansion
bolts, etc.).
When mounted close the screw cover “C”.
Notes
- The memorise procedure may vary depending on the receiver
model being used. Consult the receiver instructions for specic
details.
- Metal parts will reduce the transmitters range. Do not install the
transmitter inside a metal housing.
- Remote controlling the automation without a direct view of the
gate actions can be a serious source of hazard. The eventual
hazards involved in wrong movements use should be carefully
assessed and the possibility of them occurring should be re-
duced to a minimum.
- The transmitter LED will light up during code transmission. If the
transmitter battery is at, the LED blinks during transmission to
signal that the battery needs changing.
- Dispose of old batteries according to local regulations.
DEUTSCH APPLE 2WV/4WV
Wand-Sender Rolling-Code, mit 433,92 MHz arbeitend.
Technische Charakteristiken
Versorgung 1 12V Alkalibatterie
Verbrauch in Sendebetrieb 18 mA
Vergbare Codes 18 Milliarden Milliarden
Zahl der Kanäle 2/4
Antenne Eingebaut
Oszillatortyp SAW
Betriebstemperatur (-20 ÷ +70) °C
Wandmontage
Die Halterung S” des Senders wie in der Abb. 1 gezeigt mit den für
die Art der Oberäche geeigneten Methoden (Schrauben, Spreiz-
dübel, usw.) an der Wand befestigen.
Nach erfolgter Befestigung die Schraubenabdeckung “C” schlie-
ßen.
Hinweise
- Das Speicherverfahren kann je nach Modell des verwendeten
Empfängers unterschiedlich sein. Beachten Sie die Gebrauchs-
anweisung des betreffenden Empfängers.
- Teile aus Metall können die Reichweite des Senders beein-
trächtigen. Installieren Sie den Sender nicht im Innern von
Metallgehäusen.
- Die Fernbedienung der Automatisierung bei mangelnder Sicht-
kontrolle kann mit der Art des Gebrauchs zusammenhängende
Risiken bergen. Berücksichtigen Sie also die Konsequenzen
eines falschen Gebrauchs und verringern Sie derlei Risiken auf
ein Minimum.
- Die LED des Senders ist während der Übertragung des Codes
dauernd eingeschaltet. Falls die Batterie des Senders erschöpft
ist, blinkt die LED während der Übertragung: In diesem Fall die
Batterie ersetzen.
- Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden.
12V Alkaline
Dichiarazione CE di conformità
EC de claration of conrmity
Il sottoscritto dichiara che il prodotto:
I hereby declare that the product:
SISTEMA RADIOCOMANDO
RADIO CONTROL SYSTEM
APPLE 2WV -APPLE 4WV
è conforme a tutte le norme tecniche relative al prodotto
entro il campo di applicabilità delle direttive comunitarie
73/23/CEE, 89/339/CEE e 99/5/CEE:
satises all the technical regulations applicable to
the product within the scope of Council Directives
73/23/EEC, 89/339/EEC and 99/5/EEC:
ETSI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002)
ETSI EN 300 220-3 V1.1.1 (2000)
EN 60950-1 (2001)
Sono state eseguite tutte le necessarie prove di radiofrequenza
All essential radio test suites have been carried out
Costruttore o rappresentante autorizzato:
Manufacturer or autorized representative:
AUTOMATISMI BENINCÀ Srl
Via Capitello, 45
36066 Sandrigo (VI) - ITALIA
Questa dichiarazione viene emessa sotto la sola responsabilità
del costruttore e, se applicabile, del suo rappresentante
autorizzato.
This declaration is issued under the sole responsability of the
manufacturer and, if applicable, his autorized representative.
Sandrigo, 24/03/2005
Benincà Luigi, Rappresentante Legale
FRANÇAIS APPLE 2WV/4WV
Émetteur mural à rolling-code fonctionnant à 433,92 MHz.
Caracristiques techniques
Alimentation 1 pile 12 V alcaline
Consommation en émission 18 mA
Codes disponibles 18 milliards de milliards
Nombre de canaux 2/4
Antenne Incorpoe
Type d’oscillateur SAW
Temrature de service (-20 ÷ +70) °C
Installation murale
Fixer au mur le support « S » de lémetteur comme l’indique la
Fig.1, en utilisant le système le plus adapté au type de surface (vis,
chevilles à expansion, etc.).
Fermer le couvercle cache-vis « C » quand l’émetteur a été xé.
Notes
- La procédure de mémorisation peut varier suivant le modèle de
cepteur utili. Se rer aux instructions du dispositif récep-
teur.
- La psence de parties talliques peut duire la portée de
l’émetteur. Ne pas installer l’émetteur à l’intérieur de btiers
talliques.
- La commande à distance de lautomatisme en labsence de
contrôle visuel direct peut entraîner des risques qui dépendent
du mode d’utilisation. Évaluer les conséquences d’un usage
non correct et réduire au minimum le risque que cela se vérie.
- La led de l’émetteur s’allume de manière stable durant l’émis-
sion du code. Si la pile de l’émetteur est épuisée, la led clignote
durant l’émission : remplacer la pile.
- Pour la mise au rebut de la pile, respecter les normes en vigueur
en la matre.
ESPAÑOL APPLE 2WV/4WV
Transmisor mural rolling-code que funciona a 433,92MHz.
Caractesticas técnicas
Alimentación 1 batea 12V alcalina
Consumo en transmisn 18 mA
digos disponibles 18 trillones
mero de canales 2/4
Antena Incorporada
Tipo de oscilador SAW
Temperatura de ejercicio (-20 ÷ +70) °C
Instalación mural
Fijar en la pared el soporte “S” del transmisor como se indica en la
Fig.1, utilizando para ello el sistema mejor sen el tipo de super-
cie (tornillos, tacos de expansn, etc.).
Cerrar la tapa cubretornillos “C” al terminar la jación.
Notas
- El procedimiento de memorizacn variará según el modelo de
receptor empleado. Tener como referencia las instrucciones del
dispositivo receptor.
- La presencia de partes metálicas puede reducir la capacidad
del transmisor, apues no instalarlo dentro de contenedores
metálicos.
- El mando a distancia de la automatizacn en ausencia de con-
trol visual directo puede ocasionar riesgos conforme a mo
se utilice. Tener en consideracn las consecuencias de un uso
no correcto y reducir al mínimo las posibilidades de que pueda
ocurrir.
- El led del transmisor se enciende con luz ja durante la transmi-
sión del código. Si la batea del transmisor está desgastada, el
led destella durante la transmisn: sustituir la batería.
- Para eliminar la batea, atenerse a las normativas vigentes al
respecto.
POLSKI APPLE 2WV/4WV
Przekaźnik ścienny rolling-code pracujący z częstotliwością 433,92MHz.
Dane techniczne
Zasilanie 1 bateria 12V alkaliczna
Zużycie podczas przekazywania 18 mA
Kody dopuszczalne 18 trylionów
Liczba kanałów 2/4
Antena Wbudowana
Typ oscylatora SAW
Temperatura działania (-20 ÷ +70) °C
Instalacja do ściany
Przymocować do ściany podparcie “S” przekaźnika jak pokazuje Rys.1,
stosując najodpowiedniejszy dla typu nawierzchni system (śruby, kołki
rozprężające, itd.).
Po zakończeniu instalacji zamknąć przykrywkę śrub “C”.
Uwagi
- Procedura utrwalania w pamięci może zmieniać się w zależności od
modelu stosowanego odbiornika. Naly opierać się na instrukcji dla
odbiornika.
- Obecność części metalowych może zmniejsz zasięg
przekazywania. Nie instalow przekaźnika wewnątrz skrzynek
metalowych.
- Zdalne sterowanie automatyzmu przy braku bezpośredniej kontroli
wizualnej pociąga za so możliwość ryzyka w zależności od
sposobu stosowania. Skalkulować konsekwencje nieprawidłowego
ytkowania i zminimalizować możliwości wystąpienia ryzyka.
- Led przekaźnika świeci się nieprzerwanie podczas przekazywania
kodu. W przypadku gdy bateria przekaźnika jest wyczerpana, led
świeci się światłem migającym podczas przekazywania: w danym
przypadku należy wymienić baterię.
- Odnośnie całkowitego zniszczenia baterii należy opierać się na
obowiązujących dla danej materii normach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Beninca apple Guida utente

Tipo
Guida utente