Renishaw RMP40 Guida Rapida

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida Rapida
Issued: 06.2019
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/rmp40.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/rmp40 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/rmp40.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/rmp40.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/rmp40.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/rmp40 ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/rmp40.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/rmp40.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/rmp40.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/rmp40
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/rmp40
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/rmp40에서 확인 가능 합니다.
1
2
1-3
Batteries
Batterien
Baterías
Piles
Batterie
電池
½ AA (3.6 V) lithium-thionyl chloride
×
2
½ AA (3,6 V) Lithium-Thionylchlorid
×
2
2
×
Litio-cloruro de tionilo de tamaño ½ AA (3,6 V)
2 piles ½ AA chlorure de lithium thionyle (3,6 V)
Litio Cloruro di Tionile ½ AA (3,6 V)
×
2
½AAサイズの塩化チニルウム電池 (3.6 V)
×
2
Saft
Tadiran
Xeno
LS 14250
SL-750
XL-050F
Dubilier
Maxell
Sanyo
Tadiran
Varta
SB-AA02
ER3S
CR 14250 SE
SL-350, SL-550,
TL-4902, TL-5902,
TL-2150, TL-5101
CR ½ AA
1-4
2
1
Fitting the stylus
Tastereinsatz montieren
Colocación del palpador
Montage du stylet
Installazione dello stilo
スタイラス取り付
1,8Nm – 2,2Nm
(1.3lbf.ft – 1.6lbf.ft)
M-5000-3707
1-5
1
3
2
4
Attention
Please remove the battery isolation device
from the battery compartment before use.
Take care not to short the battery contacts.
Achtung
Bitte vor Gebrauch die Batterie-Isolierung
aus dem Batteriefach entfernen.
Die Batteriekontakte dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
Precaución
Por favor, retire el dispositivo de aislamiento
de las baterías del compartimento de las
mismas antes del uso.
Tenga cuidado para no hacer cortocircuito
en los contactos de la batería.
Attention
Merci d’enlever le dispositif d’isolement de
la pile du compartiment de la pile avant
utilisation.
Prenez soin de ne pas mettre les piles en
court circuit.
Attenzione
Rimuovere la protezione di isolamento dal
vano batteria prima dell’uso.
Fare attenzione a non cortocircuitare i
contatti della batteria.
注意
ご使用になる前に電池ケス内か電極保護
材を取いて下さい。
電池の接点を短絡させないに気をつけ
て下さい
1-7
FR
Conguration du palpeur
Les chapitres qui suivent décrivent le processus de programmation et de conguration
des paramètres de palpage. L’application Trigger Logic™ simplie le processus au travers
d’instructions claires et interactives et avec des vidéos d’information. L’application peut également
être utilisée avec des palpeurs radio à des ns d’acquisition.
IT
Congurazione della sonda
Le seguenti sezioni descrivono il processo di revisione e congurazione delle impostazioni della
sonda. L’applicazione Trigger Logic™ semplica questo processo con istruzioni chiare, interattive
e video esplicativi. L’applicazione può essere utilizzata anche per eseguire la procedura di
acquisizione dei sistemi radio.
日本
プロー
以降のセンにローブ設定の確認方法および設定方法について説明ます対話型でわか
やすい指示や動画を使用した Trigger Logic™ アプリ使うと、をより簡えます アプ
は、無線式プローブのマグにも使用できす。
1-48
1
2
3
> 5 s
Controllo delle impostazioni della sonda
Metodo di accensione
Accensione radio
(omesso se viene selezionata la
Modalità sonde multiple”)
oppure
Accensione a rotazione
Legenda dei simboli
Breve
lampeggiamento
del LED
Lungo
lampeggiamento
del LED
Metodo di spegnimento
Spegnimento
radio o a rotazione
oppure
Timer breve
12 s
oppure
Timer medio
33 s
oppure
Timer lungo
134 s
Controllo LED
1-49
Controllo delle impostazioni della sonda
Sonda in modalità standby (dopo 5 secondi)
Stato della batteria
Batteria carica
oppure
Batteria scarica
Filtro di trigger avanzato
Filtro di trigger off
0 ms
oppure
Filtro di trigger attivato
10 ms
Modalità sonde multiple (omessa per “accensione radio”)
(per vedere le 16 opzioni, andare alla sezione “Impostazioni modalità sonde multiple”)
Modalità off
Modalità attivata
oppure
Macchina 1
oppure
Macchina 2
Macchina 16
1-50
Impostazioni modalità sonde multiple
Macchina 13
oppure
Macchina 14
oppure
Macchina 15
oppure
Macchina 16
Macchina 9
oppure
Macchina 10
oppure
Macchina 11
oppure
Macchina 12
Macchina 5
oppure
Macchina 6
oppure
Macchina 7
oppure
Macchina 8
Modalità sonde multiple
Modalità off Modalità attivata
oppure
Macchina 1
oppure
Macchina 2
oppure
Macchina 3
oppure
Macchina 4
Tornare a
“Modalità off”
1-51
1
2
3
> 5 s
Come entrare nella modalità di congurazione della sonda
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del LED
Lungo lampeggiamento del LED
Per passare all'opzione di menu successiva,
deettere lo stilo per meno di 4 secondi.
Per passare al menu successivo, deettere lo
stilo per più di 4 secondi.
Per uscire, non toccare lo stilo per almeno
20secondi.
ATTENZIONE: Non rimuovere le batterie durante la modalità
di congurazione. Per uscire, non toccare lo stilo per almeno
20 secondi.
Controllo LED
Mantenere lo stilo deesso nché,
alla ne della sequenza delle
impostazioni, non viene visualizzato lo
stato della batteria.
Stato della batteria
Batteria carica
oppure
Batteria scarica
Per modicare il “Metodo di accensione”,
andare alla pagina successiva.
1-52
Modica delle impostazioni della sonda
La selezione
delle nuove
impostazioni è
completata
Metodo di spegnimento
Spegnimento
radio o a
rotazione
Timer breve
12 s
Timer medio
33 s
Timer lungo
134 s
Filtro di trigger avanzato
Filtro di trigger off
0 ms
Filtro di trigger attivato
10 ms
Metodo di accensione
Accensione radio
(omesso se viene selezionata la
Modalità sonde multiple”)
Accensione a
rotazione
1-53
Modica delle impostazioni della sonda
Se non vengono apportate modifiche nella “Modalità sonde multiple”, la deflessione dello stilo per
più di 4 secondi ripristinerà le impostazioni della sonda indicate in “Metodo di accensione”. Se è stata
selezionata la “Modalità sonde multiple”, procedere con “Modalità di acquisizione” per riaccoppiare
una sonda con l’RMI o RMI-Q.
La selezione
delle nuove
impostazioni è
completata
Modalità sonde multiple (omessa per “accensione radio”)
(per vedere le 16 opzioni andare alla sezione “Impostazioni modalità sonde multiple”)
Modalità off
Modalità attivata
Macchina 1 Macchina 2 Macchina 16
Interrompere a questo punto le deflessioni dello stilo, a meno che non sia richiesta la
“Modalità sonde multiple”. In tale caso, deflettere lo stilo per più di 4 secondi.
NOTA: Dopo l’acquisizione
di un RMI o RMI-Q, l’RMP40
visualizzerà “Modalità di
acquisizione OFF”.
Modalità di acquisizione
Modalità di
acquisizione off
Modalità di
acquisizione attivata
Modalità di acquisizione
Modalità di
acquisizione off
Modalità di
acquisizione attivata
Tornare a “Metodo di accensione
1-54
Accendere l'unità RMI
Modalità di acquisizione
Modalità di acquisizione off
Deflettere lo stilo per selezionare
Modalità di acquisizione attivata.
Assicurarsi che l'operazione
venga eseguita entro 8 secondi da
quando il LED dell'unità RMI inizia a
lampeggiare in verde.
LED DI SEGNALE
RMI in modalità di acquisizione
Associazione fra RMP40 e RMI
1-55
> 20 s
Associazione fra RMP40 e RMI
NOTA: Vedere anche la guida di
installazione dell’interfaccia radio macchina
RMI (codice Renishaw H-4113-8558) per la
procedura di associazione dell'RMP40.
LED DI SEGNALE
Acquisita nuova RMP
La sonda è in standby e la
sistema è pronto all'uso.
1-56
Associazione fra RMP40 e RMI-Q
Accendere l'unità RMI-Q
Modalità di acquisizione
Modalità di acquisizione off
LED DI STATO DEL
SISTEMA
Unità RMI-Q in modalità di
acquisizione su un canale
sonda libero
oppure
LED DI STATO DEL
SISTEMA
Unità RMI-Q in modalità di
acquisizione su un canale
sonda occupato
Deflettere lo stilo per selezionare
Modalità di acquisizione attivata.
Assicurarsi che questa operazione venga
effettuata entro 60 secondi da quando il
LED di stato del sistema RMI-Q inizia a
lampeggiare in verde.
1-57
> 20 s
La sonda è in standby e la
sistema è pronto all'uso.
NOTA: Vedere anche la guida di
installazione dell’interfaccia radio
macchina RMI-Q (codice Renishaw
H-5687-8506) per associare fino a
quattro RMP40.
LED DI STATO DEL
SISTEMA
In attesa di acquisizione
LED DI STATO DEL
SISTEMA
Acquisita nuova RMP
LED DI STATO DEL
SISTEMA
RMP cancellato
oppure
Visualizzato per 5 secondi
Associazione fra RMP40 e RMI-Q
1-68
Mounting the probe on a
shank
Montage des Messtasters an
die Werkzeugaufnahme
Montaje de la sonda en un
cono
Montage du palpeur sur un
cône
Installazione della sonda sul
cono
シャンク 取り付
×
2
×
4
2 mm A/F
×
2
2 mm A/F
×
4
1
1-70
1
Stylus on-centre adjustment
Rundlauf des Tastereinsatzes
einstellen
Ajuste de centrado del
palpador
Centrage du stylet
Centratura dello stilo
の芯出調整方法
×
4
360
°
1-73
Cleaning
Use a clean cloth.
Reinigung
Verwenden Sie ein sauberes Tuch.
Limpieza
Utilice un paño limpio.
Nettoyage
Utiliser un chiffon propre.
Pulizia
Usare un panno pulito.
クリ
れいな布を使用下さい。
1-82
Diagnostica visiva dell'unità RMI-Q
LEGENDA DEI SIMBOLI
Acceso costante
Lampeggiante
LED DI BATTERIA SCARICA /
ACCENSIONE
Spento La batteria è
carica e non
è in corso
l’accensione/
spegnimento a
codice M
Batteria scarica
È in corso
l’accensione/
spegnimento a
codice M
È in corso
l’accensione/
spegnimento
a codice M e
batteria scarica
Sovraccarico
LED DI STATO SONDA
Sonda deflessa
Sonda a riposo
Sovraccarico
LED DI STATO DEL SISTEMA P1, P2, P3, P4
Spento Canale sonda libero
Canale sonda occupato, in
standby
Canale sonda occupato,
operativo
Canale sonda occupato, errore
di compatibilità 0,5 s
Errore di selezione
Acquisizione/cancellazione su
canale occupato
Acquisizione su canale libero
Acquisizione completata,
canale sonda impostato
Cancellazione completata,
canale sonda libero
LED DI SEGNALE
Spento Nessuna sonda
in funzione
Buona
comunicazione
Scarsa
comunicazione
Sovraccarico
LED DI ERRORE
Spento Nessun errore
Errore
Sovraccarico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Renishaw RMP40 Guida Rapida

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Guida Rapida