Bosch INTELLIGENT AUTOCOOK MUC28B64FR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUC2...
MUC4...
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
es Instrucciones de uso
it Istruzioni per l’uso
MUC2_MUC4_00_EU1_FRONT.indd 1 15.03.2016 12:38:12
de Deutsch 3
fr Français 26
es Español 48
it Italiano 71
MUC2_MUC4_EU1.indb 2 15.03.2016 12:02:05
21
de
Garzeiten
Programm Anzahl
Zubereitungs-
Schritte
Warmhalte-
Funktion
verfügbar
Deckel
Sous Vide
Schonendes Garen von Speisen im Vakuum-Beutel
1 geschlossen
Risotto
Zubereitung von Risotto
kurz: 3
mittel: 3
lang: 3
G
offen /
geschlossen*
Pasta
Kochen von Nudelgerichten
1
geschlossen /
offen*
Joghurt
Zubereitung von Joghurt
1 geschlossen
* Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie Angaben
zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte dem beiligenden Rezeptbuch.
Garzeiten
In der folgenden Tabelle nden Sie eine Übersicht über die Garzeiten verschiedener
Speisen. Die Garzeiten hängen von der Dicke und Konsistenz der Lebensmittel ab und
sind als empfohlene Mindestzeiten zu verstehen. Passen Sie die Garzeiten entsprechend
an. Für tiefgefrorene Lebensmittel sollten Sie die Garzeit mindestens 20% verlängern.
Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene Menge
(maximal)
Dampfgaren mittel 30 Min. Grüne Bohnen (frisch) 500 g (800 g)
kurz 10 Min. Blumenkohl (Röschen
gleicher Größe)
500 g (800 g)
lang 50 Min. Kartoffeln
(ganz, mittlere Größe)
500 g (1200 g)
kurz 10 Min. Fischlet 500 g (1000 g)
mittel 30 Min. Hackbällchen 500 g (700 g)
kurz 10 Min. Eier 8 Stück (12)
mittel 30 Min. Knödel / Klöße 500 g (600 g)
kurz 5 Min. Brokkoli 500 g (800 g)
kurz 3 Min. Erbsen 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Karotten / Möhren 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Hähnchenbrust 500 g (800 g)
mittel 30 Min. Rote Beete
(ganz, mittlere Größe)
500 g (800 g)
MUC2_MUC4_EU1.indb 21 15.03.2016 12:02:45
22
de
Garzeiten
Programm Einstellung Dauer Lebensmittel empfohlene Menge
(maximal)
Reis/Getreide mittel 30 Min. weißer, mittelkörniger Reis
(Beilage)
500 g Reis,
700 ml Wasser
mittel 25 Min. weißer, mittelkörniger Reis
(Beilage)
250 g Reis,
500 ml Wasser
lang 60 Min. schwarzer Reis 500 g Reis,
500 ml Wasser
lang 45 Min. schwarzer Reis 250 g Reis,
350 ml Wasser
Milchspeise lang 45 Min. Milchbrei 250 g Rundkornreis,
1000 ml Milch,
100 g Zucker
mittel 30 Min. Milchbrei 125 g Rundkornreis,
500 ml Milch,
50 g Zucker
Frittieren lang 40 Min. Hähnchenschenkel 200 g
kurz 10 Min. Champignons 200 g
mittel 20 Min. Pommes Frites 300 g
mittel 20 Min. Cannelloni 300 g
kurz 10 Min. Fischlet 200 g
kurz 10 Min. Schnitzel „Wiener Art“
(Pute)
200 g
kurz 10 Min. Schnitzel „Wiener Art“
(Schwein)
200 g
Dampfgaren +
Frittieren
kurz +
kurz
10 Min. +
10 Min.
rohes Gemüse
(z. B. Blumenkohl)
200 g
Backen lang 60 Min. Schweinenacken 1500 g
mittel 40 Min. Hackbraten 800 g
lang 60 Min. Brot 800 g Teig
mittel 40 Min. Keks, Kuchen 500 g
kurz – manuelle
Einstellung: 160°C
manuelle
Einstellung: 25 Min.
Pizza 200 g Teig
Anbraten mittel 15 Min. Gemüse 300 g
mittel 15 Min. Fisch 200 g
mittel 15 Min. Fleisch 500 g
kurz manuelle
Einstellung: 5 Min.
Zwiebeln 200 g
MUC2_MUC4_EU1.indb 22 15.03.2016 12:02:45
43
fr
Temps de cuisson
Programme Nombre
d’étapes de
préparation
Fonction
maintien chaud
active
Couvercle
Sous vide
Cuisson douce des plats dans le récipient sous vide
1 fermé
Risotto
Préparation du risotto
court : 3
moyen : 3
long : 3
G
ouvert / fermé*
Pâtes
Cuisson dans l’eau des pâtes
1
fermé /
ouvert*
Yaourt
Préparation des yaourts
1 fermé
* Suivant la recette ou l’étape de préparation – Vous trouverez des conseils pour bien utiliser les programmes
et des indications concernant les ingrédients, les quantités et les temps de cuisson dans le livre de
recettes fourni.
Temps de cuisson
Le tableau ci-dessous présente une vue d’ensemble des temps de cuisson des différents
plats. Les temps de cuisson dépendent de l’épaisseur et de la consistance des aliments et
sont à prendre comme des temps de cuisson minimaux conseillés. Adapter les temps de
cuisson en conséquence. Pour les aliments surgelés, le temps de cuisson doit être allongé
d’au moins 20 %.
Programme Réglage Durée Aliment quantité (maximale)
conseillée
Vapeur moyen 30 min. Haricots verts (frais) 500 g (800 g)
court 10 min. Chou-eur
(bouquets de même taille)
500 g (800 g)
long 50 min. Pommes de terre
(entières, de taille
moyenne)
500 g (1 200 g)
court 10 min. Filet de poisson 500 g (1 000 g)
moyen 30 min. Boulettes de viande
hachée
500 g (700 g)
court 10 min. Oeufs 8 pièces (12)
moyen 30 min. Quenelles / boulettes 500 g (600 g)
court 5 min. Brocoli 500 g (800 g)
court 3 min. Petits pois 500 g (800 g)
moyen 30 min. Carottes 500 g (800 g)
moyen 30 min. Blanc de poulet 500 g (800 g)
moyen 30 min. Betteraves rouges
(entières, de taille
moyenne)
500 g (800 g)
MUC2_MUC4_EU1.indb 43 15.03.2016 12:03:26
44
fr
Temps de cuisson
Programme Réglage Durée Aliment quantité (maximale)
conseillée
Riz/Céréales moyen 30 min. Riz blanc à grains moyens
(supplément)
500 g de riz,
700 ml d’eau
moyen 25 min. Riz blanc à grains moyens
(supplément)
250 g de riz,
500 ml d’eau
long 60 min. Riz noir 500 g de riz,
500 ml d’eau
long 45 min. Riz noir 250 g de riz,
350 ml d’eau
Porridge long 45 min. Bouillie 250 g de riz rond,
1 000 ml de lait,
100 g de sucre
moyen 30 min. Bouillie 125 g de riz rond,
500 ml de lait,
50 g de sucre
Frire long 40 min. Cuisses de poulet 200 g
court 10 min. Champignons 200 g
moyen 20 min. Frites 300 g
moyen 20 min. Cannellonis 300 g
court 10 min. Filet de poisson 200 g
court 10 min. Escalopes viennoises
(de dinde)
200 g
court 10 min. Escalopes viennoises
(de porc)
200 g
Vapeur +
Frire
court +
court
10 min. +
10 min.
Légumes crus
(par ex.chou-eur)
200 g
Cuisson long 60 min. Echine de porc 1 500 g
moyen 40 min. Rôti de viande hachée 800 g
long 60 min. Pain 800 g de pâte
moyen 40 min. Cakes, gâteaux 500 g
court – réglage
manuel : 160 °C
réglage manuel :
25°minutes
Pizza 200 g de pâte
Rissoler moyen 15 min. Légumes 300 g
moyen 15 min. Poisson 200 g
moyen 15 min. Viandes 500 g
court réglage manuel :
5 minutes
Oignons 200 g
MUC2_MUC4_EU1.indb 44 15.03.2016 12:03:26
45
fr Présentation générale du modèle et données techniques
Programme Réglage Durée Aliment quantité (maximale)
conseillée
Sous vide
1)
moyen, 65 °C
2)
80 min. Filet de bœuf, 2 cm
moyen, 65 °C
2)
90 min. Filet de bœuf, 3 cm
moyen, 65 °C
2)
100 min. Filet de bœuf, 4 cm
moyen, 65 °C 70 min. Poisson (saumon), 2 cm
moyen, 65 °C 80 min. Poisson (saumon), 3 cm
moyen, 65 °C 90 min. Poisson (saumon), 4 cm
moyen, 65 °C 70 min. Volaille (blanc de poulet),
2 cm
moyen, 65 °C 80 min. Volaille (blanc de poulet),
3 cm
moyen, 65 °C 90 min. Volaille (blanc de poulet),
4 cm
long, 85 °C 60 min. Asperges 1 000 g
long, 85 °C 80 min. Pommes de terre 800 g
long, 85 °C 100 min. Légumes racines 800 g
1) Lors de la cuisson sous vide, des mesures d’hygiène particulières sont à prendre. Tenir impérativement
compte des consignes de sécurité et des conseils de préparation! X „Cuisson sous vide“, voir la page 37
2) Étapes de cuisson pour le  let de bœuf : 60 °C = saignant / rare, 65 °C = à point, 70 °C = bien cuit /
well done
Présentation générale du modèle et données techniques
MUC22... MUC24... MUC28... MUC48...
G G G G
G G G
Emplacements d’enregistrement
personnalisés
2 2 2
Volume max. (litre) 4 4 4 4
Dispositif d’évacuation de vapeur avec
fenêtre d’observation
G G G
Revêtement du récipient Té on Céramique Céramique Té on
Matériau du boîtier Plastique Plastique Métal Métal
Plage de températures 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C
Raccordement électrique (tension
– fréquence)
220-240 V~
– 50/60 Hz
220-240 V~
– 50/60 Hz
220-240 V~
– 50/60 Hz
220-240 V~
– 50/60 Hz
Puissance de chauffe 900 W 900 W 900 W 1200 W
Induction
G
Longueur du cordon d’alimentation 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Poids, à vide 3,7 kg 4,1 kg 4,1 kg 5,4 kg
MUC2_MUC4_EU1.indb 45 15.03.2016 12:03:28
66
es
Tiempos de cocción
Programa Cantidad de
etapas de
elaboración
Disponible
la función
mantener calor
Tapa
Sous-vide
Cocción suave de alimentos en bolsas de vacío
1 cerrado
Risottos
Elaboración de risottos
corto: 3
medio: 3
largo: 3
G
cerrado/abierto*
Pastas
Cocción de platos con pasta
1
cerrado/
abierto*
Yogures
Elaboración de yogures
1 cerrado
* Según la receta/etapa de elaboración – En el recetario adjunto se encuentran las notas para la aplicación
correcta de los programas, así como para los datos sobre los ingredientes, cantidades y tiempos de cocinado.
Tiempos de cocción
En la siguiente tabla se recoge una relación de los tiempos de cocción para diferentes
alimentos. Los tiempos de cocción dependen del grosor y consistencia de los alimentos y
deben entenderse como tiempos mínimos recomendados. Ajuste correspondientemente
los tiempos de cocción. En caso de alimentos congelados, el tiempo de cocción debe
prolongarse al menos un 20 %.
Programa Ajustes Duración Alimentos Cantidad
recomendada
(máxima)
Al vapor medio 30 min judías verdes (frescas) 500 g (800 g)
corto 10 min colior (cogollos del
mismo tamaño)
500 g (800 g)
largo 50 min patatas
(enteras, tamaño medio)
500 g (1200 g)
corto 10 min lete de pescado 500 g (1000 g)
medio 30 min albóndigas 500 g (700 g)
corto 10 min huevos 8 unidades (12)
medio 30 min albóndigas de patata* 500 g (600 g)
corto 5 min brócoli 500 g (800 g)
corto 3 min guisantes 500 g (800 g)
medio 30 min zanahorias 500 g (800 g)
medio 30 min pechuga de pollo 500 g (800 g)
medio 30 min remolacha (entera,
tamaño medio)
500 g (800 g)
MUC2_MUC4_EU1.indb 66 15.03.2016 12:04:07
67
es
Tiempos de cocción
Programa Ajustes Duración Alimentos Cantidad
recomendada
(máxima)
Arroces medio 30 min arroz blanco, de grano
medio (guarnición)
500 g arroz,
700 ml agua
medio 25 min arroz blanco, de grano
medio (guarnición)
250 g arroz,
500 ml agua
largo 60 min arroz negro 500 g arroz,
500 ml agua
largo 45 min arroz negro 250 g arroz,
350 ml agua
Lacteos largo 45 min gachas de leche 250 g arroz de
grano redondo,
1000 ml leche,
100 g azúcar
medio 30 min gachas de leche 125 g arroz de
grano redondo,
500 ml leche,
50 g azúcar
Freír largo 40 min muslo de pollo 200 g
corto 10 min champiñones 200 g
medio 20 min patatas fritas 300 g
medio 20 min canelones 300 g
corto 10 min lete de pescado 200 g
corto 10 min escalope vienés (pavo) 200 g
corto 10 min escalope vienés (cerdo) 200 g
Al vapor +
Freír
corto +
corto
10 min +
10 min
verdura cruda
(p. ej., colior)
200 g
Hornear largo 60 min aguja de cerdo 1500 g
medio 40 min asado de carne picada 800 g
largo 60 min pan 800 g de masa
medio 40 min galletas, bizcochos 500 g
corto – ajuste
manual: 160°C
ajuste manual:
25 min
pizza 200 g de masa
Sofreír medio 15 min verduras 300 g
medio 15 min pescado 200 g
medio 15 min carne 500 g
corto ajuste manual:
5 Min.
cebollas 200 g
MUC2_MUC4_EU1.indb 67 15.03.2016 12:04:07
68
es Relación de modelos y datos técnicos
Programa Ajustes Duración Alimentos Cantidad
recomendada
(máxima)
Sous-vide
1)
medio, 65°C
2)
80 min lete de ternera, 2 cm
medio, 65°C
2)
90 min lete de ternera, 3 cm
medio, 65°C
2)
100 min lete de ternera, 4 cm
medio, 65°C 70 min pescado (salmón), 2 cm
medio, 65°C 80 min pescado (salmón), 3 cm
medio, 65°C 90 min pescado (salmón), 4 cm
medio, 65°C 70 min ave (pechuga de pollo),
2 cm
medio, 65°C 80 min ave (pechuga de pollo),
3 cm
medio, 65°C 90 min ave (pechuga de pollo),
4 cm
largo, 85°C 60 min espárragos 1000 g
largo, 85°C 80 min patatas 800 g
largo, 85°C 100 min tubérculos 800 g
1) En la cocción sous-vide deben cumplirse medidas especiales de higiene. ¡Es imprescindible observar
las indicaciones de seguridad y las recomendaciones de elaboración! X „Cocción sous-vide“, véase la
página 59
2) Niveles de cocinado para  lete de ternera: 60°C = poco hecho/rare; 65°C = medio; 70°C = muy hecho /
well done
Relación de modelos y datos técnicos
MUC22... MUC24... MUC28... MUC48...
G G G G
G G G
Espacios de memoria individuales 2 2 2
Capacidad máx. (litros) 4 4 4 4
Salida de vapor con ventana
G G G
Recubrimiento de la olla te ón cerámica cerámica te ón
Material de la carcasa plástico plástico metal metal
Rango de temperatura 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C 40-160 °C
Conexión eléctrica (tensión – frecuencia) 220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
220-240 V~
50/60 Hz
Potencia de calefacción 900 W 900 W 900 W 1200 W
Inducción
G
Longitud del cable de alimentación 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m
Peso, vacío 3,7 kg 4,1 kg 4,1 kg 5,4 kg
MUC2_MUC4_EU1.indb 68 15.03.2016 12:04:09
71
it
Uso corretto
Uso corretto
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, osservarle e
conservarle! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le
presenti istruzioni.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio
esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa
derivanti.
Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali
per la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello
domestico. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono ad es.
l’uso nelle cucine del personale di negozi, ufci, aziende agricole
o artigianali, nonché l’utilizzo da parte di ospiti di pensioni, piccoli
alberghi e simili realtà residenziali.
L’apparecchio è adatto per cuocere, cuocere al forno, arrostire,
stufare, cuocere al vapore, friggere, pastorizzare, scaldare e
mantenere al caldo alimenti. Non deve essere utilizzato per lavorare
altri oggetti o sostanze. Tutti gli ingredienti devono essere in
condizioni perfettamente igieniche. Durante la lavorazione rispettare
tutte le regole di igiene in cucina. Usare l’apparecchio solo con gli
accessori originali. Utilizzare il recipiente e gli accessori soltanto con
l’apparecchio base.
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambiente
e ad un’altitudine massima di 2000 m. Collocare l’apparecchio
in modo che sopra e dietro lo stesso non vi siano superci e
apparecchi sensibili che potrebbero essere danneggiati dalle
alte temperature e dalla fuoriuscita del vapore acqueo. Questo
apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà
psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza
insufcienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano
state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso
i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini devono essere
tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione e non
devono utilizzare l’apparecchio. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini.
MUC2_MUC4_EU1.indb 71 15.03.2016 12:04:09
72
it
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza
W Pericolo di scossa elettrica e pericolo d’incendio!
L’apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata
soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione dell’impianto
elettrico domestico sia installato a norma. Collegare e usare
l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identicazione.
Usare l’apparecchio solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio
stesso non presentano danni. Per evitare pericoli, le riparazioni
dell’apparecchio devono essere eseguite solo dal nostro servizio di
assistenza clienti. Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito con un apposito cavo, reperibile
presso il nostro servizio di assistenza clienti. Non collegare mai
l’apparecchio a timer o a prese telecomandate. Sorvegliare sempre
l’apparecchio durante il funzionamento! In caso di guasto staccare
immediatamente la spina di alimentazione o staccare la corrente.
Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde
o sfregarlo contro spigoli vivi. Non immergere mai l’apparecchio o il
cavo d’alimentazione in acqua né lavarli in lavastoviglie. Prima della
pulizia staccare la spina di alimentazione.
W Pericolo di ustioni!
Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza il recipiente
inserito. Durante l’uso dell’apparecchio, l’esterno dell’apparecchio,
il recipiente e i componenti metallici si riscaldano! Per rimuovere
il recipiente e gli accessori utilizzare sempre gli utensili forniti.
Utilizzare guanti da cucina. Nell’apparecchio si sviluppa calore
molto caldo. Non chinarsi sull’apparecchio. Aprire il coperchio con
cautela. Prima di trasportare o pulire l’apparecchio attendere che si
sia raffreddato completamente!
W Rischio per la salute!
La cottura sottovuoto avviene a basse temperature. Osservare
tassativamente le avvertenze di sicurezza e i consigli per la
preparazione! X“Cotturasottovuoto”ved.pagina81
W Pericolo di soffocamento!
Vietare ai bambini di giocare con i materiali d’imballaggio.
W Importante!
Lavare sempre l’apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo
periodo di inattività. X“Puliziaecuraquotidiana”ved.pagina84
W Attenzione!
Non immergere mai la spatola o cucchiai nell’olio/grasso caldo e
non lasciarli nel recipiente quando è caldo. Possono fondere!
MUC2_MUC4_EU1.indb 72 15.03.2016 12:04:09
73
it
Panoramica
Indice
Uso corretto ..............................................71
Avvertenze di sicurezza ............................72
Panoramica ..............................................73
Pannello di comando ................................73
Prima del primo utilizzo ............................75
Utilizzo ......................................................76
Preparazione ............................................81
Possibilità di personalizzazione delle
impostazioni..............................................82
Pulizia e cura quotidiana ..........................84
Smaltimento..............................................85
Garanzia ...................................................85
Elenco dei programmi...............................86
Tempi di cottura ........................................87
Modelli e dati tecnici .................................89
Accessori speciali .....................................90
Rimedi in caso di guasti............................90
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione
Bosch.
Con esso avete scelto un elettrodomestico
moderno e di gran pregio. Nelle pagine
seguenti di queste istruzioni per l’uso
troverete utili avvertenze per l’uso sicuro di
questo apparecchio.
Vi invitiamo a leggere attentamente questo
manuale di istruzioni e a seguire tutte le
istruzioni. In tal modo potrete beneciare
a lungo di questo apparecchio ed ottenere
ottimi risultati.
Conservate le istruzioni per l’uso per
il successivo utilizzo o per il futuro
proprietario.
Trovate ulteriori informazioni sui nostri
prodotti sul nostro sito Internet.
Panoramica
X Figura A
1 Multicooker (apparecchio base)
2 Pannello di comando
3 Coperchio
4 Tasto di apertura del coperchio
5 Scarico vapore estraibile
(con vetrospia*), due pezzi
6 Maniglia di trasporto
7 Spina di alimentazione
8 Recipiente con rivestimento
antiaderente
9 Inserto estraibile del coperchio
10 Cestello per frittura con manico
rimovibile*
11 Vaporiera doppia
12 Pinza per recipiente
13 Spatola
14 Mestolo
15 Misurino*
16 Cavo di alimentazione
17 Istruzioni per l’uso
18 Ricettario
* a seconda del modello
Questo istruzioni per l’uso descrivono
diverse versioni dell’apparecchio.
X“Modelliedatitecnici”ved.pagina89
Pannello di comando
Il pannello di comando è costituito da
elementi di comando (tasti) e indicatori
(LED). I tasti consentono di selezionare i
singoli programmi e di effettuare le varie
impostazioni (ad es. temperatura e durata).
Le impostazioni sono indicate dai LED
accesi o sul display.
MUC2_MUC4_EU1.indb 73 15.03.2016 12:04:09
74
it
Pannello di comando
Elementi di comando
X Figura B
B
Standby
Attiva e disattiva la modalità standby
dell’apparecchio.
A
Impostazione dell’avvio ritardato
È possibile impostare il ritardo
dell’avvio del programma selezionato.
D
Selezione di un programma
dall’elenco (g)
Premendo ripetutamente il tasto D si
selezionano i singoli programmi. Nel
pannello di comando si accendono i
relativi LED.
C
Impostazione personalizzata della
temperatura
Per adattare la temperatura in base
alle proprie esigenze.
E
Impostazione della durata
La durata [medium] (media)
preimpostata per un programma può
essere ridotta [short] o prolungata
[long]. L’indicatore corrispondente (f)
si accende. La relativa durata
preimpostata viene visualizzata sul
display (a).
F
Impostazione personalizzata
della durata
Per adattare la durata in base alle
proprie esigenze.
G
Conferma del programma
Premendo il tasto G si avvia il
programma selezionato.
H
Cancellazione di una
impostazione / interruzione del
programma
Premendo il tasto H si cancellano
le impostazioni o si arresta un
programma già avviato.
Indicatori
X Figura C
a Display
Indica la durata residua o la temperatura.
b timer (timer)
Indica che è attivo l’avvio ritardato.
Il display (a) indica il tempo mancante
all’avvio del programma selezionato.
c Fasi della preparazione /
avanzamento del programma
Indica le singole fasi della prepara-
zione / l’avanzamento del programma.
In presenza di più fasi (ad es. dopo il
riscaldamento dell’olio per friggere si
aggiungono gli ingredienti), queste sono
indicate visivamente dall’accensione dei
LED 1, 2, 3 o 4. Viene inoltre emesso
un segnale acustico quando occorre
procedere con la fase successiva.
d nished (pronto)
Indica che il piatto è pronto. Il display (a)
lampeggia e indica „00:00“. Inoltre viene
emesso un segnale acustico.
e keep warm (scaldavivande)
Indica che al termine di un programma
si attiva la funzione scaldavivande.
Sul display si illumina un rettangolo
(riga tratteggiata).
f Indicazione della durata preimpostata
La durata [medium] (media)
preimpostata per un programma può
essere ridotta [short] oppure prolungata
[long] con il tasto E. L’indicatore
corrispondente si accende.
g Elenco dei programmi
Sono disponibili 16 programmi
preimpostati. Premendo ripetutamente
il tasto D si selezionano i singoli
programmi. Nel pannello di comando si
accendono i relativi LED.
h recipe 1&2 (ricetta 1&2)
(a seconda del modello)
Posizioni di memoria per programmi con
durata e temperatura personalizzate.
i my mode (la mia modalità)
Modalità di impostazione rapida
per personalizzare la durata e la
temperatura di una preparazione.
MUC2_MUC4_EU1.indb 74 15.03.2016 12:04:09
75
it Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, va completamente rimosso dal
suo imballo, pulito e collegato alla corrente.
Per fare ciò seguire questi passaggi:
1. Estrarre dalla confezione l’apparecchio
e tutti gli accessori.
2. Per sollevare l’apparecchio servirsi
dell’apposita maniglia di trasporto.
Ruotare la maniglia verso l’alto.
Attenzione!
Utilizzare la maniglia anche per trasportare
l’apparecchio in tutta sicurezza.
3. Collocare l’apparecchio su un piano di
lavoro stabile, liscio e orizzontale.
Attenzione!
Sopra e dietro l’apparecchio non vi devono
essere super ci e apparecchi sensibili che
potrebbero essere danneggiati dalle alte
temperature e dalla fuoriuscita del vapore
acqueo.
4. Rimuovere lo scarico vapore
Afferrare lo scarico vapore da dietro e
tirarlo verso l’alto.
5. Aprire il coperchio dell’apparecchio
Premere il tasto di apertura sul
coperchio.
6. Togliere l’inserto del coperchio
Afferrare l’inserto del coperchio dalle
due linguette in alto a sinistra e a destra,
tirarlo ed estrarlo.
7. Sollevare il recipiente dall’interno
dell’apparecchio.
8. Rimuovere l’imballo dall’apparecchio e
dagli accessori.
9. Controllare che tutte le parti siano
complete. X Figura A
10. Controllare che l’apparecchio e gli
accessori non presentino danni visibili.
Attenzione!
Non mettere mai in funzione un
apparecchio danneggiato!
11. Prima della prima messa in funzione
lavare accuratamente tutte le parti
e asciugarle. X“Puliziaecura
quotidiana”ved.pagina84
12. Al termine della pulizia reinserire il
recipiente all’interno dell’apparecchio.
MUC2_MUC4_EU1.indb 75 15.03.2016 12:04:18
76
it Utilizzo
Attenzione!
Prima di inserire il recipiente controllare
che l’interno dell’apparecchio sia asciutto e
pulito.
13. Inserire l’inserto del coperchio
Inserire l’inserto del coperchio nelle
due guide in basso e spingere la parte
superiore nel coperchio.
14. Chiudere il coperchio
Premere il coperchio  nché non scatta
in posizione.
15. Inserire lo scarico vapore
Agendo dall’alto, mettere lo scarico
vapore sul coperchio e premerlo.
16. Collegare il cavo di alimentazione prima
all’apparecchio e poi alla presa.
Attenzione!
Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito.
Sul pannello di comando si accendono
brevemente una volta i tasti B e G e
tutti i LED e viene emesso un segnale
acustico (5x). Quindi il tasto B lampeggia.
L’apparecchio si trova in modalità standby
ed è pronto per l’uso.
Utilizzo
Modalità di selezione della
funzione
La modalità di selezione della funzione
consente di selezionare tutti i programmi
e di effettuare tutte le impostazioni
dell’apparecchio. Per fare ciò seguire questi
passaggi:
W Pericolo di ustioni!
Non mettere mai in funzione l’apparecchio
senza il recipiente e lo scarico vapore
inseriti.
Attenzione!
Prima di ogni messa in funzione
dell’apparecchio controllare che non
presenti danni, che sia completo e pulito e
che sia installato correttamente. X “Prima
delprimoutilizzo”ved.pagina75
1. L’apparecchio è pronto per il
funzionamento. Premere il tasto B per
impostare la modalità di selezione della
funzione.
In modalità di selezione della funzione
il tasto B e l’indicatore [my mode]
(la mia modalità) sono accesi. Il tasto G
lampeggia. Sul display viene visualizzato
„00:00“.
MUC2_MUC4_EU1.indb 76 15.03.2016 12:04:26
77
it
Utilizzo
Nota: dopo 5 minuti di inattività del
pannello di comando, l’apparecchio passa
automaticamente alla modalità standby.
Selezione e avvio di un
programma
Sono disponibili 16 programmi preimpostati.
X“Elencodeiprogrammi”ved.
pagina86
1. Mettere nell’apparecchio gli ingredienti
desiderati. Per far ciò, aprire il coperchio
e versare gli ingredienti nel recipiente.
Per dosare si può utilizzare anche la
scala misurata all’interno del recipiente.
Attenzione!
Non riempire il recipiente oltre la
marcatura [4,0 litri]!
Per mescolare utilizzare esclusivamente
la spatola fornita (non usare posate di
metallo).
2. Chiudere il coperchio e premere il
tasto B per impostare la modalità di
selezione della funzione.
Nota: alcuni programmi o fasi vengono
eseguiti con il coperchio aperto.
X Consultareilricettarioallegato
3. Premere il tasto D no a selezionare il
programma desiderato.
Sul pannello di comando si accende il LED
corrispondente e la durata preimpostata del
programma selezionato lampeggia.
4. Premere il tasto G per avviare il
programma.
L’apparecchio riscalda il recipiente no
al raggiungimento della temperatura
impostata. Durante il riscaldamento, sul
display compaiono delle lineette che si
accendono in senso orario.
Una volta raggiunta la temperatura
impostata, le lineette scompaiono e
sul display viene indicata la durata del
programma.
La preparazione del cibo si avvia
automaticamente.
Nota: selezionando il programma [pasta]
(pasta) o [deep fry] (friggere) viene emesso
un segnale acustico ricorrente e il display
e il tasto G lampeggiano nché non
si inseriscono gli alimenti e si preme il
tasto G.
Inizia il conto alla rovescia.
Il vapore acqueo formatosi durante
la cottura degli alimenti fuoriesce dal
multicooker attraverso lo scarico vapore,
impedendo che si sviluppi una pressione
eccessiva. Su alcuni modelli lo scarico
vapore prevede un vetrospia.
Aumento o abbassamento della
temperatura durante la cottura
Se la temperatura risulta troppo alta o
troppo bassa, è possibile aumentarla
(di max. +10 °C) o ridurla (di max. -10 °C)
anche durante la cottura.
Per aumentare la temperatura tenere
premuto il tasto C. Sul display viene
visualizzata brevemente la temperatura
corrente, che tenendo premuto il tasto
aumenta di 1 °C no al valore massimo
(+10 °C). Tenere premuto il tasto no a
raggiungere la temperatura desiderata.
Per abbassare la temperatura tenere
premuto il tasto C. Sul display viene
visualizzata brevemente la temperatura
corrente, che tenendo premuto il tasto
aumenta di 1 °C no al valore massimo
(+10 °C).
MUC2_MUC4_EU1.indb 77 15.03.2016 12:04:30
78
it
Utilizzo
Una volta raggiunto il valore massimo,
l’indicatore ritorna al valore minimo
(di 20 °C). Tenere premuto il tasto no a
raggiungere la temperatura desiderata.
Per proseguire con il programma, premere
il tasto G.
Nota: se non si preme il tasto G, il
programma prosegue con la temperatura
precedentemente impostata.
Al termine del programma viene emesso
un segnale acustico e l’indicatore [nished]
(pronto) e il tasto G si accendono. Il
display lampeggia e indica „00:00“.
5. Aprire il coperchio dell’apparecchio e
servire il piatto preparato.
W Pericolo di ustioni!
Durante la cottura può accumularsi
una grande quantità di vapore
nell’apparecchio. Aprire il coperchio con
cautela. Non chinarsi sopra il coperchio
dell’apparecchio.
Il recipiente e gli eventuali inserti
utilizzati possono essere molto caldi.
Utilizzare sempre la pinza per il
recipiente, gli appositi manici o guanti
da cucina.
Note
È possibile arrestare il programma
in qualsiasi momento con il tasto H.
L’apparecchio passa alla modalità di
selezione della funzione.
Se il programma comprende la funzione
scaldavivande, questa funzione viene
attivata automaticamente al termine
della cottura; mantiene il cibo a 40 °C
no a 10 ore. [nished] (pronto)
e [keep warm] (scaldavivande) si
accendono. Sul display si illumina
un rettangolo (righe tratteggiate). La
funzione scaldavivande può essere
interrotta con il tasto H. L’apparecchio
passa alla modalità di selezione della
funzione.
Se il programma selezionato comprende
più fasi di preparazione, quando deve
essere eseguita la fase successiva viene
emesso un segnale acustico. Nel pannello
di comando si accendono i LED 1, 2, 3
o 4 e il tasto G lampeggia. Eseguire le
operazioni seguenti:
Aprire il coperchio dell’apparecchio.
Aggiungere gli altri ingredienti.
Chiudere il coperchio dell’apparecchio.
Avviare la fase successiva della
preparazione con il tasto G.
L’interno dell’apparecchio si riscalda no a
raggiungere la temperatura impostata per
la fase di preparazione successiva. Durante
il riscaldamento, sul display compaiono
delle lineette che si accendono in senso
orario. Una volta raggiunta la temperatura
impostata, le lineette scompaiono e sul
display viene indicata la durata della fase
successiva. La preparazione del cibo si
avvia automaticamente. Inizia il conto alla
rovescia.
Selezione di una durata
preimpostata
Per ogni programma viene visualizzata nel
pannello di comando la durata preimpostata
del livello [medium] (medio).
La durata può essere ridotta [short] (corto)
o prolungata [long] (lungo).
1. Premere il tasto E nché l’indicatore
desiderato non si accende. L’indicazione
passa da [medium] (medio) a [long]
(lungo) a [short] (corto), per poi tornare
a [medium] (medio).
Sul display vengono visualizzati i valori
preimpostati relativi alla durata della
preparazione.
2. Premere il tasto G per avviare il
programma.
MUC2_MUC4_EU1.indb 78 15.03.2016 12:04:30
79
it
Utilizzo
Prolungamento della durata
durante la preparazione
Se in prossimità della ne di un programma
il cibo non è ancora cotto, è possibile
prolungare la durata.
1. A tale scopo tenere premuto il tasto F.
Sul display viene visualizzata brevemente
la durata corrente, che tenendo premuto il
tasto aumenta di 1 minuto.
2. Tenere premuto il tasto no a
raggiungere la durata desiderata.
3. Avviare la nuova durata con il tasto G.
Nota: la durata può essere prolungata di
massimo 30 minuti. Se la durata desiderata
è stata superata, tenere premuto il tasto F
no a raggiungere il valore massimo;
successivamente l’impostazione torna
indietro di 5 minuti.
Impostazione dell’avvio ritardato
Per poter gustare un piatto appena
cucinato a una determinata ora, è possibile
impostare l’avvio ritardato del programma
selezionato.
Nota: l’avvio ritardato può essere impostato
soltanto per determinati programmi. L’avvio
ritardato è preimpostato in modo diverso
per questi programmi.
1. Selezionare il programma.
2. Premere il tasto A. Il tasto G
lampeggia. Sul display lampeggia
„00:10“.
Premendo ripetutamente il tasto A si
aumenta la durata visualizzata. Premendo
brevemente si aumenta la durata di 5 minuti
per volta. Premendo più a lungo si aumenta
la durata di 10 minuti per volta. Premendo
il tasto A per circa 2 secondi si aumenta la
durata di 30 minuti.
3. Premere il tasto G quando viene
visualizzato il ritardo di avvio desiderato.
Il ritardo di avvio selezionato viene
visualizzato sul display. Si accende [timer]
(timer). Inizia il conto alla rovescia no
all’avvio. Dopodiché la preparazione del
cibo viene avviata automaticamente.
Note
Premendo il tasto G è possibile
disattivare l’avvio ritardato in qualsiasi
momento. Il programma si avvia
immediatamente.
Se sul display non lampeggia „00:10“,
signica che per il programma
selezionato non è possibile impostare
l’avvio ritardato.
Interruzione anticipata di una
fase di preparazione
Se durante una fase di preparazione il cibo
risulta cotto prima del tempo, è possibile
interrompere manualmente la cottura.
1. Tenere premuto il tasto G per almeno
2 secondi.
La fase in corso viene interrotta. Quindi
viene emesso il consueto segnale acustico
per indicare che è possibile passare alla
fase successiva. Nel pannello di comando
si accendono i LED 1, 2, 3 o 4 e il tasto G
lampeggia.
2. Eseguire la fase successiva.
Utilizzo del cestello per frittura
Per friggere carne, pesce, patatine ecc. in
olio caldo è necessario utilizzare il cestello
per frittura (a seconda del modello).
Nota: per ottenere i migliori risultati e il
massimo del gusto consigliamo di seguire
le ricette del nostro ricettario.
Prestare attenzione a quanto segue
durante l’uso del cestello per frittura:
W Pericolo di ustioni!
Versare olio o grasso per frittura al
massimo no alla marcatura [1.0 I].
Non friggere insieme più di 200 g di
alimenti surgelati o 300 g di alimenti non
surgelati.
Durante la cottura può accumularsi
una grande quantità di vapore
nell’apparecchio. Aprire il coperchio con
cautela. Non chinarsi sopra il coperchio
dell’apparecchio.
MUC2_MUC4_EU1.indb 79 15.03.2016 12:04:30
80
it Utilizzo
Il recipiente e gli eventuali inserti
utilizzati possono essere molto caldi.
Utilizzare sempre la pinza per il
recipiente, gli appositi manici o guanti
da cucina.
Non immergere mai la spatola e il
mestolo nell’olio/grasso caldo.
1. Aprire il coperchio dell’apparecchio.
2. Versare nel recipiente al max. 1 litro
d’olio. Per dosare si può utilizzare
anche la scala misurata all’interno del
recipiente.
3. Chiudere il coperchio.
4. In modalità di selezione della funzione
selezionare il programma [deep fry]
(friggere) X“Elencodeiprogrammi”
ved.pagina86
5. Premere il tasto G per avviare il
programma.
L’olio viene riscaldato. Non appena viene
raggiunta la temperatura impostata, viene
emesso un segnale acustico e il tasto G
lampeggia.
6. Versare il cibo da friggere nel cestello.
7. Aprire il coperchio dell’apparecchio.
8. Servendosi dell’apposito manico,
inserire il cestello nel recipiente, quindi
togliere il manico.
9. Non chiudere il coperchio.
10. Avviare il programma con il tasto G.
Al termine del programma viene emesso un
segnale acustico.
11. Per sgocciolare la frittura, alzare il
cestello dal manico e agganciarlo al
bordo del recipiente con la linguetta.
Utilizzo della vaporiera
Per cuocere a vapore verdura, carne e
pesce è necessario utilizzare la vaporiera.
Grazie alla vaporiera doppia è possibile
cuocere separatamente cibi diversi (ad es.
verdura nella parte inferiore e pesce nella
parte superiore).
Nota: per ottenere i migliori risultati e il
massimo del gusto consigliamo di seguire
le ricette del nostro ricettario.
Prestare attenzione a quanto segue
durante l’uso della vaporiera:
W Pericolo di ustioni!
Versare acqua al massimo  no alla
marcatura [0,5 J].
Durante la cottura può accumularsi
una grande quantità di vapore
nell’apparecchio. Aprire il coperchio con
cautela. Non chinarsi sopra il coperchio
dell’apparecchio.
Il recipiente e gli eventuali inserti
utilizzati possono essere molto caldi.
Utilizzare sempre la pinza per il
recipiente, gli appositi manici o guanti
da cucina.
1. Aprire il coperchio dell’apparecchio.
2. Versare nel recipiente al max. 0,5 litri
d’acqua. Per dosare si può utilizzare
anche la scala misurata all’interno del
recipiente.
3. Agganciare la parte inferiore della
vaporiera al recipiente.
4. Per cuocere al vapore cibi diversi
riempire la parte inferiore  no al bordo
inferiore.
MUC2_MUC4_EU1.indb 80 15.03.2016 12:04:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Bosch INTELLIGENT AUTOCOOK MUC28B64FR Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario