Bushnell 11-1025 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Requisiti di Sistema
Pentium 166MMX o processore più potente
(si suggerisce un Pentium II 266)
Windows 95 / 98 /ME / NT o Windows 2000/XP
Almeno 32 MB di RAM
Porta USB
Almeno 200 MB di spazio libero sul disco rigido, con altri 65 MB di spazio per IE e
DirectX
Unità CD-ROM
Monitor Super VGA e scheda video
Installazione del Software
Installate il software prima di collegare la fotocamera al computer.
Per installare il software, inserite il CD nell’unità CD-ROM; l’avvio è automatico. Il CD
contiene il software PhotoSuite e i driver che permettono al computer di rilevare la
fotocamera. Anche se nel computer è già installato un software per l’elaborazione di
immagini fotografiche e non avete bisogno del software MGI PhotoSuite, è necessario
installare questi driver.
Seguite le istruzioni sullo schermo. Se il CD non si avvia automaticamente, apritene
l’icona da "Risorse del computer" e fate clic sulla cartella "Install Drivers". Installati i
driver, fate clic su "Install MQI PhotoSuite 4SF" per installare il software di elaborazione
delle immagini fotografiche. Per assistenza tecnica sul software MGI PhotoSuite,
rivolgetevi al produttore del software stesso.
61
Grazie per avere acquistato un binocolo Bushnell ImageView
®
.
Abbiamo integrato in un binocolo compatto e di alta qualità una
fotocamera digitale che vi consentirà di memorizzare qualsiasi
immagine: animali selvatici, paesaggi, avvenimenti sportivi. In
un secondo tempo potrete scaricare le immagini nel computer e
inviarle allegandole alle e-mail, stamparle mediante il software in
dotazione o salvarle in un album.
60
ITALIAN
B. Display a Cristalli Liquidi
1.
Autoscatto: selezionatelo per scattare una
foto con un ritardo di circa 10 secondi.
2. Ripetizione scatto: per scattare tre foto una
dopo l’altra premendo una sola volta il
pulsante
SNAP. Le foto vengono scattate a
circa 1 secondo l’una dall’altra.
3. Qualità alta/bassa: quando la fotocamera
funziona ad alta risoluzione (640 X 480),
non è visibile nessuna icona. Quando la
fotocamera funziona a bassa risoluzione
(320 x 240), si visualizza l’icona "Low".
4. Modalità AVI: consente di riprendere dei videoclip, che vengono salvati come
file ".avi".
5. Indicatore pile: mostra la carica rimanente nelle pile.
6.
50/60: mostra la frequenza dell’uscita di corrente, 50 Hz o 60 Hz. Quest’ultima è la
frequenza utilizzata nelle reti elettriche degli Stati Uniti. Selezionando la frequenza
corrispondente a quella della rete elettrica locale si evita lo sfarfallio delle immagini.
7. Cancella l’ultima/tutto: " " cancella l’ultima foto scattata, mentre " "
cancella tutte le foto memorizzate.
8. Numero della foto/PC/Memoria esaurita: questa sezione mostra il numero di
foto nella memoria quando la fotocamera è in modalità Normale. Quando la
fotocamera è collegata al computer mediante il cavo USB, si visualizza la dicitura
"PC". Quando la memoria è esaurita in modalità Normale, si visualizza "FUL" e
viene emesso un allarme acustico.
63
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA FOTOCAMERA
A. Descrizione dei Pulsanti
a. Il pulsante
MODE (Modalità) ha tre funzioni:
1.
Accensione: premete il pulsante e mantenetelo premuto finché la fotocamera
non si accende. La fotocamera si accende automaticamente se è collegata al
PC mediante il cavo USB in dotazione.
2.
Spegnimento: mentre la fotocamera è accesa, premete il pulsante e mantenetelo
premuto finché la fotocamera non si spegne. Se la fotocamera rimane inattiva
o non viene premuto nessun pulsante per due minuti, si spegne automaticamente
per ridurre il consumo delle pile. Se la
fotocamera è collegata mediante il cavo
USB, si spegne solo quando si spegne il
computer.
3. Cambio di modalità: premete il pulsante
rapidamente per selezionare un’altra
modalità.
b. Il pulsante
SNAP (Istantanea) ha due funzioni:
1. Ripresa di unimmagine: premete il
pulsante per scattare una foto mentre
la fotocamera è accesa (ma non in
modalità "PC" né durante il cambio modali).
2. Selezione: durante il cambio modalità,
premete il pulsante per confermare la
funzione lampeggiante.
62
MODE
SNAP
(MODALITÀ)
(ISTANTANEA)
8. Con la fotocamera in modalità Normale, premete SNAP per scattare una foto.
9. Quando la fotocamera è in modalità Normale, premendo
MODE si attiva la
funzione di cambio modalità.
10. Per selezionare la modalità autoscatto, premete una volta
MODE e poi premete
SNAP. L’autoscatto rimane attivato finché non si cambia modalità.
11. Quando la fotocamera è in modalità Normale, premete due
volte MODE per passare alla modali Ripetizione scatto.
Quando lampeggia l’icona " ", premete
SNAP per selezionare
questa modalità (l’icona " " cessa di lampeggiare). A questo
punto, premendo e mantenendo premuto
SNAP potete scattare
tre foto consecutivamente. La fotocamera rimane in questa modalità finché non si
cambia modalità o finché la memoria non è esaurita. In quest’ultimo caso si
visualizza "FUL" e viene emesso un allarme acustico.
65
GUIDA ALL’USO
1. La fotocamera può essere alimentata da due pile AAA ministilo (non incluse) o
mediante la porta USB (il cavo è incluso).
2. Inserite due pile AAA ministilo nell’apposito vano.
3.
Premete il pulsante MODE e mantenetelo premuto finché la fotocamera non si accende.
4. Premete il pulsante SNAP per scattare una foto o premete rapidamente MODE per
selezionare un’altra modalità come descritto in precedenza. La messa a fuoco è
regolata sull’infinito e non si può mettere a fuoco un oggetto che disti meno di
6,1 metri (20 ft).
5. Si passa da una modalità all’altra in sequenza ciclica, quindi premete
MODE per
passare alla modalità successiva. Di seguito è illustrato l’ordine delle varie
modalità:
6. Per selezionare una modalità, premete
MODE per passare da una modalità alla
successiva. Quando si passa a una modalità, il simbolo corrispondente comincia a
lampeggiare; a questo punto potete selezionare la modalità premendo
SNAP.
7. Quando si passa da una modalità all’altra, se non si preme nessun pulsante per
cinque secondi la fotocamera ritorna alla modalità Normale.
64
Premete MODE
Premete SNAP per passare a questa modalità
viene emesso l’allarme acustico.
15. Se selezionate la modalità Cancella l’ultima, si visualizza quanto segue:
Premete SNAP per cancellare l’ultima immagine dalla memoria della fotocamera.
16. Se selezionate la modalità Cancella tutto, accanto all’icona compare la parola
"ALL". Per cancellare tutte le immagini memorizzate, selezionate questa modalità.
Il numero delle immagini lampeggia. Premete e mantenete premuto
SNAP. Viene
emesso un tono che aumenta di intensità man mano che le immagini vengono
cancellate; al termine, il numero delle immagini va a zero. Se non si preme nessun
pulsante per un certo tempo, la fotocamera ritorna in modalità di attesa.
17. Quando l’apposita icona mostra che rimane un terzo della carica delle pile, queste
vanno sostituite subito.
67
12. Per selezionare la modalità Bassa risoluzione, che consente
di memorizzare un numero maggiore di immagini ma a
risoluzione inferiore, premete tre volte
MODE finché non si
visualizza l’icona "Low" lampeggiante. Premete SNAP per
selezionare questa modalità; l’icona "Low" cessa di
lampeggiare. Se in un secondo tempo si passa a questa
modalità e si preme di nuovo
SNAP, si ritorna alla modalità Alta risoluzione.
13. Con la fotocamera in modalità Normale, premete quattro volte
MODE per
passare alla modalità AVI; l’icona " " comincia a lampeggiare. Premete
SNAP
per selezionare questa modalità; l’icona " " cessa di lampeggiare. Mantenendo
premuto
SNAP potete riprendere dei videoclip AVI finché non rilasciate il pulsante
o finché la memoria non è esaurita. Non appena rilasciate il pulsante la fotocamera
ritorna alla modalità Normale, così che potete ancora scattare foto finché c’è
memoria disponibile. Ripetete le operazioni al punto 11 se volete ritornare alla
modalità AVI.
14. Potete selezionare la frequenza di 50 Hz o 60 Hz per l’uscita della fotocamera.
L’impostazione predefinita è 60, corrispondente alla frequenza di 60 Hz, utilizzata
nelle reti elettriche degli Stati Uniti. Per selezionare la frequenza di 50 Hz, premete
SNAP finché il numero 60 sul display non cambia in 50. Confermate la selezione
premendo
SNAP. Per evitare lo sfarfallio delle immagini occorre selezionare la
frequenza corrispondente a quella della rete elettrica locale.
66
cancellate l’ultima immagine e uscite da questa modalità.
l’icona " " lampeggia e viene emesso un segnale acustico.
REGOLAZIONI PER L’ADATTAMENTO AGLI OCCHI (Figura 1)
Regolazione Della Distanza Interpupillare
La distanza interpupillare è la distanza tra i punti centrali
delle pupille e varia da una persona all’altra. Per allineare gli
oculari del binocolo agli occhi, procedete come segue.
1.
Tenete il binocolo nella normale posizione di osservazione.
2. Mantenendo una presa salda sui due barilotti, avvicinateli
l’uno all’altro o allontanateli finc il campo visivo,
circolare, non diventa unico. Riportate sempre il binocolo
su questa posizione prima di usarlo.
Regolazione Diottrica
Ogni persona ha una capacità visiva diversa; la maggior
parte dei binocoli Bushnell è dotata di anelli per la regolazione
diottrica, che permettono di regolare la convergenza del
sistema ottico secondo la propria capacità visiva. Procedete
come segue.
MESSA A FUOCO
1. Regolate la distanza interpupillare (Figura 1).
2. Portate su zero l’anello di regolazione diottrica (Figure 2)
e osservate un oggetto lontano.
3. Mantenete sempre aperti entrambi gli occhi.
4. Coprite con un coperchietto o una mano l’obiettivo
(lente frontale) dello stesso barilotto su cui si trova l’anello di regolazione diottrica,
in genere il barilotto destro (quello sinistro sui modelli con zoom).
69
18. Se la fotocamera è collegata al PC mediante il cavo USB, il display mostra
SCARICAMENTO DELLE IMMAGINI NEL COMPUTER
ATTENZIONE: prima di estrarre le pile dalla fotocamera, verificate che tutte le
immagini siano state scaricate.
Per scaricare e salvare le immagini nel computer, seguite le istruzioni del software.
L’installazione avviene tramite una procedura guidata.
ISTRUZIONI PER L’USO DEL BINOCOLO
I binocoli Bushnell sono strumenti di precisione, costruiti per durare anni e
anni. Le sezioni che seguono spiegano come dovete regolare il binocolo per
adattarlo agli occhi e come averne cura. Leggete attentamente le istruzioni
prima di usare il binocolo, per ottenere i migliori risultati possibili.
68
DISTANZA INTERPUPILLARE
1
ANELLO DI REGOLAZIONE
DIOTTRICA
2
BORDI DEGLI OCULARI
ROVESCIABILI
3
5. Non esponete mai il binocolo a quantità eccessive di un liquido di qualsiasi natura,
in quanto il binocolo non è impermeabile all’acqua o all’umidità della nebbia.
6. Se non userete il binocolo per un lungo periodo di tempo, estraete le pile dalla
fotocamera (accertatevi prima che tutte le foto memorizzate siano state scaricate).
PULIZIA
1. Spolverate le lenti soffiandovi (o adoperate un pennellino morbido per lenti).
2. Per ripulire le lenti dallo sporco o da impronte digitali, usate un panno di cotone
morbido passandolo con movimenti circolari. Utilizzando un panno ruvido o
strofinando eccessivamente si possono graffiare le lenti e anche danneggiarle
irreversibilmente. Per la pulizia ordinaria delle lenti è ideale un panno apposito in
microfibre, reperibile nella maggior parte dei negozi di articoli fotografici.
3. Per una pulizia più accurata si possono usare salviette per lenti e un detergente
apposito o alcol isopropilico. Applicate sempre il liquido alla salvietta, mai
direttamente alle lenti.
71
5. Girate la ghiera centrale di messa a fuoco finché un oggetto distante che presenti
dettagli minuti (p. es. un muro di mattoni, i rami di un albero) appaia con la
massima nitidezza possibile.
6. Scoprite l’obiettivo sul lato dell’anello di regolazione diottrica, coprite l’altro
obiettivo e osservate lo stesso oggetto.
7. Girate l’anello di regolazione diottrica per mettere a fuoco l’oggetto che state
osservando. Fate attenzione a non girare eccessivamente l’anello, in quanto
forzandolo si può danneggiarlo o si può causare il distacco dell’oculare dal barilotto.
8. Regolate il binocolo in modo da adattarlo ai vostri occhi. Per metterlo a fuoco
basta girare l’apposita ghiera centrale. Prendete anche nota della posizione
ottimale dell’anello di regolazione diottrica.
BORDI DEGLI OCULARI (Figura 3)
Gli oculari del binocolo sono dotati di bordi di gomma rovesciabili, studiati per aderire
meglio e riparare dalla luce esterna. Se portate occhiali, sia da vista che da sole, ripiegate
questi bordi per avvicinare gli oculari agli occhi e migliorare quindi il campo visivo.
COME AVERE CURA DEL BINOCOLO
Ogni binocolo Bushnell assicura anni e anni di servizio senza problemi purché se ne
abbia la stessa cura che si dedicherebbe a qualsiasi strumento ottico di precisione. I
modelli non impermeabili all’acqua non vanno esposti a un’umidità eccessiva.
1. Se gli oculari hanno bordi flessibili rovesciabili, riportateli in posizione estesa prima
di riporre il binocolo, per evitare che siano sottoposti a inutili sollecitazioni
prolungate e che si usurino.
2. Evitate urti al binocolo e fate attenzione a non farlo cadere.
3. Riponete il binocolo in un luogo fresco e asciutto.
4.
ATTENZIONE: l’osservazione diretta del sole con il binocolo può causare lesioni oculari gravi.
70
ATTENZIONE
PRIMA di estrarre le pile dalla fotocamera,
verificate che tutte le immagini siano state scaricate.
ATTENZIONE
NON osservate direttamente il sole con il binocolo.
Potreste subire lesioni oculari irreversibili.
RICHIEDE DUE PILE MINISTILO AAA NON INCLUSE
7372
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell
®
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a
decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati
da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio
di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto,
e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti Recapito in Canada
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della
garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2004 Bushnell Performance Optics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Bushnell 11-1025 Manuale utente

Categoria
Binocolo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per