BLACK+DECKER Dustbuster ACV1205 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
ACV1205
2
B
D
E F
A
C
3
G
I
H
22
ITALIANO
Uso previsto
L’aspirapolvere portatile per auto Black & Decker Dustbuster
®
è stato progettato per la
pulizia leggera e a secco. L’elettrodomestico è alimentato dall’impianto elettrico
dell’auto e viene collegato alla presa dell’accendisigari. L'elettrodomestico è stato
progettato solo per uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
@
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi
di sicurezza e tutte le istruzioni.
La
mancata osservanza dei presenti avvisi e
istruzioni potrebbe causare scosse elettriche,
incendi e/o infortuni gravi.
u
Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare l'elettrodomestico.
u
L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se
questo elettrodomestico viene usato con accessori o
per usi diversi da quelli raccomandati nel presente
manuale d'uso, si potrebbero vericare lesioni
personali.
u
Conservare il presente manuale per futura
consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
u
Non usare l’elettrodomestico per aspirare liquidi o
materiali che potrebbero incendiarsi.
u
Non usare l'elettrodomestico vicino all’acqua.
u
Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
u
Non tirare mai il lo per scollegare l’alimentatore dalla
presa di corrente. Tenere il lo dell’alimentatore lontano
da calore, olio e bordi taglienti.
23
ITALIANO
u
Questo elettrodomestico può essere usato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap
sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta
esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o
opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano
i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con
l'elettrodomestico. Gli interventi di pulizia e di
manutenzione da parte dell'utente non devono essere
eseguiti da bambini senza supervisione.
u
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato solo
con l'alimentatore fornito.
u
L'elettrodomestico deve essere alimentato
esclusivamente alla tensione minima indicata
sull'elettrodomestico stesso.
Ispezione e riparazioni
u
Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato e non presenti parti difettose.
Controllare che non vi siano parti rotte, che gli
interruttori non siano danneggiati e che non vi siano
altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni
sulle prestazioni.
u
Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
u
Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose
da un tecnico autorizzato.
u
Controllare a intervalli regolari che il lo
dell’alimentatore non sia danneggiato. Sostituire
l’alimentatore se il lo è danneggiato o difettoso.
u
Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specicate nel presente manuale.
24
ITALIANO
Ulteriori precauzioni di sicurezza
Rischi residui.
Quando si usa l'elettrodomestico, possono
esservi altri rischi residui che possono non
essere stati contemplati negli avvisi di sicurezza
allegati. Tali rischi possono sorgere a seguito di
un uso prolungato o improprio, ecc.
Perno adottando gli appositi regolamenti di
sicurezza e utilizzando i dispositivi di sicurezza,
certi rischi residui non possono essere evitati.
Essi comprendono:
u
Lesioni causate dal contatto con parti in movimento.
u
Lesioni causate dal contatto con parti calde.
u
Lesioni causate durante la sostituzione di parti o
accessori.
u
Lesioni causate dall’impiego prolungato
dell’elettrodomestico. Quando si usa qualsiasi
elettrodomestico per lunghi periodi, accertarsi di fare
regolarmente delle pause.
Sicurezza elettrica
L’elettrodomestico è stato progettato per
impiego con gli impianti della batteria dei
veicoli con massa negativa da12V.
Attenzione!
Il connettore dell'accendisigari è dotato
di fusibile non sostituibile. Il fusibile potrebbe bruciarsi in
caso di guasto. Se questo si verica, deve essere
sostituito unitamente al connettore e al cavo dal
fabbricante o da un centro assistenza Black & Decker
autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli.
Attenzione!
Non collegare l’elettrodomestico a
impianti con massa positiva o con una tensione diversa.
25
ITALIANO
Funzioni
1. Interruttore acceso/spento
2. Tasto di sgancio
3. Contenitore di raccolta della polvere
4. Connettore per accendisigari
Fig. A
5. Bocchetta a lancia
6. Spazzola
Montaggio
Montaggio degli accessori
(g. A & C)
L’aspirapolvere viene fornito con in dotazione i seguenti accessori:
u una bocchetta a lancia (5) per spazi limitati
u una spazzola rigida (6) per il rivestimento interno
Per montare un accessorio, procedere come segue:
u Prendere gli accessori dall’apparecchio.
u Inserire l’accessorio adatto nella parte anteriore dell’apparecchio.
Accessori supplementari
(g. C, D & E)
u un essibile di prolunga (7) con relativo connettore (8)
u una spazzola (9) per tappetini
e rivestimenti interni
u una bocchetta a fessura lunga (10) per le aree più difcili da raggiungere
Quando non è in funzione, l'apparecchio e i suoi accessori devono essere riposti
nell'apposita sacca (11).
Per montare un accessorio, procedere come segue:
u Spingere il connettore del essibile verso la parte anteriore dell’aspirapolvere.
u Fissare un'estremità del essibile nel connettore.
u Montare all'altra estremità del essibile l'accessorio del caso.
Uso
Connessione all'alimentazione del veicolo (g. B)
u Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
u Rimuovere l'accendisigari dalla presa.
u Inserire il connettore (4) nella presa dell'accendisigari.
Funzionamento dell’apparecchio (g. F)
u Per accendere l'apparecchio, far slittare in avanti l'interruttore on/off (1).
u Per spegnere l'apparecchio, far slittare indietro l'interruttore on/off.
L'aspirapolvere può essere impiegato per un tempo massimo di 30 minuti senza
compromettere in alcun modo evidente la potenza di una batteria carica, in buone
condizioni.
Attenzione! Un uso prolungato oltre 30 minuti nisce con l'esaurire la batteria.
Durante l'intervento di pulizia, il motore del veicolo deve essere spento. per non
abbreviare la durata in servizio dell'aspirapolvere.
26
ITALIANO
Pulizia e manutenzione
Attenzione! Pulire regolarmente i ltri.
Pulizia del contenitore di raccolta della polvere e dei ltri (g. G & H)
I ltri sono riutilizzabili e devono essere puliti regolarmente.
u Premere il pulsante di sgancio (2) ed estrarre il contenitore di raccolta della polvere
(3).
u Svuotare il contenitore della polvere.
u Estrarre i ltri (12 & 13) ruotandoli in senso orario.
u Spazzolare via eventuali granelli di polvere rimasti sui ltri.
u Lavare i ltri in acqua calda e sapone. All’occorrenza è possibile lavare anche il
contenitore di raccolta. Non immergere l’apparecchio in acqua.
u Assicurarsi che il contenitore di raccolta e i ltri siano asciutti.
u Reinstallare i ltri (12 & 13) sull’apparecchio ruotandoli in senso antiorario nché
non si bloccano in posizione.
u Reinserire il contenitore di raccolta nell’apparecchio. Assicurarsi che il contenitore
di raccolta si inserisca a scatto nell’apposita sede.
Attenzione! Non usare mai l'apparecchio senza i ltri. Un’aspirazione ottimale della
polvere si ottiene solo se i ltri sono puliti e il contenitore di raccolta è vuoto.
Pulizia del ltro di scarico (g. I)
u Aprire il coperchio (14).
u Estrarre il ltro (15) dalla cavità.
u Lavare il ltro in acqua calda e sapone.
u Assicurarsi che il ltro sia asciutto.
u Reinstallare il ltro (15).
u Chiudere il coperchio.
Sostituzione dei ltri
I ltri devono essere sostituiti ogni 6-9 mesi e ogniqualvolta sono usurati o danneggiati. I
ltri di ricambio sono disponibili presso il concessionario locale Black & Decker (num.
cat. VF40).
u Smontare i ltri come descritto sopra.
u Montare i nuovi ltri come descritto sopra.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i
normali riuti domestici.
Nel caso in cui l’elettrodomestico Black & Decker debba essere sostituito o non sia più
necessario, non smaltirlo con i normali riuti domestici. Metterlo da parte per la
raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il
riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali
riciclati favorisce la protezione dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e
riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che
può prevedere punti di raccolta o la consegna dell’elettrodomestico al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
27
NEDERLANDS
Black & Decker offre ai propri clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufciente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto
dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo
di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi
post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com
Dati tecnici
ACV1205
(H1)
Tensione V
dc
12
Peso kg 0.9
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il
presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in
alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione
Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della
costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black &
Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al
minimo il disagio del cliente a meno che:
u il prodotto non sia stato destinato a usi commerciali, professionali o al noleggio;
u il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
u il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure
incidenti;
u il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici
autorizzati né dall’assistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di acquisto al venditore o al
tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede
Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un
elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.
com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli
aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
www.blackanddecker.it. Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti
Black & Decker sono disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
31
NEDERLANDS
Assemblage
Bevestigen van de accessoires (g. A & C)
Dit apparaat wordt geleverd met de volgende hulpstukken:
u een spleetzuigmondstuk (5) voor nauwe ruimtes
u een harde borstel (6) voor bekleding
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van een accessoire:
u Haal de accessoires van het apparaat.
u Plaats het juiste accessoire op de voorkant van het apparaat.
Extra accessoires (g. C, D & E)
u een verlengslang (7) en een slangaansluiting (8)
u een borstel (9) voor matten en bekleding
u een verlengde spleetzuigmond (10) voor de moeilijkst bereikbare plaatsen
Indien niet in gebruik, dan kunnen het apparaat en de accessoires worden opgeborgen
in de opbergzak (11).
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van een accessoire:
u Sluit de slangconnector aan op de neus van het apparaat.
u Sluit een kant van de slang aan op de connector
u Verbind het juiste hulpstuk met de andere kant van de slang.
Gebruik
Aansluiten op de voeding van het voertuig (g. B)
u Controleer of het apparaat is uitgeschakeld.
u Verwijder de sigarettenaansteker uit het contact.
u Steek de connector (4) in het sigarettenaanstekercontact.
Bedienen van het apparaat (g. F)
u Om in te schakelen schuift u de aan/uit-schakelaar (1) naar voren.
u Om uit te schakelen schuift u de aan/uitschakelaar naar achteren.
Het apparaat kan gedurende maximaal 30 minuten aaneengesloten worden gebruikt,
zonder dat de voeding van een normaal opgeladen autoaccu in goede toestand wordt
aangetast.
Waarschuwing! Langduriger gebruik kan de accu leegtrekken. Laat de motor van het
voertuig niet draaien tijdens het stofzuigen. Dit kan de levensduur van het apparaat
verkorten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Reinig de lters regelmatig.
Reinigen van de neus en lters (g. G & H)
De lters zijn geschikt voor hergebruik en moeten regelmatig worden gereinigd.
u Druk op de ontgrendelknop (2) en verwijder de neus (3).
u Maak de neus leeg.
u Verwijder de lters (12 & 13) door ze rechtsom te draaien.
u Borstel het losse stof van de lters.
u Spoel de lters uit in warm sop. De neus kan ook worden afgewassen, indien
noodzakelijk. Dompel het apparaat niet in water onder.
u Zorg ervoor dat de neus en de lters droog zijn.
53
NORSK
Bruksområde
Bilstøvsugeren Dustbuster
®
fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på
tørre overater. Apparatet får strøm fra bilen og kobles til sigarettennerkontakten.
Apparatet er beregnet bare for privat bruk.
Sikkerhetsinstruksjoner
@
Advarsel! Les alle
sikkerhetsadvarsler og alle
instruksjoner.
Hvis advarslene og
anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det
medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
u
Les hele håndboken nøye før du bruker apparatet.
u
Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Hvis
du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller
bruker dette produktet til andre oppgaver enn det som
er anbefalt i denne håndboken, kan det føre til fare for
personskade.
u
Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
Bruke apparatet
u
Ikke bruk apparatet til å suge opp væske eller
materialer som kan ta fyr.
u
Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
u
Ikke senk apparatet ned i vann.
u
Ikke dra i ledningen når du skal fjerne laderen fra
stikkontakten. Hold ledningen til laderen borte fra
varmekilder, olje og skarpe kanter.
u
Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år eller mer
og personer som har reduserte fysiske, sansemessige
eller mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått veiledning i
bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene
som foreligger. Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
56
DANSK
Bruk
Kopling til kjøretøyets strømtilførsel (g. B)
u Kontroller at apparatet er slått av.
u Ta sigarettenneren ut av uttaket.
u Sett koplingen (4) inn
i sigarettenneruttaket.
Bruk av apparatet (g. F)
u For å slå på apparatet skyver du strømbryteren (1) fremover.
u For å slå av apparatet skyver du strømbryteren bakover.
Apparatet kan brukes i opptil 30 minutter uten at ytelsen til et normalt ladet bilbatteri i
god stand vil bli påvirket.
Advarsel! Bruk over lengre tid vil tappe batteriet. Ikke la motoren til kjøretøyet være
igang under støvsuging. Da kan levetiden til apparatet forkortes.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Rengjør ltrene jevnlig.
Rengjøring av støvoppsamler og ltre (g. G & H)
Filtrene kan brukes mange ganger, og må rengjøres jevnlig.
u Trykk på utløserknappen (2) og fjern støvoppsamleren (3).
u Tøm støvoppsamleren.
u Ta ut ltrene (12 & 13) ved å dreie dem med klokken.
u Børst av eventuelt løst støv på ltrene.
u Vask ltrene i varmt såpevann. Støvoppsamleren kan også vaskes, om nødvendig.
Apparatet må ikke dyppes i vann.
u Sørg for at støvoppsamleren og ltrene er tørre.
u Sett på ltrene (12 & 13) igjen ved å dreie dem mot klokken til de låses på plass.
u Sett støvoppsamleren på apparatet igjen. Pass på at støvoppsamleren klikker på
plass.
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet uten ltrene. Optimal støvsuging oppnås bare
med rene ltre og tom støvoppsamler.
Rengjøring av utløpsltret (g. I)
u Åpne dekslet (14).
u Ta lteret (15) ut av sporet.
u Vask lteret i varmt såpevann.
u Pass på at lteret er tørt.
u Sett på lteret (15) igjen.
u Lukk dekslet.
Bytte ltre
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder, og alltid når de er slitt eller skadet. Nye ltre
kan skaffes hos din Black & Decker-forhandler (kat. no. VF40).
u Fjern de gamle ltrene som beskrevet ovenfor.
u Monter de nye ltrene som beskrevet ovenfor.
77
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει
εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας
και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας
των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων
Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας
ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις
προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker
εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων
που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων
προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν:
u Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή έχει
ενοικιαστεί.
u Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει παραμεληθεί.
u Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω
ατυχήματος.
u Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή
από τεχνικούς που δεν ανήκουν στο προσωπικό της Black & Decker.
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία
της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια
λίστα με τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και πλήρεις
λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που παρέχονται μετά την πώληση, καθώς και στοιχεία
επικοινωνίας, υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να
καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα
προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα
Black & Decker και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.
blackanddecker.gr
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España
Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
Africa PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
12/201490615031 REV 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER Dustbuster ACV1205 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per