Renkforce RF-BTK-300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Non utilizzare il prodotto durante la guida, l’uso di macchinari o altre attività
potenzialmente pericolose. Potrebbero sfuggire eventuali segnali di avvertimento,
esponendosi pertanto a pericoli.
Quando si utilizza il prodotto mentre si praticano sport o come pedoni, regolare il
volume in modo da poter udire ancora i rumori circostanti.
Non si dovrebbe ascoltare musica per lungo tempo a un volume eccessivo,
altrimenti si rischia di danneggiare l’udito.
Conservare il prodotto lontano da altri magneti e da parti metalliche magnetiche.
Mantenere una distanza sufciente (almeno 1 m) da dispositivi e oggetti che
potrebbero essere disturbati dal campo magnetico o funzionare in modo
anomalo a causa dello stesso (ad es., strisce magnetiche, carte di credito, oppy,
identicatori, HD, computer, monitor, strumenti di misura).
Il campo magnetico generato dal magnete integrato può pregiudicare
signicativamente la funzionalità di pacemaker o altri dispositivi medicali.
Pertanto, tenere il prodotto lontano da tali dispositivi.
Prestare particolare attenzione quando si utilizzano magneti, per prevenire lesioni
e danni irreparabili ai magneti stessi.
Conservare i magneti fuori dalla portata dei bambini. I magneti non sono adatti
ai bambini.
Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o
alle modalità di collegamento del prodotto.
Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente
da un esperto o da un laboratorio specializzato.
In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per
l'uso, rivolgersi al nostro servizio tecnico clienti oppure ad altri specialisti.
b) Batteria ricaricabile
La batteria ricaricabile è integrata al prodotto e non può essere sostituita.
Non danneggiare mai la batteria ricaricabile. Nel caso l’alloggiamento della
batteria risulti danneggiato, sussiste rischio di esplosione e di incendio! L'involucro
della batteria LiPo non è composto, come le batterie convenzionali/ricaricabili (ad
esempio tipo AA o AAA) da una lamiera sottile, ma solo da una pellicola di plastica
sensibile.
Non cortocircuitare mai i contatti/connettori della batteria ricaricabile. Non gettare
la batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. C’è rischio di esplosione e di incendio!
Caricare la batteria regolarmente, anche se il prodotto non viene utilizzato. La
tecnologia utilizzata rende superuo scaricare previamente la batteria.
Non ricaricare mai la batteria del prodotto senza essere presenti.
Durante la ricarica, porre il prodotto su una supercie non sensibile al calore. Un
certo grado di riscaldamento è normale durante la ricarica.
Ricarica della batteria
Prima del primo utilizzo, ricaricare la batteria.
Caricare la batteria non appena, durante il funzionamento, si accende il LED rosso
e viene emesso il messaggio "low battery, please charge" (batteria scarica).
La porta di ricarica si trova sull'unità di controllo accanto al tasto +. Aprire il coperchio di
protezione.
Collegare il connettore micro-USB del cavo di carica incluso alla porta di carica del prodotto.
Collegare il connettore USB a un’unità di alimentazione USB (ad es., un PC o un adattatore
con uscita USB).
Durante la ricarica il LED è acceso in rosso. Quando la batteria è completamente carica, il
LED si accende in blu.
Scollegare il cavo dal prodotto e dall’alimentazione. Chiudere il coperchio di protezione.
Cuscinetti auricolari ed ear n
I cuscinetti auricolari e gli ear n possono essere rimossi dagli auricolari e sostituiti.
Gli auricolari e gli ear-ns sono contrassegnati da R (destra) o L (sinistra). Installare gli ear-
ns base a questa marcatura.
Istruzioni
Auricolari Bluetooth con passanuca
N°. 1681993
Utilizzo conforme
Il prodotto consente la riproduzione audio tramite un dispositivo Bluetooth associato. Inoltre, il
prodotto consente di eseguire telefonate in vivavoce. L’alimentazione del prodotto è garantita
da una batteria ricaricabile ssa all’interno. La batteria può essere ricaricata tramite USB.
Grazie ai magneti integrati, gli auricolari possono essere collegati l’un l’altro e appesi al collo.
Il prodotto è protetto da sudore e spruzzi d’acqua e può quindi essere utilizzato all’esterno.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni il prodotto non deve essere smontato e/o modicato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti,
potrebbe subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali
cortocircuiti, incendi ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettarle. Consegnare
il prodotto ad altre persone solo insieme alle istruzioni per l'uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di società e di
prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
Headset in-ear
3 paia di auricolari (piccoli, medi, grandi)
3 paia di ear-ns
Cavo USB
Clip per cavo
Custodia
Istruzioni d’uso
Istruzioni per l'uso aggiornate
È possibile scaricare i manuali d'uso aggiornati al link www.conrad.com/downloads o con la
scansione del codice QR. Seguire le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti in
queste istruzioni per l'uso, che devono essere rispettate.
Il simbolo freccia si trova laddove vengono forniti consigli speciali e informazioni sul
funzionamento.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e rispettare in particolare le
avvertenze per la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le
avvertenze per la sicurezza e le indicazioni relative all'utilizzo conforme
contenute in queste istruzioni per l'uso, non ci assumiamo alcuna
responsabilità per conseguenti eventuali danni a cose o persone. Inoltre in
questi casi la garanzia decade.
a) Generalità
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli
animali domestici.
Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un
pericoloso giocattolo per i bambini.
Proteggere il prodotto da temperature estreme, forti vibrazioni, gas inammabili,
vapori e solventi.
Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
Nel caso non sia più possibile l'uso in piena sicurezza, disattivare il prodotto ed
evitare che possa essere utilizzato in modo improprio. La sicurezza d’uso non è
più garantita, se il prodotto:
- presenta danni visibili,
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli
oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un'altezza
minima potrebbero danneggiarlo.
Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l'uso degli altri
dispositivi a cui viene collegato il prodotto.
Questa è una pubblicazione Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione, sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie,
microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell’editore. È
altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione è aggiornata no al momento della stampa.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1681993_v3_0719_02_dh_m_it
Utilizzo
a) Associazione (pairing)
Attivare la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo mobile.
Alla prima messa in funzione, tenere premuto il tasto O nché il LED non lampeggia
alternativamente in rosso e in blu.
Dopo qualche istante, nell’elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili sul proprio dispositivo
compare TH-BT008. Selezionare TH-BT008.
Se è richiesta una password, inserire 0000.
Una volta stabilita correttamente la connessione, il LED blu lampeggia una volta ogni
5 secondi.
Quando viene trasmesso un segnale audio, il LED blu lampeggia una volta ogni 10 secondi.
Su alcuni cellulari è necessario confermare la connessione fra cellulare e prodotto
al termine del processo di associazione.
Di solito questo è necessario quando sul cellulare è già registrato almeno un altro
dispositivo Bluetooth o quando il cellulare è connesso a un altro dispositivo (ad es.,
auricolare Bluetooth).
Se il prodotto o il dispositivo Bluetooth con il quale vi è un’associazione attiva viene
spento o portato fuori campo, la connessione si interrompe. Alla riaccensione o
quando il dispositivo Bluetooth torna nel campo del prodotto, la connessione viene
ristabilita automaticamente.
Per consentire questa connessione automatica, la relativa funzione deve essere
eventualmente attivata sul dispositivo Bluetooth (per informazioni, fare riferimento
al manuale del dispositivo Bluetooth).
b) Accensione/spegnimento
Per accendere il prodotto, tenere premuto il tasto O no a quando dagli auricolari non viene
emesso il messaggio "power on" (accensione).
Quindi viene emesso il messaggio "pairing". Il prodotto cerca di stabilire una connessione.
Una volta stabilita la connessione, viene emesso il messaggio "connected" (connesso).
Per spegnere il prodotto, tenere premuto il tasto O no a quando non viene emesso il
messaggio "power off" (spegnimento). Il LED rosso lampeggia tre volte.
c) Impianto vivavoce
Chiamata in arrivo
Premere il tasto O
Chiusura della conversazione
Il microfono si trova nell'unità di controllo accanto al LED.
d) Regolazione volume
Aumento del volume Premere il tasto +
Volume giù Premere il tasto
Al raggiungimento del volume minino/massimo, è emesso un segnale acustico.
e) Controllo musicale
Riproduzione / Pausa Premere brevemente il tasto O
Brano successivo Premere a lungo il tasto +
Inizio del brano / brano precedente Premere a lungo il tasto
Risoluzione dei problemi
L’headset non risponde ai comandi dei tasti, interrompe la riproduzione automaticamente
o non si accende.
La batteria è scarica. Caricare completamente la batteria ricaricabile.
Nessun suono riprodotto.
Il volume è impostato al minimo.
L’associazione non è più disponibile. Ripetere la procedura di associazione.
La portata (max. 10 m) è stata superata.
Il suono è disturbato.
La portata (max. 10 m) è stata superata.
Nelle vicinanze si trovano altri apparecchi che interferiscono con la trasmissione radio.
Aumentare la distanza da tali dispositivi.
Manutenzione e pulizia
Per la pulizia non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi, alcol o altri solventi chimici,
perché potrebbero danneggiare la supercie o compromettere la funzionalità del prodotto
stesso.
Non immergere il prodotto in acqua.
Utilizzare un panno asciutto e privo di lanugine per pulire il prodotto.
Per la pulizia, è possibile rimuovere i cuscinetti dagli auricolari.
Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara
che questo prodotto soddisfa la direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.conrad.com/downloads
Scegliere la lingua cliccando sulla bandiera corrispondente ed inserire il codice
componente del prodotto nel campo di ricerca; si ha poi la possibilità di scaricare la
dichiarazione di conformità UE in formato PDF.
Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti tra i riuti
domestici. Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere smaltito in conformità
alle disposizioni di legge vigenti.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla
tutela ambientale.
Dati tecnici
Batteria ricaricabile ....................... LiPo, 110 mAh
Consumo di corrente .................... 20 mA
Corrente di carica ......................... 80 mA
Tempo di carica ............................ ca. 1,5 h
Durata batteria .............................. ca. 5 h
Autonomia in standby ................... ca. 150 h
Versione Bluetooth ....................... V4.1
Proli Bluetooth ............................ HSP, HFP, A2DP e AVRCP
Radiofrequenza ............................ 2,4 – 2,48 GHz
Potenza di trasmissione ............... 0,2 mW
Portata .......................................... max. 10 m
Sensibilità microfono .................... -42 dB ±3 dB
Rapporto segnale/rumore ............. ≥80 dB
Pressione sonora .......................... 95 dB
Categoria di protezione ................ IPX4
Condizioni di funzionamento ........ da -10 a +40 °C, max. 85 % UR
Condizioni di stoccaggio ............... da -25 a +55 °C, max. 85 % UR
Peso ............................................. ca. 26 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce RF-BTK-300 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario