Ambiano GT-DAF-01-CH Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni
per l’uso
Istruzioni originali
FRIGGITRICE
AD ARIA CALDA
C
o
n
d
e
l
i
z
i
o
s
e
i
d
e
e
d
i
r
i
c
e
t
t
e
(
d
i
g
i
t
a
l
e
)
2
Volume di fornitura
1 Friggitrice ad aria calda
2 Inserto cestello di cottura n° 1
3 Inserto cestello di cottura n° 2
4 Griglia
- Istruzioni per l’uso/Certifi cato di garanzia convenzionale
1
2 4
3
4
3
Sommario
Sommario
Volume di fornitura ...............................................................................................................2
Informazioni generalità ...................................................................................................... 4
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ................................................................. 4
Legenda .................................................................................................................................. 5
Sicurezza ................................................................................................................................. 6
Utilizzo conforme .............................................................................................................. 6
Indicazioni di sicurezza .................................................................................................... 6
Preparazione a basso contenuto di acrilammide ........................................................13
Prima messa in funzione ....................................................................................................14
Controllo volume di fornitura ........................................................................................14
Prima del primo impiego ................................................................................................15
Posizionare l’apparecchio ..............................................................................................15
Assemblaggio ..................................................................................................................15
Uso ............................................................................................................................................16
Preselezione manuale del tempo di cottura e della temperatura ...........................18
Cottura con funzione programma ............................................................................... 20
Funzione SYNC ..................................................................................................................22
Funzione MATCH............................................................................................................... 23
Il processo di cottura è concluso .................................................................................. 24
Funzione mantenimento in caldo ................................................................................ 24
Tempi di cottura, temperature e quantità .................................................................... 25
Pulizia e conservazione ......................................................................................................27
Pulizia ................................................................................................................................27
Conservazione .................................................................................................................28
Dati tecnici ............................................................................................................................ 28
Ricerca errori ........................................................................................................................29
Dichiarazione di conformità .............................................................................................30
Smaltimento .........................................................................................................................30
Smaltimento della confezione ......................................................................................30
Smaltimento dell’apparecchio ......................................................................................30
4
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l’uso
Le istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e
per l’utilizzo.
Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di
sicurezza, prima di utilizzare questo articolo. Il mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni per l’uso può comportare lesioni gravi o danni materiali.
Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore
nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche le direttive e le leggi specifi che della
relativa nazione.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso per un utilizzo successivo. Se l’articolo viene
consegnato a terzi, è obbligatorio consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso.
Le presenti istruzioni per l’uso possono essere scaricate anche in formato PDF dalla
home page www.gt-support.de
Informazioni generali
5
Legenda
Legenda
I seguenti simboli e segnali vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l’uso, sull’ar-
ticolo o sulla confezione.
PERICOLO!
Questo simbolo/segnale indica un pericolo con un grado di rischio
elevato, che, se non evitato, comporta lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO!
Questo simbolo/termine indica un pericolo con un grado di ri-
schio medio, che, se non evitato, può comportare lesioni gravi o
la morte.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/segnale indica un pericolo con un grado di ri-
schio basso, che, se non evitato, può comportare lesioni lievi o
moderate.
Superfi cie calda! Questo simbolo segnala superfi ci calde durante il funzio-
namento - non toccare a mani nude.
AVVISO!
Questo simbolo/segnale mette in guarda da possibili danni ma-
teriali.
Questo simbolo fornisce delle informazioni addizionali utili per l’assemblaggio
o per l’utilizzo.
Dichiarazione di conformità (vedi capitolo „Dichiarazione di conformità“): I
prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutte le norme
comunitarie applicabili dell’area economica europea.
Il marchio „Sicurezza controllata“ (simbolo GS, Geprüfte Sicherheit) certifi -
ca che questo prodotto è conforme alle direttive della legge tedesca sulla
sicurezza dei prodotti.
6
Sicurezza
Utilizzo conforme
Questo apparecchio è adatto esclusivamente alla preparazione di alimenti in quanti-
tà consuete in ambito domestico e deve essere utilizzato esclusivamente in ambienti
chiusi.
Può essere utilizzato sia per la preparazione ad es. di verdure, patatine, pesce, carne
e pollame che per farinacei.
L’apparecchio è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per
l’uso.
Qualsiasi altro utilizzo non è considerato conforme alle disposizioni e può provocare
danni materiali o alle persone.
Non utilizzare assolutamente la friggitrice ad aria calda per riscaldare dell’acqua
o altri liquidi.
Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da un utilizzo non conforme, riparazioni eseguite in modo non competente, modifi -
che non autorizzate
o un impiego di accessori o ricambi non autorizzati.
L’articolo non è adatto all’utilizzo in ambito commerciale, come ad es.:
nelle cucine per collaboratori e nei negozi o in altre aree commerciali,
in fattorie,
da parte di clienti in alberghi, motel o altre strutture di accoglienza,
in bed and breakfast.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica!
Una installazione elettrica errata o una tensione di rete troppo
elevata possono provocare scosse elettriche.
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica esclusivamente se la
tensione di rete della presa corrisponde alle informazioni sulla
targhetta di identifi cazione.
Sicurezza
7
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa elettrica
comodamente accessibile per poter scollegare rapidamente
l’apparecchio in caso di guasto.
Non utilizzare l’apparecchio se sono presenti danni visibili allo
stesso, al cavo elettrico o al connettore di rete oppure se gli ac-
cessori sono molto sporchi.
Se il cavo elettrico dell’apparecchio è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da altra per-
sona qualifi cata similare per evitare pericoli.
Non aprire l’alloggiamento, incaricare della riparazione il per-
sonale qualifi cato. Rivolgersi a un centro di assistenza indicato
sul certifi cato di garanzia.
Non introdurre oggetti metallici o di altro tipo nelle aperture
dell’apparecchio. Utilizzare secondo le disposizioni solo quelli
inclusi come accessori.
Nell’apparecchio sono presenti componenti elettrici e meccani-
ci indispensabili alla protezione dai pericoli.
Non effettuare un ponte
sull’interruttore di sicurezza
30 e non manipolare l’inter-
ruttore in alcun modo.
L’apparecchio non deve esse-
re collegato a un timer o a un
altro sistema di controllo a di-
stanza.
Tenere l’apparecchio, il cavo elettrico e la spina elettrica lonta-
no dall’acqua e da altri liquidi nonché dalle fi amme libere, dalle
fonti di calore e dalle superfi ci calde.
Sicurezza
30 30
8
Non toccare mai l’apparecchio e il cavo elettrico con le mani ba-
gnate.
Non estrarre mai la spina dalla presa elettrica tirando il cavo
elettrico, ma afferrare sempre la spina.
Non utilizzare il cavo elettrico per il trasporto dell’apparecchio.
Disporre il cavo in modo che non sussista il rischio dinciampare.
Non posizionare il cavo elettrico su bordi taglienti e non piegarlo.
Posizionare l’apparecchio in modo che non possa cadere in una
vasca o nel lavello.
Non cercare mai di toccare l’apparecchio se è caduto nell’acqua.
In questo caso estrarre immediatamente la spina elettrica dalla
presa.
Spegnere sempre l’apparecchio ed estrarre la spina elettrica
dalla presa:
• quando l’apparecchio non è sorvegliato oppure quando la
preparazione è terminata,
• quando l’apparecchio non è in uso o quando viene pulito,
• in caso di temporale o in presenza di un guasto.
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica!
Il cavo di collegamento non deve essere avvolto attorno all’ap-
parecchio o a parti dell’apparecchio. Se è presente un avvolgi-
mento cavo questo deve essere utilizzato adeguatamente.
Un avvolgimento errato del cavo può danneggiare l’isola-
mento del cavo con conseguente rischio di scossa elettrica.
Sicurezza
9
AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio!
In caso di utilizzo di adattatori o prolunghe non adeguate all’am-
peraggio massimo sussiste il rischio di incendio.
Utilizzare esclusivamente adattatori e prolunghe conformi alle
disposizioni di sicurezza in vigore. Non superare l’amperaggio
massimo ammesso dell’adattatore o del cavo di prolunga.
AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con capacità fi -
siche, sensoriali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e competenza!
I bambini e le persone con limitazioni siche e mentali non rico-
noscono i pericoli che comporta l’utilizzo di questo apparecchio.
Ciò può causare infortuni con lesioni gravi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8
anni di età in su e da persone con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o senza esperienza e/o competenza, se sor-
vegliate o istruite sull’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se
hanno compreso i pericoli che ne risultano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a carico dell’utente non devono
essere eseguite da bambini, eccetto nel caso in cui essi abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere l’apparecchio e il cavo di collegamento lontani dalla
portata dei bambini con meno di 8 anni.
Non lasciare giocare i bambini con la pellicola della confezione.
Durante il gioco potrebbero restare impigliati oppure metterlo
sulla testa rischiando di soffocare.
Sicurezza
10
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni!
Superfi cie calda 7! Le parti di questo apparecchio du-
rante il funzionamento si surriscaldano. L’utilizzo non cor-
retto può causare lesioni gravi.
Durante l’utilizzo alcune parti dell’apparecchio diventano mol-
to calde. Non toccarle per evitare ustioni.
Durante il funzionamento toccare l’apparecchio esclusivamente
sul manico dell’inserto e sul display touch!
Per evitare lesioni evitare il contatto di capelli, gioielli e abbi-
gliamento con l’apparecchio in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se uno dei componenti è danneg-
giato.
Avvisare del pericolo anche gli altri utilizzatori.
Durante il processo di cottura fuoriesce vapore caldo, in parti-
colare quando il cestello per friggere viene estratto. Utilizzare
sempre guanti da cucina e non chinarsi sopra l’apparecchio.
Prima della cottura asciugare accuratamente gli alimenti per
evitare l’eccessiva formazione di vapore.
Eliminare la brina e i pezzetti di ghiaccio dagli alimenti surgelati.
Sicurezza
11
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! In caso di contatto con il va-
pore bollente possono essere provocate lesio-
ni gravi!
Durante la cottura fuoriesce aria bollente dalle aperture per
l’uscita dell’aria sul retro dell’apparecchio. Tenere le mani e il
viso a una distanza di sicurezza dall’aria calda e dall’apertura
per l’uscita dell’aria. Fare anche attenzione al vapore bollente
che esce dalle fughe del lato anteriore dell’apparecchio. Fare
particolare attenzione quando si preleva il cestello per friggere
dall’apparecchio.
AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio!
Sussiste il pericolo di incendio causato dalle superfi ci calde.
Non posizionare l’apparecchio su un piano di cottura a gas o
elettrico di qualsiasi genere, su piastre di cottura elettriche o
nel forno acceso.
Posizionare l’apparecchio su una superfi cie di lavoro comoda-
mente accessibile, in piano, asciutta, resistente al calore e suffi -
cientemente stabile.
Eventualmente posizionare un supporto antiscivolo sotto i pie-
dini di gomma dell’apparecchio, poiché le superfi ci possono es-
sere trattate con i detergenti più differenti e alcuni ingredienti
potrebbero aggredire i piedini di gomma ammorbidendoli.
Non posizionare l’apparecchio vicino al bordo della superfi cie
di lavoro.
Non posizionare l’apparecchio sotto un pensile o in un angolo.
Fare attenzione che l’apparecchio sia libero in alto.
Sicurezza
12
Tenere una distanza minima di 30 cm tra il retro dell’apparec-
chio e altri oggetti e minimo 10 cm ai lati.
Non posare oggetti sull’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio.
Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamen-
to. Attendere no a quando lapparecchio si è completamente
raffreddato.
Tenere i cavi di alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
Potrebbero tirarli e tirarsi addosso l’apparecchio.
Non riempire l’inserto di grasso o olio.
Posizionare sempre il cestello per friggere caldo/l’inserto su
una superfi cie resistente al calore.
ATTENZIONE!
Rischi per la salute!
Le cotture a temperature troppo elevate possono causare la for-
mazione di sostanze dannose alla salute.
Durante la cottura degli alimenti fare attenzione a che questi
non diventino troppo scuri.
Eliminare i residui di cibo bruciato.
Sicurezza
13
Preparazione a basso contenuto di acrilammide
L’acrilammide è una sostanza sospetta di essere canceroge-
na la cui concentrazione aumenta notevolmente con il ri-
scaldamento degli alimenti contenenti amidi oltre i 175°C.
Durante la preparazione osservare il cambiamento di colore degli
alimenti. I fritti dovrebbero presentare un colore dorato, non mar-
rone, quando vengono serviti.
AVVISO!
Pericolo di danni!
L’utilizzo non corretto dell’apparecchio può causare il surriscalda-
mento e il danneggiamento dello stesso.
Non utilizzare mai lapparecchio vuoto se non sorvegliato. Lap-
parecchio può surriscaldarsi, vedi Ricerca errori.
La resistenza e il rivestimento antiaderente potrebbero restarne
danneggiati e sviluppare del fumo. In questo caso aprire le ne-
stre ed arieggiare accuratamente il locale.
Sicurezza
14
Prima messa in funzione
Prima messa in funzione
Controllo volume di fornitura
AVVISO!
Pericolo di danni!
Se la confezione viene aperta con scarsa cautela con un coltello affi lato o con altri og-
getti appuntiti l’apparecchio potrebbe essere danneggiato.
Fare attenzione durante l’apertura della confezione.
1. Estrarre tutte le parti dell’apparecchio e le istruzioni per l’uso dalla confezione, ri-
muovere le pellicole di protezione e i pezzi di cartone.
A
3
4
2
7
6
5
Estrarre l’inserto cestello di cottura n° 1 2 e n° 2 3 utilizzando i manici 5
dall’apparecchio, vedi Fig. A e prelevare le griglie 4.
2. Controllare che la confezione sia completa di tutti gli articoli (vedi Volume di for-
nitura).
3. Controllare che tutti i componenti siano integri e non danneggiati. In caso di danni
non utilizzarli. Rivolgersi a un centro di assistenza indicato sul certifi cato di garanzia.
15
Prima messa in funzione
Prima del primo impiego
PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai la friggitrice ad aria calda nell’acqua o in
un altro liquido e non lavarla mai con acqua o detergenti!
AVVISO!
Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi od oggetti appun-
titi!
1. Pulire la friggitrice ad aria calda con un panno leggermente umido sia all’interno
che all’esterno.
AVVISO!
Pericolo di danni!
Il ventilatore e l’elemento riscaldante si trovano in alto, all’interno dello scomparto
dell’inserto della friggitrice ad aria calda. Pulire questa parte con particolare cautela.
2. Pulire l’inserto cestello di cottura n° 1 2 e n° 2 3 con un panno umido sia inter-
namente che esternamente.
Posizionare l’apparecchio
Posizionare l’apparecchio su una superfi cie di lavoro comodamente accessibile, in
piano, asciutta, resistente al calore e suffi cientemente stabile. I piedini di gomma della
parte inferiore assicurano un posizionamento stabile.
Tenere una distanza minima di 30 cm tra il retro dell’apparecchio e altri oggetti e mi-
nimo 10 cm ai lati.
Togliere il cavo elettrico dal supporto cavo 6.
Assemblaggio
ATTENZIONE!
Assicurarsi che l’apparecchio NON sia ancora col-
legato alla rete elettrica durante l’assemblaggio.
1. Inserire le griglie 4 negli inserti cestello di cottura 2 e 3.
2. Spingere completamente gli inserti cestello di cottura 2 e 3 nella friggitrice ad
aria calda fi no alla chiusura completa con uno scatto udibile.
16
Uso
Uso
PERICOLO! Collegare la friggitrice ad aria calda alla rete
elettrica solo dopo averla ASSEMBLATA com-
pletamente!
Pericolo di scossa elettrica! Fare attenzione a che il cavo di ali-
mentazione non possa entrare in contatto con le parti calde
della friggitrice.
Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. Spegne-
re l’apparecchio, estrarre la spina elettrica dalla presa e lasciare
raffreddare lapparecchio per 30 minuti prima di spostarlo.
Non utilizzare carta da forno, l’aria non riuscirebbe a circolare
correttamente.
Superfi cie calda 7! L’alloggiamento e le parti dell’ap-
parecchio diventano molto caldi durante il funziona-
mento.
17
Uso
1. Posizionare l’apparecchio, vedi Posizionare l’apparecchio e prepararlo, vedi AS-
SEMBLAGGIO.
L’apparecchio è dotato di due inserti cestello di cottura. Questi possono
essere utilizzati singolarmente o contemporaneamente per la cottura.
2. Preparare gli alimenti da cuocere e metterli nell’inserto cestello di cottura n° 1 2
e/o n° 2 3.
Fare attenzione a che gli alimenti non sporgano al di sopra del bordo
dell’inserto cestello di cottura. Rispettare la marcatura MAX nell’inserto
cestello di cottura.
Quando si preparano singoli pezzi di alimento, distribuirli a una certa distanza
l’uno dall’altro in modo che l’aria calda possa circolare in modo uniforme attorno
agli stessi. In questo modo si ottiene una cottura uniforme.
3. Inserire l’inserto cestello di cottura 2 o/e 3 completamente nella friggitrice ad
aria calda.
4. Collegare la spina elettrica alla rete elettrica. Tutti i simboli nel display si illuminano
brevemente e l’apparecchio emette 2 brevi bip. Il campo sensore Start/Stop 10
resta illuminato.
5. Toccare il campo sensore . Ora il display indica alternativamente e lampeggian-
do le possibilità di preselezione del tempo di cottura e della temperatura di cottura
per entrambi gli inserti cestello di cottura (180°C/15 MIN). Toccando nuovamente
10 è possibile avviare direttamente la cottura tramite la preimpostazione.
Se dopo l’accensione non viene attivato nessun comando si attiva lo stato di
standby. Dallo stato di standby viene richiamata prima la preselezione ma-
nuale del tempo di cottura e della temperatura. Per passare da una funzione
programma alla preselezione manuale toccare il campo sensore 10 per ca. 3 se-
condi e quindi toccarlo nuovamente per breve tempo.
18
Preselezione manuale del tempo
di cottura e della temperatura
Se le impostazioni vengono effettuate solo per un inserto cestello di cottura e
successivamente si avvia la cottura tramite il campo sensore 10 , la cottura
viene avviata solo per l’inserto cestello di cottura selezionato. Se le imposta-
zioni vengono eseguite per entrambi gli inserti cestello di cottura tramite il campo
sensore 10 si avvia la cottura per entrambi.
1. Toccare il campo sensore 1 11 per attivare l’impostazione per l’inserto cestello di
cottura 1 2. Toccare il campo sensore 2 12 per attivare l’impostazione per l’inser-
to cestello di cottura 2 3.
I campi 8a e la temperatura preselezionata °C vengono visualizzati lam-
peggiando e in alternanza con i campi 9a e il tempo preselezionato MIN.
2. Con i campi sensore 8b e 8c è possibile incrementare o ridurre la temperatu-
ra. Con i campi sensore 9b e 9c è possibile incrementare o ridurre il tempo.
- La temperatura viene modifi cata in passi di 5°C da 60 no a 200°C.
- Il tempo viene modifi cato in passi da un minuto da 1 no a 60 minuti.
Se si mantiene premuto il campo sensore la modifi ca in avanti o indietro del tempo
o della temperatura avviene più rapidamente.
Se dopo l’impostazione con 10 non viene avviata la cottura si attiva lo
standby.
Uso
19
B
9a
9b
9c
8a
8b
8c
1011 12
13
3. Avviare la cottura entro 15 secondi tramite il campo sensore 10 , vedi Fig. B.
Altrimenti sarà necessario toccare nuovamente il campo sensore 1 11 o 2 12 cor-
rispondente. Le impostazioni eseguite restano memorizzate.
Se la cottura avviene solo con un inserto cestello di cottura l’indicazione del secon-
do inserto cestello di cottura mostra che il secondo inserto non è in funzione.
L’i nd ic az io ne “ Ve nt ila zi on e at ti va 13 indica il funzionamento del ventilatore. Il
tempo di cottura e la temperatura possono essere modifi cati in qualsiasi momento in base
alle esigenze come sopra descritto durante il funzionamento dell’apparecchio.
Se si desidera interrompere il processo di riscaldamento, toccare il campo sensore
10 durante il funzionamento. Il processo di riscaldamento viene interrotto, il timer si
ferma e il campo sensore lampeggia. Il ventilatore lavora ancora per un paio di secon-
di. Un nuovo tocco del campo sensore riattiva il processo di cottura.
Quando si desidera controllare il processo di cottura oppure aggiungere o togliere
degli ingredienti è possibile estrarre uno o entrambi gli inserti durante il funziona-
mento. Il ventilatore e l’elemento riscaldante vengono spenti e il tempo bloccato. L’in-
serimento dell’inserto farà proseguire il processo di cottura.
4. Per spegnere l’apparecchio entro il minuto successivo mantenere premuto il campo
sensore 10 per ca. 3 secondi. Il ventilatore continua a funzionare per qualche tem-
po dopo lo spegnimento.
Uso
20
Cottura con funzione programma
Sono disponibili 11 programmi con il tempo e la temperatura preprogrammati.
L’immagine C mostra l’impostazione „Torta“ 19 e „Pollo 16 .
1. Per l’impostazione dell’inserto cestello di cottura 1 toccare il campo sensore 1 11 e
per l’impostazione dell’inserto cestello di cottura n°2 toccare il campo sensore 2 12 .
2. Toccando ripetutamente il campo sensore 14 si commuta tra i programmi 15
no 21 e 23 no 25 .
Per il programma „Mantenimento in caldo 22 vedere il relativo capitolo.
15 Preimpostazione “Patatine 18 minuti a 200 °C
16 Preimpostazione “Pollo 20 minuti a 180 °C
17 Preimpostazione “Bistecca/Cotoletta 12 minuti a 180 °C
18 Preimpostazione „Gamberetti“ 8 minuti a 180 °C
19 Preimpostazione “Torta 30 minuti a 160 °C
20 Preimpostazione “Verdure 15 minuti a 160 °C
21 Preimpostazione “Pesce 10 minuti a 180 °C
22 Preimpostazione
„Funzione mantenimento in caldo “ 60 minuti a 60 °C
23 Preimpostazione „Spiedini“ 12 minuti a 180 °C
24 Preimpostazione „Surgelati“ 25 minuti a 180 °C
25 Preimpostazione „Tofu“ 15 minuti a 160 °C
I programmi selezionati sono rappresentati tramite i relativi simboli lampeggianti.
Se le impostazioni vengono effettuate solo per un inserto cestello di cottura e
successivamente si avvia la cottura tramite il campo sensore 10 , la cottura
viene avviata solo per l’inserto cestello di cottura selezionato. Se le imposta-
zioni vengono eseguite per entrambi gli inserti cestello di cottura tramite il campo
sensore 10 si avvia la cottura per entrambi.
Uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Ambiano GT-DAF-01-CH Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per