Canon MV950 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

English
Français
PUB.DIM-736
PAL
Deutsch
Italiano
cd
Caméscope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Veuillez lire aussi le manuel d’instruction suivant (version
electronique sur fichier PDF). Pour d’autres details referez-
vous au guide d’installation.
Lesen Sie bitte auch die folgende Anleitung (elektronische
Version als PDF-Datei). Weitere Einzelheiten finden Sie in
der Installationsanleitung.
Si prega di leggere anche il seguente manuale di istruzioni
(versione elettronica su file PDF). Per ulteriori dettagli
consultare la guida all’installazione.
• Digital Video Software
Mini
Digital
Video
Cassette
Digital Video Software
Versi on 19
Manuel d’instruction
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
F
D
I
PUB. DIM-718
Ce manuel d’instruction explique comment installer le logiciel, connecter le caméscope à
l’ordinateur et transférer des photos à partir d’un disque ou d’une carte mémoire sur un ordinateur.
Diese Bedienungsanleitung erläutert, wie Sie die Software installieren, den Camcorder an einen
Computer anschließen und Standbild von einer Disk oder einer Speicherkarte auf einen Computer
herunterladen.
Questo manuale di istruzioni illustra la modalità d’installazione dei programmi, come collegare fra
loro videocamera e computer e come scaricare nel computer stesso le immagini fisse presenti nel
disco o nella scheda di memoria.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Windows, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Windows fourni avec l’appareil.
Si vous travaillez avec le système d’exploitation Macintosh, utilisez le disque DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK For Macintosh fourni avec l’appareil.
Bei Einsatz des Windows-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Windows zu verwenden.
Bei Einsatz des Macintosh-Betriebssystems ist die mitgelieferte DIGITAL VIDEO SOLUTION
DISK For Macintosh zu verwenden.
Se si usa il sistema operativo Windows, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Windows in dotazione.
Se si usa il sistema operativo Macintosh, utilizzare il DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For
Macintosh in dotazione.
2
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA
ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE
LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA
QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre
pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
Solo per Unione Europea (ed AEE).
Questo simbolo indica che il prodotto non può essere eliminato come rifiuto ordinario in
conformità alla Direttiva WEEE (2002/96/EC) e alla normativa locale vigente. Il prodotto
deve essere smaltito presso i centri di raccolta differenziata, ad esempio un distributore
autorizzato che applichi il principio del "vuoto a rendere", ovvero del ritiro delle vecchie
apparecchiature elettriche al momento dell'acquisto delle nuove, o un deposito autorizzato allo
smaltimento dei rifiuti derivanti dal disuso delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La
gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle
risorse naturali. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta e recupero dei rifiuti derivanti dal
disuso delle apparecchiature, consultare la Direttiva WEEE e rivolgersi alle autorità competenti. Un
corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre a un uso efficace delle risorse naturali ed
eviterà di incorrere nelle sanzioni amministrative di cui all'art. 50 e seguenti del D.Lgs. 22/97. Per
ulteriori informazioni sullo smaltimento e il recupero dei prodotti WEEE, visitare il sito
www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
3
D
D
E
I
Introduzione
Utilizzo di questo manuale
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV960/MV950/MV940/
MV930. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con
attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro. Qualora la videocamera non
dovesse funzionare correttamente, consultare la tabella Risoluzione dei problemi (116).
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 63).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
: numero della pagina di riferimento.
: opzione o configurazione applicabile o disponibile solamente su questo modello.
Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera o del telecomando, vengono
utilizzate lettere maiuscole.
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello .
Il joystick e la guida del joystick
Il mini joystick Vi permette di controllare molte delle operazioni della videocamera e di
selezionare e cambiare le opzioni di impostazione nei menu.
Le funzioni assegnate ai pulsanti del joystick cambiano a seconda della modalità
operativa. Potete visualizzare la guida del joystick che Vi mostrerà le funzioni del joystick
in ciascuna modalità operativa.
Premete il joystick verso l’alto, il basso, destra o sinistra ( ,
) per selezionare una voce o cambiare le impostazioni.
Premete il joystick stesso ( ) per salvare le impostazioni o
confermare un’azione.
Registrazione di filmati: Riproduzione di filmati: Registrazione di
immagini fisse:
Riproduzione di
immagini fisse:
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di
impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il
joystick per aprire i menu di impostazione.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e
premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete
( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA
LEG] e premete ( ).
MENU
(37)
IMP.
IMP.
DAT/
DAT/
ORA
ORA
FUSO
FUSO
/ORA
/ORA
LEG
LEG
PAR
PAR
IGI
IGI
Elemento del menu mostrato nella sua
posizione di default
Pulsanti e selettori per le operazioni
Modalità operative (si prega di vedere sotto)
ESPOS.
FUOCO
ESPOS.
FUOCO
4
Informazioni sulle modalità operative
Le modalità operative sono determinate dalla posizione del selettore e del
commutatore TAPE/CARD.
: funzione utilizzabile in questa modalità.
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica.
è un marchio di fabbrica.
Windows
®
è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
d’America e/o in altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America
e in altri Paesi.
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi
appartenenti alle rispettive società.
Modalità
Operative
Selettore Selettore
TAPE/CARD
Visualiz
zazione
icona
Operazione
CAMERA
(TAPE)
Registrazione di filmati su
un nastro
21
PLAY
Riproduzione di filmati da
un nastro
29
CAMERA
(CARD)
Registrazione di immagini
fisse o filmati su una
scheda
80,
85
PLAY
Riproduzione di filmati o
visione di immagini fisse
da una scheda
88
5
Introduzione
F
E
E
I
Indice
Introduzione
Utilizzo di questo manuale...............................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione......................................................7
Guida alle parti componenti.............................................................................8
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione....................................................................12
Caricamento/Estrazione della cassetta .........................................................15
Preparazione della videocamera...................................................................16
Impiego del telecomando........................................17
Regolazione dello schermo LCD ..................................................................18
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ........................................19
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro..............................................................21
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................25
Suggerimenti per la creazione di video più belli ............................................28
Riproduzione
Riproduzione di un nastro..............................................................................29
Riproduzione su uno schermo TV .................................................................31
Regolazione del volume ................................................................................34
Funzioni avanzate
Menu e impostazioni......................................................................................35
Registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................40
Regolazione manuale dell’esposizione .........................................................44
Regolazione manuale della messa a fuoco...................................................45
Impostazione del bilanciamento del bianco...................................................47
Selezione di un effetto immagine ..................................................................48
Impostazione della velocità dell’otturatore.....................................................49
Ulteriori opzioni di registrazione
Uso della lampada LED ......................................................51
Utilizzo dell’autoscatto ...................................................................................51
Modifica della modalità di registrazione (SP/LP) ...........................................52
Registrazione audio.......................................................................................53
Registrazione con televisore panoramico (16:9) ...........................................54
Utilizzo degli effetti digitali .............................................................................55
Riproduzione
Ingrandimento dell’immagine.........................................................................60
Visualizzazione del codice dati......................................................................60
Ricerca della fine...........................................................................................61
Ritorno ad una posizione premarcata.....................62
Ricerca per data......................................................62
Altre funzioni
Cambio della lingua del display .....................................................................63
Altre impostazioni della videocamera............................................................64
Modifica
Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale......67
6
Registrazione da apparecchi video analogici
(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ......................................68
Registrazione da apparecchi video digitali
(doppiaggio DV) ..........................................................................................69
Conversione di segnali analogici in segnali digitali
(convertitore analogico-digitale)..................................................................71
Doppiaggio audio ................................................................72
Trasferimento di registrazioni video al computer...........................................75
Utilizzo della scheda di memoria
Inserimento e rimozione della scheda di memoria ........................................76
Selezione delle dimensioni e della qualità di immagine ................................77
Numero di file ................................................................................................79
Registrazione di immagini fisse in una scheda di memoria...........................80
Registrazione di filmati nella scheda di memoria ..........................................85
Selezione del punto di messa a fuoco...........................................................87
Riproduzione di una scheda di memoria .......................................................88
Protezione delle immagini .............................................................................90
Eliminazione delle immagini ..........................................................................91
Inizializzare una scheda di memoria .............................................................92
Stampa diretta
Stampa di immagini fisse...............................................................................93
Selezione delle impostazioni di stampa.........................................................95
Stampa con l’impostazione dell’ordine di stampa..........................................97
Trasferimento delle immagini
Trasferimento al computer delle immagini contenute nella
scheda di memoria......................................................................................99
Trasferimento diretto ...................................................................................100
Selezione delle immagini da trasferire (ordine di trasferimento) .................102
Informazioni aggiuntive
Indicazioni sullo schermo ............................................................................104
Elenco dei messaggi ...................................................................................107
Manutenzione/Altro......................................................................................110
Risoluzione dei problemi .............................................................................116
Schema del sistema ....................................................................................120
Accessori opzionali......................................................................................121
Specifiche tecniche......................................................................................123
Glossario .....................................................................................................125
7
D
F
E
I
Introduzione
Verifica degli accessori forniti in
dotazione
* Solo Europa.
Adattatore di
alimentazione
compatto CA-570
(comprensivo di cavo di
alimentazione)
Pacco batteria
NB-2LH
Pacco batteria
BP-2L5
Batteria al litio CR1616
Telecomando WL-D85
Batteria al litio CR2025
per il telecomando
Cinghia per trasporto a
tracolla SS-900
Cavo video stereo
STV-250N
Adattatore SCART
PC-A10*
Cavo USB
IFC-300PCU
DIGITAL VIDEO
SOLUTION DISK
For Windows
For Macintosh
8
Guida alle parti componenti
MV960/MV950/MV940/MV930
Vista da sinistra
Vista da destra
Selettore copriobiettivo ( 21, 80)
( aperto chiuso)
Pulsante LCD BACKLIGHT ( 18)
Altoparlante ( 34)
Indicatore di carica CHARGE ( 12) /
Indicatore di accesso alla scheda CARD
( 80, 85)
Alloggiamento della scheda di memoria
( 76)
Selettore ( 4)
Cinghia dell’impugnatura ( 16)
Protezione terminali
Terminale AV ( 31, 68, 71, 72)
Terminale USB ( 93, 99)
Terminale DV ( 67, 69, 71, 75)
9
D
F
E
I
Introduzione
Vista frontale
Vista posteriore
Sensore del telecomando ( 17)
Lampada LED bianco
(lampada di assistenza) ( 51)
Microfono stereofonico
Mirino ( 16)
Comando di messa a fuoco del mirino
(16)
Pulsante BATT. (rimozione batteria)
( 12)
Schermo LCD ( 18)
Joystick ( 3)
Pulsante FUNC. ( 35)
Pulsante D.EFFECTS ( 55)
Pulsante P.SET ( 93)
Pulsante WIDE SCR ( 54) /
Pulsante DATA CODE ( 60)
Pulsante LIGHT
( 51)
Sportello della batteria di backup ( 14)
Pulsante di avvio/arresto ( 21, 85)
Unità di attacco della batteria ( 12) /
Numero di serie
Terminale DC IN ( 12)
10
Vista superiore
Vista inferiore
Commutatore TAPE/CARD ( 4)
Selettore di programma ( 40)
Registrazione facile
Programmi di registrazione
Leva dello zoom ( 25)
Pulsante PHOTO ( 80)
Vano portavideocassetta ( 15)
Sportello del vano portavideocassetta
( 15)
Selettore OPEN/EJECT ( 15)
Attacco per treppiede ( 28)
11
D
F
E
I
Introduzione
Telecomando WL-D85
WIRELESS CONTROLLER WL
-
D85
START/
STOP
PHOTO
ZOOM
CARD
DATE SEARCH
REW
PLAY
FF
STOP
PAUSE
SLOW
AUDIO DUB.
ZERO SET
MEMORY
TV SCREEN
Pulsante START/STOP ( 21, 85)
Pulsanti CARD –/+ ( 88)
Pulsanti DATE SEARCH / ( 62)
Pulsante REW ( 29)
Pulsante –/ ( 30)
Pulsante PAUSE ( 30)
Pulsante SLOW ( 30)
Pulsante AUDIO DUB. ( 72)
Pulsante ZERO SET MEMORY ( 62)
Pulsante PHOTO ( 80)
Pulsanti dello zoom ( 25)
Pulsante PLAY ( 29)
Pulsante FF ( 29)
Pulsante STOP ( 29)
Pulsante +/ ( 30)
Pulsante ( 30)
Pulsante TV SCREEN ( 104)
12
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione
Installazione del pacco batterie
1. Ruotate il selettore sulla
posizione .
2. Installate sulla videocamera il
pacco batteria.
Rimuovete dal pacco batteria la relativa
protezione dei terminali.
Premete lievemente e fate scorrere il
pacco batteria in direzione della freccia
sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
Ricarica del pacco batterie
1. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione di
rete.
2. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
3. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
L’indicatore CHARGE inizia a
lampeggiare. Quando la carica è
completata l’indicatore resterà acceso.
4. Al completamento della carica,
scollegate l’adattatore di
alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di
alimentazione.
5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.
Premete il pulsante BATT. in modo da rimuovere la batteria.
Utilizzo della sorgente elettrica
Alimentate la videocamera collegandola ad una sorgente elettrica di rete in modo da non
dover dipendere dalla carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere
mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.
Terminale DC IN
Indicatore di carica CHARGE
13
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
1. Ruotate il selettore sulla
posizione .
2. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare
interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o
dal cavo dell’antenna.
Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare
il cavo di alimentazione. La carica potrebbe arrestarsi. Il pacco batteria
potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica
CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non
essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di
energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e
reinstallatelo sulla videocamera.
In caso di difettosità dell’adattatore di alimentazione o del pacco batteria,
l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente (circa 2 volte al secondo) e la
carica si arresta.
L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della
carica:
0-50%: lampeggia una volta al secondo
Oltre il 50%: lampeggia due volte al secondo
100%: rimane acceso di luce fissa
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C
e 30 °C. Oltre la gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C, la carica non verrà
avviata. Se durante la carica la temperatura della batteria supera la gamma di
temperatura, l’indicatore di carica CHARGE lampeggerà rapidamente e la
carica si arresterà.
Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di
carica si trovi. Infatti, a differenza dei comuni pacchi batterie, non è necessario
utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova carica.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
14
Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la
videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano
secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
* Durate approssimative di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria al litio CR1616) consente alla videocamera di mantenere la
data, l’ora ( 19) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente
elettrica. Prima di procedere con la sostituzione della batteria di backup, collegate tuttavia
la videocamera ad una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1. Aprite il coperchio della batteria di backup.
2. Inserite la batteria di backup mantenendone
il lato + rivolto verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. “ ” lampeggia di
colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita
Pacco batteria BP-2L5 NB-2L NB-2LH BP-2L12 BP-2L14
Tempo di carica 95 min. 110 min. 125 min. 195 min. 220 min.
Durata massima di registrazione
Mirino 90 min. 105 min. 125 min. 220 min. 270 min.
LCD normale 85 min. 100 min. 120 min. 215 min. 260 min.
luminoso 80 min. 90 min. 110 min. 200 min. 240 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 150 min.
LCD normale 50 min. 55 min. 65 min. 120 min. 145 min.
luminoso 45 min. 50 min. 60 min. 110 min. 140 min.
Durata di riproduzione
90 min. 105 min. 125 min. 225 min. 275 min.
15
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Caricamento/Estrazione della cassetta
Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo .
1. Fate scorrere il selettore OPEN/
EJECT ed aprite lo sportello del
vano cassetta.
Il vano portavideocassetta si apre
automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della
videocassetta.
Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell’impugnatura.
Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso
rettilineo.
3. Premete sul contrassegno ,
situato sul vano portavideocassetta, sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della
cassetta si ritragga
automaticamente e quindi
richiudete lo sportello.
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a
quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta
può essere inserita ed estratta anche se il selettore si trova in posizione
.
Selettore di protezione
del nastro
16
Preparazione della videocamera
Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e
mantenetene chiuso il pannello
LCD.
2. Regolate la leva di messa a fuoco
del mirino stesso.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito
indice ed il pulsante di avvio/arresto con il
pollice.
Installazione della cinghia per trasporto a tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi
regolatene la lunghezza.
Cinghia per trasporto
a tracolla SS-900
17
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Impiego del telecomando
Quando ne premete i pulsanti,
puntatelo in direzione del sensore
situato sulla videocamera.
Inserimento della batteria
Il telecomando è alimentato dalla batteria al litio CR2025.
1. Estraete il porta batteria.
2. Inserite la batteria al litio
mantenendone il lato + rivolto
verso l’alto.
3. Reinserite il porta batteria.
Il telecomando potrebbe non operare regolarmente qualora il sensore del
telecomando stesso venga esposto a forti sorgenti luminose ovvero alla luce
diretta del sole.
Se il telecomando non funziona, verificate che il suo sensore non si trovi in
posizione [SPENTO ] ( 65).
Se la videocamera non funziona con il telecomando, oppure se funziona
soltanto entro una distanza molto ravvicinata, sostituite la batteria.
18
Regolazione dello schermo LCD
Rotazione dello schermo LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso l’esterno.
Il pannello può essere ruotato di 180 gradi
verso l’interno.
Retroilluminazione LCD
Premendo il pulsante LCD BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello
schermo LCD tra “normale” e “luminoso”. Ciò risulta quindi essere utile durante la
registrazione in ambienti esterni.
Premete il pulsante LCD BACKLIGHT.
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su
quella dello schermo del mirino.
Quando si usa il pacco batteria, la videocamera mantiene l’impostazione anche
se si cambia la posizione del selettore .
Impostando lo schermo LCD su “luminoso” la durata della carica della batteria
si riduce ( 14).
Pulsante LCD BACKLIGHT
19
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di
impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Premete il pulsante FUNC. per aprire il menu FUNC.
Il menu FUNC. si aprirà. Proseguite la procedura utilizzando il
joystick per aprire i menu di impostazione.
2. Con il joystick selezionate ( ) l’icona e
premete ( ).
3. Selezionate ( ) il menu [IMP.DAT/ORA] e premete
( ). Quindi selezionate ( ) l’opzione [FUSO/ORA
LEG] e premete ( ).
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina
successiva). L’impostazione predefinita è Parigi o Hong Kong a seconda della zona.
4. Selezionate ( ) il Vostro fuso orario e premete ( ).
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da “ ” a fianco
dell’area.
Impostazione della data e dell’ora
5. Selezionate ( ) l’opzione [DATA/ORA] e premete
().
Un riquadro di selezione verà visualizzato intorno alla data e le
frecce di selezione intorno al giorno lampeggeranno.
6. Con il joystick cambiate ( ) opportunamente il
giorno e procedete ( ) al campo successivo.
Le frecce di selezione lampeggeranno intorno al successivo campo di data/ora.
Allo stesso modo impostate il mese, l’anno, le ore e i minuti.
Se non avete bisogno di cambiare tutte le impostazioni, potete utilizzare il joystick
per raggiungere ( ) l’impostazione specifica che volete modificare.
MENU
(35)
IMP.DAT/ORA FUSO/ORA LEG PARIGI
MENU
(35)
IMP.DAT/ORA
DATA/ORA 1.GEN.2006
12:00AM
20
7. Premete ( ) per fare partire l’orologio.
8. Premete il pulsante FUNC. per chiudere il menu.
Fusi orari e differenza con GMT/UTC (Tempo Medio di
Greenwich / Tempo Universale Coordinato)
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare
l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario
diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la
videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
Londra GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12
Parigi +1 Samoa -11
Cairo +2 Honolulu -10
Mosca +3 Anchorage -9
Dubai +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8
Karachi +5 Denver -7
Dacca +6 Chicago -6
Bangkok +7 New York -5
Hong Kong +8 Caracas -4
Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO) -3
Sydney +10 Fernando de Noronha (FERNANDO) -2
Salomone (SOLOMON) +11 Azzorre -1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Canon MV950 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per