SafeCourt HB-300 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
For your safety and continued enjoyment of this product,
please always read the instruction book carefully before using.
USER MANUAL
12 Speeds With Turbo Mode
HAND BLENDER SOLO HB-300
CONTENTS
User manual 1-7
Gebrauchsanweisung 8-14
Mode d'emploi 15-21
Manual de usuario 22-28
Manuale dell'utente 29-35
Gebruiksaanwijzing 36-42
Important Safeguards
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Unplug the blender from the outlet
when not in use, when performing
maintenance and before cleaning.
To unplug, grasp the plug and
remove from the electrical outlet.
Never pull the cord.
3. To protect against electrical shock,
do not put the motor body, cord
or electrical plug of this hand
blender in water or other liquids.
Only the detachable blending
shaft and other certain parts of
this appliance have been designed
for immersion into water or other
liquids. Never submerge any other
portion of this unit. If the hand
blender falls into liquid, remove it
immediately. Do not reach into the
liquid without unplugging the unit
first.
4. This appliance should not be used
by children. To avoid possible
accidental injury, close supervision
is necessary when any appliance is
used by or near children.
5. Avoid contact with moving parts.
6. During operation keep hands, hair
and clothing, as well as spatulas
and other utensils away from
attachments and any mixing
containers to reduce risk of injury
to persons and/or damage to the
appliance. A spatula may be used,
but must only be used when the
unit is not operating.
7. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug, or after
the appliance has malfunctioned
or has been dropped or damaged
in any way or is not operating
properly.
8. Remove the detachable shaft from
the blender before washing the
blades or shaft.
9. Blades are SHARP. Handle carefully
when removing, inserting or
cleaning. Exercise the same care
when removing or inserting the
cutting blade disc for the food
processor attachment.
10. When mixing liquids, especially
hot liquids, use a tall container or
make small quantities at a time
to reduce spillage, splattering and
possibility of injury from burning.
1
14. Make sure the appliance is o,
the motor has stopped completely,
and the appliance is unplugged
from the outlet before putting on
or taking o attachments, and
before cleaning.
15. Do not operate this appliance in
an appliance garage or under a
wall cabinet. When storing in an
appliance garage, always unplug
the unit from the electrical outlet.
Not doing so could create a risk
of fire.
11. The use of attachments or
accessories not recommended
may cause fire, electrical shock
or risk of injury.
12. Do not use outdoors or for other
than its intended use.
13. Do not let any cord hang over
the edge of the table or counter.
Do not let the cord contact hot s
urfaces, including stovetops.
NOTE:
To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only. if the
plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
Parts Identification
1
2
3
4
5
6
1 Speed Slide Dial 2 Switch Button
3 Turbo Button 4 Motor Unit
5 Safety Lock 6 Blending Shaft
7 600ml Measuring Glass
3
7
600 max
500
400
300
200
100
mlfloz
20
16
12
8
4
TURBO
NOTE: Specifications are subject to change without notice.
Brand
Safecourt Kitchen
Model HB-6001
Rated Power 1000W
Rated Voltage 220-240V~
Rated Frequency 50/60Hz
Dimensions 170x135x235mm
Color Silver & Black
Assembly
Specification
Blending Attachment
1. Align the main body with the blending shaft and push the
pieces together until you hear and feel them click together.
It may be helpful to press the release button when
assembling.
2. Plug the power cord of the hand blender into an electrical
outlet.
4
How to use the Attachments
Blending Blade Attachments
The special blade is for mixing and pureeing all kinds of foods,
including salad dressings, powdered drink products, soups,
sauces and blended drinks like milkshakes.
A gentle up-and-down motion is all you need to make the most
flavorful, full-bodied recipes. Be careful never to remove the
blending shaft from the liquid while in operation, for it will splatter.
Tilt the pan or bowl away from you if needed to ensure the
protective blade guard on the blending shaft is fully submerged.
1. Put the blending shaft into the mixture to be blended.
2. Press and hold the desired speed button. The hand blender will continue to
run as long as the button is pressed in. To turn the hand blender o, release
the power button and the motor will stop.
3. Unplug immediately after use. Caution: Do not put fingers near blade. To
dislodge food, unplug the hand blender from the outlet first.
4. Do not use in non-stick cookware to avoid scratching.
Caution: Do not put fingers near blade to dislodge food, unplug hand blender
from the outlet first.
5
Cleaning and Maintenance
Hand Blender
Always clean the main body and blending shaft thoroughly after using. Remove
the blending shaft from the main body. Clean the main body only with a sponge
or damp cloth. Do not use abrasive cleaners that could scratch the surface. To
clean the blending shaft, wash by hand in hot water using mild detergent. Be
mindful of the fixed razor-sharp edges.
Disposal
This product should not be disposed of with other household wastes.
To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrollable waste disposal,it should be recycled responsibly.
6
Warranty
Product Name Hand Blender Solo
Model HB-300
Warranty 2 Years
Limited 2-year Warranty
We warrant this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
of it. This warranty does not include accident or misuse. If the product gets defective within
the warranty period, we will replace it free of charge.
Please contact us with your name, address, phone number and order number. Please feel f
ree to contact us and we will be happy to serve for you.
This warranty does not include the following situation:
1. Accident, misuse, abuse or alteration of the product.
2. Servicing by unauthorized persons.
3. Use with unauthorized accessories.
4. Connecting it to incorrect current and voltage.
5. Wrapping cord around appliance causing premature wear and breakage.
6. Any other conditions beyond our control.
7
6. Halten Sie Hände, Haare und
Kleidung sowie Spatel und andere
Utensilien während des Betriebs
von den Anbaugeräten und allen
Mischbehältern fern, um die
Gefahr von Verletzungen und/oder
Geräteschäden zu verringern. Ein
Spatel darf verwendet werden,
darf aber nur verwendet werden,
wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
7. Betreiben Sie das Gerät nicht mit
einem beschädigten Netzkabel
oder Netzstecker oder nachdem
das Gerät eine Fehlfunktion hatte,
heruntergefallen oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde oder nicht
richtig funktioniert.
8. Entfernen Sie die abnehmbare
Welle vom Mixer, bevor Sie die
Messer oder die Welle waschen.
9. Die Klingen sind SCHARF. Gehen
Sie beim Entfernen, Einsetzen
und Reinigen vorsichtig vor. Seien
Sie genauso vorsichtig beim
Entfernen oder Einsetzen der
Schneidklingenscheibe für den
Küchenmaschinenaufsatz.
10. Verwenden Sie beim Mischen
von Flüssigkeiten, insbesondere
von heißen Flüssigkeiten, einen
hohen Behälter oder machen
Sie kleine Mengen auf einmal,
um Verschütten, Verspritzen
und die Verletzungsgefahr durch
Verbrennungen zu verringern.
Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen getroen werden, einschließlich der folgenden:
1. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG DURCH
2. Ziehen Sie den Stecker des Mixers
aus der Steckdose, wenn Sie
ihn nicht benutzen, wenn Sie
Wartungsarbeiten durchführen
und bevor Sie ihn reinigen. Um
den Stecker herauszuziehen,
fassen Sie den Stecker und ziehen
Sie ihn aus der Steckdose. Ziehen
Sie niemals am Kabel.
3. Zum Schutz vor elektrischem Schlag
dürfen das Motorgehäuse, das Kabel
oder der Netzstecker dieses Stabmixers
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Nur der abnehmbare
Mixerschaft und andere bestimmte Teile
dieses Geräts sind für das Eintauchen in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
ausgelegt. Tauchen Sie niemals andere
Teile dieses Geräts ein. Wenn der
Stabmixer in eine Flüssigkeit fällt,
entfernen Sie ihn sofort. Greifen Sie nicht
in die Flüssigkeit, ohne vorher den
Netzstecker des Geräts zu ziehen.
4. Dieses Gerät sollte nicht von Kindern
benutzt werden. Um mögliche
versehentliche Verletzungen zu
vermeiden, ist eine genaue Beaufsichtigung
erforderlich, wenn ein Gerät von
oder in der Nähe von Kindern
verwendet wird.
5. Vermeiden Sie den Kontakt mit
beweglichen Teilen.
8
Wichtige Sicherheitshinweise
11. Die Verwendung von nicht
empfohlenen Anbaugeräten oder
Zubehörteilen kann zu Bränden,
elektrischen Schlägen oder
Verletzungsgefahr führen.
12. Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien oder für einen anderen
als den bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
13. Lassen Sie das Kabel nicht über
der Tisch- oder Thekenkante
hängen. Lassen Sie das Kabel
nicht mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen, auch nicht
mit Herdplatten.
14. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, der Motor
vollständig gestoppt ist und das
Gerät aus der Steckdose gezogen i
st, bevor Sie Anbaugeräte an-
oder abnehmen und bevor Sie es
reinigen.
15. Betreiben Sie dieses Gerät nicht
in einer Gerätegarage oder unter
einem Wandschrank. Wenn Sie
das Gerät in einer Gerätegarage
lagern, ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Nichtbeachtung besteht
Brandgefahr.
HINWEIS:
Um die Gefahr von Stromschlägen zu verringern, darf dieser Stecker nur als
Steckdose installiert werden. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt,
drehen Sie den Stecker um. Wenn es immer noch nicht passt, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Elektriker. Verändern Sie den Stecker in keiner
Weise.
Teile-Identifikation
1
2
3
4
5
6
7
TURBO
floz
20
16
12
8
4
ml
600 max
500
400
300
200
100
1 Geschwindigkeits-Schieberegler
3 Turbo-Taste
2 Schaltertaste
4 Motoreinheit
5 Sicherheitssperre 6 Mischwelle
7 600ml Becher
10
Spezifikation
HINWEIS: Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Marke Safecourt Kitchen
Modell HB-300
Nennleistung 1000W
Nennspannung 220-240V~
Nennfrequenz 50/60Hz
Abmessungen 170x135x235mm
Farbe Silber & Schwarz
Mischaufsatz
1. Richten Sie den Hauptkörper mit dem Mischwelle aus und
schieben Sie die Teile zusammen, bis Sie hören und fühlen,
wie sie zusammenklicken. Es kann hilfreich sein, beim
Zusammenbau den Entriegelungsknopf zu drücken.
2. Stecken Sie das Netzkabel des Stabmixers in eine Steckdose.
11
Mischen von Klingenaufsätzen
Die spezielle Klinge eignet sich zum Mischen und Pürieren aller Arten
von Lebensmitteln, einschließlich Salatdressings, Getränkepulver,
Suppen, Soßen und Mixgetränken wie Milchshakes.
Eine sanfte Auf- und Ab-Bewegung ist alles, was Sie brauchen, um
die geschmackvollsten, vollmundigsten Rezepte herzustellen. Achten
Sie darauf, die Mischwelle während des Betriebs niemals aus der
Flüssigkeit zu entfernen, da er sonst spritzt. Kippen Sie den Topf oder
die Schüssel bei Bedarf von sich weg, um sicherzustellen, dass der
Klingenschutz auf der Mischwelle vollständig eingetaucht ist.
1. Setzen Sie die Mischwelle in die zu mischende Mischung ein.
2. Drücken und halten Sie die gewünschte Geschwindigkeitstaste. Der Stabmixer
läuft so lange weiter, wie die Taste gedrückt wird. Um den Stabmixer
auszuschalten, lassen Sie die Einschalttaste los und der Motor stoppt.
3. Ziehen Sie nach Gebrauch sofort den Netzstecker. Vorsicht! Finger nicht in die
Nähe der Klinge bringen. Um Lebensmittel zu entfernen, ziehen Sie zuerst den
Netzstecker des Stabmixers aus der Steckdose.
4. Nicht in Antihaft-Kochgeschirr verwenden, um Kratzer zu vermeiden.
Vorsicht! Nicht mit den Fingern in die Nähe der Klinge kommen. Um
Lebensmittel zu lösen, ziehen Sie zuerst den Stecker des Stabmixers aus der
Steckdose.
12
Reinigung und Wartung
Stabmixer
Reinigen Sie den Hauptkörper und die Mischwelle nach dem Gebrauch immer gründlich.
Entfernen Sie die Mischwelle vom Hauptkörper. Reinigen Sie den Hauptkörper nur mit
einem Schwamm oder einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel, die die Oberfläche zerkratzen könnten. Waschen Sie die Mischwelle
von Hand in heißem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel, um ihn zu reinigen.
Achten Sie auf die festen, messerscharfen Kanten.
Entsorgung
Dieses Produkt darf nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden. Um
mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, sollte es verantwortungsvoll
recycelt werden.
13
Garantie
Produktname
Modell
Garantie
Stabmixer Solo
HB-300
2-Jahres
Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine Garantie auf alle Mängel, die auf fehlerhaftes
Material oder fehlerhafte Verarbeitung zurückzuführen sind. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Unfälle oder unsachgemäßen Gebrauch. Sollte das Produkt innerhalb der
Garantiezeit defekt, ersetzen wir es kostenlos.
Bitte kontaktieren Sie uns und fügen Sie den Kaufbeleg mit Ihrem Namen, Adresse,
Telefonnummer und Bestellnummer bei. Wenn Sie uns kontaktieren, werden wir Ihnen
gerne weiterhelfen.
Diese Garantie umfasst nicht die folgende Situation:
1. Unfall, Fehlgebrauch, Missbrauch oder Veränderung des Produkts.
2. Wartung durch nicht autorisierte Personen.
3. Verwendung mit nicht autorisiertem Zubehör.
4. Anschluss an falschen Strom und falsche Spannung.
5. Wickeln des Kabels um das Gerät, was zu vorzeitigem Verschleiß und Bruch führt.
6. Alle anderen Bedingungen außerhalb unserer Kontrolle.
14
Consignes de sécurité importantes
1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
2. Débranchez le blender de la prise
lorsqu'il n'est pas utilisé, lors de
l'entretien et avant le nettoyage.
Pour débrancher, saisir la fiche et
la retirer de la prise électrique. de
la prise électrique. Ne tirez jamais
sur le cordon.
3. Pour vous protéger contre les
chocs électriques, ne mettez pas
le corps du moteur, le cordon
ou la fiche électrique de ce
mixeur plongeant dans l'eau ou
d'autres liquides. Seuls l'arbre
de mixage amovible et certaines
autres parties de cet appareil ont
été conçus pour être immergés
dans l'eau ou d'autres liquides.
N'immergez jamais aucune autre
partie de cet appareil. Si le mixeur
plonge dans un liquide, retirez-le
immédiatement. Ne mettez pas la
main dans le liquide sans avoir
débranché l'appareil au préalable.
4. Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Pour éviter
d'éventuelles blessures
accidentelles, une surveillance
étroite est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé par ou à
proximité d'enfants.
5. Évitez tout contact avec les
pièces mobiles.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent
toujours être prises, notamment les suivantes :
6. Pendant le fonctionnement de
l'appareil, gardez les mains, les
cheveux et les vêtements, ainsi que
les spatules et autres ustensiles à
l'écart des accessoires et de tout
récipient de mélange, afin de réduire
les risques de blessures aux personnes
et/ou de dommages à l'appareil.
Une spatule peut être utilisée, mais elle
doit l'être uniquement lorsque l'appareil
ne fonctionne pas.
7. Ne faites pas fonctionner un
appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagé, ou après que
l'appareil a mal fonctionné, est
tombé ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit ou ne
fonctionne pas correctement.
8. Retirez le manche détachable du
blender avant de laver les lames ou
le manche.
9. Les lames sont tranchantes.
Manipulez avec précaution lors
du retrait, de l'insertion ou du
nettoyage. Faites preuve de la même
prudence lorsque vous retirez ou
insérez le disque de la lame de
coupe pour le robot culinaire.
10. Lorsque vous mélangez des liquides,
en particulier des liquides chauds,
utilisez un récipient haut ou faites
de petites quantités à la fois pour
réduire les déversements, les
éclaboussures et les risques de
blessures par brûlure.
15
11. L'utilisation d'accessoires ou
d'accessoires non recommandés
peut provoquer un incendie, une
électrocution ou un risque de
blessure.
12. Ne l'utilisez pas à l'extérieur ou
à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
13. Ne laissez aucun cordon pendre du
bord de la table ou du comptoir.
Ne laissez pas le cordon entrer
en contact avec des surfaces
chaudes, y compris les plaques de
cuisson.
14. Assurez-vous que l'appareil
est éteint, que le moteur est
complètement arrêté et que
l'appareil est débranché de la
prise avant de mettre ou de
retirer les accessoires et avant
le nettoyage.
15. N'utilisez pas cet appareil
dans un garage pour appareils
électroménagers ou sous une
armoire murale. Lors du stockage
dans un garage pour appareils
électroménagers, débranchez
toujours l'appareil de la prise
électrique. Ne pas le faire pourrait
créer un risque d'incendie.
NOTE:
Pour réduire le risque de shocok électrique, cette fiche s'insère uniquement
dans une prise chemin. si la fiche ne rentre pas dans la prise, inversez la fiche.
S'il ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez en
aucun cas la fiche.
16
1
2
3
4
5
6
7
TURBO
floz
20
16
12
8
4
ml
600 max
500
400
300
200
100
Identification des pièces
2 Bouton de commutation
4 Unité moteur
6 Arbre de mélange
1 Cadran rapide
3 Bouton Turbo
5 Verrouillage de sécurité
7 Bécher de mélange de 600 ml
17
Specification
NOTE: Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Marque Safecourt Kitchen
Modèle HB-300
Puissance nominale 1000W
Tension nominale 220-240V~
Fréquence nominale 50/60Hz
Dimensions 170x135x235mm
Couleur Argent & noir
Montage
Pièce jointe Blending
1. Alignez le corps principal avec l'arbre de mélange et poussez
les morceaux ensemble jusqu'à ce que vous entendiez
et sentiez qu'ils s'enclenchent ensemble. Il peut être
utile d'appuyer sur le bouton de déverrouillage lors de
l'assemblage.
2. Branchez le cordon d'alimentation du mixeur plongeant
dans une prise électrique.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

SafeCourt HB-300 Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente