Electrolux ERW1573AOA Manuale utente

Tipo
Manuale utente
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto Electrolux. Lo abbiamo creato
per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplicheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere
come trarre il massimo vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d’uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com
Registrate il vostro prodotto per un servizio migliore su:
www.electrolux.com/productregistration
Acquistate accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura su:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati:
Modello, PNC, numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dei dati.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza.
Informazioni e consigli generali.
Informazioni sull’ambiente.
Con riserva di modiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA .......................................................................129
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ...................................................................130
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO .....................................................................132
PANNELLO DEI COMANDI ...............................................................................132
UTILIZZO QUOTIDIANO ...................................................................................133
INSTALLAZIONE ...............................................................................................136
CURA E MANUTENZIONE ................................................................................139
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................................................140
RUMORI .............................................................................................................142
DATI TECNICI ....................................................................................................143
ASPETTI AMBIENTALI ......................................................................................144
INDICE
130 www.electrolux.com
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare
l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile in caso di lesioni
o danni dovuti ad un’errata installazione o ad un uso incorretto. Tenere
sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli
8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura,
se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso
dell’apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
Questa apparecchiatura potrebbe essere usata dai bambini di età
compresa fra i 3 e gli 8 anni oltre che dalle persone con disabilità
diffuse e complesse, se debitamente istruite.
I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti alla larga
dall’apparecchiatura a meno che non siano costantemente sorvegliati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione
sull’apparecchiatura senza essere supervisionati.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
Avvertenze di sicurezza generali
L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e applicazioni
simili, tra cui:
Case di campagna; cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
Da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali
Utilizzare l’apparecchiatura solo per la conservazione dei vini.
AVVERTENZA: Vericare che le aperture di ventilazione, sia
sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
AVVERTENZA: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per ac-
celerare lo sbrinamento, se non esplicitamente consigliato dal costruttore.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno
dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli
consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive
come bombolette spray contenenti un propellente inammabile.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
131ITALIANO
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura
deve essere eseguita da
personale qualicato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l’apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all’apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase
di spostamento dell’apparecchiatura
dato che è molto pesante. Indossare
sempre guanti di sicurezza.
Assicurarsi che l’aria possa circolare
liberamente attorno all’apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima
di collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione. Questo serve
a consentire all’olio di uire
nuovamente nel compressore.
Non installare l’apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni
o piani di cottura.
La supercie posteriore
dell’apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l’apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così
da non grafare il pavimento.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento
dell’apparecchiatura, vericare
che il cavo di alimentazione non
sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple
e prolunghe.
L’apparecchiatura deve disporre
di una messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta dei dati corrispondano
a quelli dell’impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa
elettrica con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione,
il compressore). Contattare il Centro
di Assistenza o un elettricista per
sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell’installazione.
Vericare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione
per scollegare l’apparecchiatura.
Tirare sempre dalla spina.
In fase di posizionamento
dell’apparecchiatura, vericare che il
cavo di alimentazione non sia intrap-
polato o danneggiato.
Non posizionare prese multiple por-
tatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature
o scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona
qualicata per evitare situazioni di pericolo.
132 www.electrolux.com
L’apparecchiatura contiene gas in-
ammabile, isobutano (R600a), un
gas naturale con un elevato livello
di compatibilità Prestare attenzione
a non danneggiare il circuito refrig-
erante contenente isobutano.
Non modicare le speciche tecniche
dell’apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature elettriche
(ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura
se non specicamente consentito dal
produttore.
Fare attenzione a non danneggiare
il circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambientale,
tuttavia il gas è inammabile.
Nel caso di danno al circuito
refrigerante, assicurarsi che non
si sviluppino amme libere e scintille
nel locale. Aerare bene l’ambiente.
Non appoggiare oggetti
incandescenti sulle parti in plastica
dell’apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore. Si verrà a
creare una pressione nel contenitore
della bevanda.
Non conservare gas e liquidi
inammabili nell’apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi
o materiali inammabili, né
oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno
o nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Luce interna
AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche
Il tipo di lampada utilizzata per questa
apparecchiatura è adatta soltanto
agli elettrodomestici. Non usarle per
l’illuminazione di casa.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l’apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione, spegnere
l’apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L’unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da
personale qualicato.
Controllare regolarmente lo
scarico dell’apparecchiatura e, se
necessario, pulirlo. L’ostruzione dello
scarico può causare un deposito
di acqua di sbrinamento sul fondo
dell’apparecchiatura.
Eliminare tempestivamente la polvere
in cantina e nel pavimento per
migliorare l’effetto di raffreddamento
e il risparmio energetico.
L’interno della cantina deve essere pulito
regolarmente per evitare cattivi odori.
Controllare regolarmente la
guarnizione dello sportello per
assicurarsi che non ci siano briciole
e residui di cibo.
Prima di effettuare la pulizia, spegnere
l’alimentazione di corrente, rimuovere
tutti gli alimenti, i ripiani, i cassetti, ecc.
Pulire la guarnizione dello sportello
con acqua e sapone neutro.
Utilizzare un panno morbido o una
spugna per pulire l’interno della cantina,
con due cucchiai di bicarbonato e un
litro di acqua calda. Quindi sciacquare
e pulire con un panno, e aprire la
porta per far asciugare le superci in
modo naturale prima di accendere
l’alimentazione di corrente.
Per le aree difcili da pulire nella
cantina (come spazi molto ristretti,
spazi vuoti o angoli), si consiglia di
pulirle regolarmente con un panno
morbido, una spazzola morbida, ecc.
e, quando necessario, aiutandosi
con alcuni strumenti ausiliari (come
per esempio bastoncini sottili), per
assicurarsi dell’assenza di accumulo di
contaminanti in queste aree.
Non utilizzare sapone, detersivo,
detergente, detergente spray, ecc.,
poiché potrebbero causare odori
all’interno della cantina.
Pulire il telaio, i ripiani e i cassetti con
un detergente delicato e asciugare
con un panno morbido.
133ITALIANO
Pulire la supercie esterna della
cantina con un panno morbido
inumidito con acqua saponata,
detergente, ecc., quindi asciugare.
Non utilizzare spazzole dure, sfere
di acciaio, spazzole metalliche,
sostanze abrasive come per esempio
dentifrici, solventi organici (come
alcool, acetone, olio di banana,
ecc.), acqua bollente, oggetti acidi o
alcalini per pulire la cantina, in quanto
altrimenti si potrebbe danneggiare la
supercie e l’interno del frigorifero.
L’acqua bollente e il benzene possono
deformare o danneggiare le parti in
plastica.
Non risciacquare con acqua per
non compromettere le proprietà
dell’isolamento elettrico.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l’ozono.
La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni
su come smaltire correttamente
l’apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti
dell’unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
T
emp
.
c
1
2
3
4
7
6
5
5. Porta in vetro temperato
6. Maniglia
7. Guarnizione
1. Pannello dei comandi
2. Ripiani
3. Piedini
4. Cornice decorativa
134 www.electrolux.com
PANNELLO DEI COMANDI
4. Display
5. Tasto Temperatura più calda
6. Tasto Temperatura più fresca
1. Tasto di accensione
2. Tasto Luce
3. Indicatore della temperatura
Accensione
Per accendere l’apparecchiatura
procedere come segue:
1. Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
2. Premere il tasto ON/OFF se il display
è spento.
3. Sul display appare la temperatura
predenita (12 °C).
Per selezionare una temperatura diversa,
consultare la sezione “Regolazione della
temperatura”.
Spegnimento
Per spegnere l’apparecchiatura
procedere come segue:
1. Premere il tasto ON/OFF per
5 secondi.
2. Il display si spegne.
UTILIZZO QUOTIDIANO
3. Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
Regolazione della temperatura
È possibile regolare la temperatura
impostata del vano cantina, premendo
i regolatori di temperatura.
Ad ogni pressione del tasto o
la temperatura aumenta o diminuisce
di 1 °C. Quando l’impostazione
della temperatura raggiunge il limite
massimo di 18 °C o il minimo di
5 °C, l’impostazione non aumenta
né diminuisce ulteriormente.
Non usare detergenti corrosivi
o polveri abrasive che possano
danneggiare la nitura.
Pulizia
Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la
prima volta, lavare l’interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
L’apertura prolungata dello sportello può
causare un signicativo aumento della
temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superci che
possono venire a contatto con gli alimenti
e i sistemi di drenaggio accessibili.
Conservare la carne e il pesce crudo in
appositi contenitori in cantina, in modo
che non vengano a contatto con altri
alimenti o che non colino su di essi.
135ITALIANO
Se l’apparecchio refrigerante viene
lasciato vuoto per lunghi periodi,
spegnere, sbrinare, pulire, pulire,
asciugare e lasciare lo sportello aperto
per evitare lo sviluppo di muffe all’interno
dell’apparecchiatura.
CONSERVAZIONE DEL VINO
Temp.
c
(per bottiglie di Bordeaux da 750 ml)
Max: 52 bottiglie
Standard
Ripiani interi (livello 2/3/4/5)
Temp.
c
6
5
4
3
2
1
La temperatura può essere regolata tra
+5 e +18 °C. Temperatura ideale per i vini.
Il tempo di conservazione del vino
dipende dall’invecchiamento, dal tipo
d’uva, dal contenuto alcolico e dal livello
di fruttosio e tannino in esso contenuti.
Al momento dell’acquisto, controllare
se il vino è già invecchiato o se migliorerà
col tempo.
Temperatura di conservazione consigliata:
Champagne/Prosecco e vini frizzanti
tra +6 e +8 °C
Vini bianchi tra +10 e +12 °C
Vini rosé tra +12 e +16 °C
Vini rossi tra +14 e +18 °C
Per conservare no a 52 bottiglie
di bordeaux (da 0,75 cl), sistemare
6 bottiglie sul livello 1, sistemare
8 bottiglie sul livello 2/3/4/5, sistemare
14 bottiglie sul livello 6. Sistemarle
come indicato nell’immagine sottostante.
Ripiano intermedio (livello 1)
Ripiano superiore (livello 6)
136 www.electrolux.com
Con vano umidità
Rimozione ripiani
All’interno della cantina, è presente
un vano umidità sul ripiano superiore.
Versare dell’acqua nel vano può evitare
una scarsa umidità dell’aria. Il ripiano
superiore può essere invertito con
altri ripiani. Il vano umidità può essere
rimosso. Il ripiano superiore con il vano
umidità può ospitare 7 bottiglie e senza
il vano umidità anche 8
Per rimuovere uno qualsiasi dei ripiani
dalle guide, spostare il ripiano nella
posizione in cui l’intaglio del ripiano in
legno si trova esattamente sotto il supporto
di plastica, quindi sollevare ed estrarre.
Per riposizionare il ripiano, ripetere gli
stessi passaggi sopra descritti in ordine
inverso.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante
il funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi
normali:
Un gorgoglio o borbottio dalle
serpentine quando viene pompato il
refrigerante.
Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato
il refrigerante.
Uno schiocco improvviso dall’interno
dell’apparecchiatura causato dalla
dilatazione termica (fenomeno sico
naturale e non pericoloso).
Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore
si accende e si spegne.
137ITALIANO
Luogo d’installazione
È importante garantire un’adeguata
circolazione d’aria intorno
all’apparecchiatura, per evitare un
possibile surriscaldamento. Per ottenere
un’aerazione sufciente, seguire le
relative istruzioni di installazione.
Installare l’apparecchiatura in un luogo
la cui temperatura ambiente corrisponda
alla classe climatica indicata sulla
targhetta dei dati dell’apparecchiatura:
Classe
climatica
Temperatura
ambiente
SN +10 °C - +32 °C
N +16 °C - +32 °C
ST +16 °C - +38 °C
T
+16 °C - +43 °C
Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Se si rendesse necessaria una
modica all’impianto elettrico per
l’installazione dell’apparecchiatura,
l’intervento dovrà essere effettuato
da personale qualicato e
competente.
AVVERTENZA!
Questa apparecchiatura deve
essere collegata alla messa a
terra. Il costruttore declina ogni
responsabilità qualora non siano
rispettate le norme di sicurezza.
ATTENZIONE!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
Consigli per il risparmio
energetico
Non aprire frequentemente lo sportello
e limitare il più possibile i tempi di
apertura.
INSTALLAZIONE
Consultare un elettricista qualicato
o un addetto se le istruzioni per la messa
a terra non sono state comprese appieno
o in caso di dubbi sull’adeguata messa
a terra dell’apparecchiatura.
Prima di inserire la spina, vericare che
la tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell’impianto domestico.
AVVERTENZA!
Si consiglia di attendere
4 ore prima di collegare ed
installare l’apparecchiatura per
permettere al refrigerante di uire
nuovamente nel compressore.
Questa apparecchiatura deve essere
collegata alla messa a terra.
La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un apposito contatto.
Se la presa di corrente non è messa
a terra, collegare l’apparecchiatura
ad un dispositivo di terra separato
conformemente alle normative vigenti.
Rivolgersi a un elettricista qualicato.
138 www.electrolux.com
Dimensioni di installazione (in mm) e requisiti di ventilazione
Utilizzare due viti per installare la staffa
superiore sulla sommità della cantina,
quindi spingerla nell’unità e usare le
due viti per ssare la staffa superiore
a quest’ultima. Fare riferimento al
disegno sottostante.
Installazione della staffa superiore
139ITALIANO
Livellamento
Quando si posiziona l’apparecchiatura,
assicurarsi che sia in piano. Ciò è
possibile utilizzando due piedini regolabili
in basso nella parte anteriore.
Possibilità di invertire la porta
Il lato su cui si apre la porta può essere
modicato da destra (quello standard)
a sinistra.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualsiasi
operazione, rimuovere la spina
dalla presa elettrica.
Prima di eseguire qualsiasi
operazione, assicurarsi che
l’apparecchiatura sia vuota.
In caso contrario, portare tutti
i prodotti alla temperatura idonea
per poterli conservare al meglio.
ATTENZIONE!
Per eseguire le seguenti
operazioni, si consiglia di farsi
aiutare da un’altra persona in
grado di mantenere ben salde
le porte dell’apparecchiatura
durante le operazioni.
Se richiesti dal sito di installazione,
questi gli utensili necessari:
1. Cacciavite a croce
2. Spatola di plastica o cacciavite
a punta piatta
Prima di sistemare la cantina sulla parte
posteriore per avere accesso alla base,
poggiarla su del materiale morbido, tipo
schiuma da imballaggio, per evitare di
danneggiare i tubi di raffreddamento
sulla parte posteriore della cantina.
3. Sollevare la cantina, aprire la porta
e rimuovere i ripiani, quindi chiuderla
(per evitare di danneggiare i ripiani).
140 www.electrolux.com
4. Rimuovere la cerniera inferiore
svitando le quattro viti di ssaggio.
Fare attenzione a mantenere ben
salda la porta in vetro dopo aver
rimosso le viti.
5. Rimuovere delicatamente la porta
superiore e sistemarla su una
supercie liscia con la parte esterna
rivolta verso l’alto per evitare danni.
NOTA: Durante la rimozione della
porta, controllare la/e rondella/e tra la
cerniera centrale e la parte inferiore
della porta del congelatore in quanto
potrebbe aderire alla porta. Non
allentarla.
6. Svitare la cerniera superiore posta
nell’angolo in alto a destra della
cantina, quindi con una spatola o
un cacciavite a punta piatta solle-
vare il copriforo sull’angolo sinistro
della cantina e ricoprire i fori sul lato
destro.
7. Avvitare la cerniera superiore sinistra
alternativa (inclusa tra gli accessori)
sull’angolo in alto a sinistra della
cantina e serrare adeguatamente.
141ITALIANO
8. Ruotare la porta di 180°, quindi
rimontare la porta nella posizione
indicata. Avvitare la cerniera inferiore
nella posizione sinistra indicata e ser-
rare una volta che la porta è a livello.
ATTENZIONE!
Riposizionare e mettere in piano
l’apparecchiatura, attendere
almeno quattro ore, quindi col-
legarla alla presa di corrente.
CURA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi intervento
di manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
Questa apparecchiatura
contiene idrocarburi nell’unità
di raffreddamento, pertanto
le operazioni di manutenzione
e ricarica devono essere eseguite
esclusivamente da personale
autorizzato.
Pulizia periodica
L’apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
Evitare di tirare, spostare
o danneggiare tubi e/o cavi
all’interno dell’apparecchiatura.
Per la pulizia delle parti interne,
non usare mai detergenti, polveri
abrasive, prodotti con forti
profumazioni o cere lucidanti, che
potrebbero danneggiare la supercie
e lasciare un odore intenso.
Lavare le superci interne con
una soluzione di acqua tiepida
e bicarbonato. La soluzione deve
contenere circa 2 cucchiai di
bicarbonato in un quarto d’acqua.
Eliminare l’acqua in eccesso dalla
spugna o dal panno quando si pulisce
l’area dei comandi o qualsiasi parte
elettrica.
Lavare la parte esterna della cantina
con acqua tiepida miscelata a un
detergente neutro.
Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
Risciacquare e asciugare
accuratamente.
Prestare attenzione a non
danneggiare il sistema refrigerante.
Dopo la pulizia, ricollegare
l’apparecchiatura alla rete elettrica.
Sostituzione della lampadina
AVVERTENZA!
Avvertenza! Se la lampadina a LED
è guasta, NON SOSTITUIRLA DA SOLI.
Se la lampadina a LED viene sostituita da
una persona non qualicata, vi è il rischio
di lesioni e gravi malfunzionamenti.
La lampadina a LED deve essere
sostituita da una persona qualicata
in grado di evitare danni. Contattare
il Centro di Assistenza locale.
142 www.electrolux.com
Periodi di inutilizzo
Se l’apparecchiatura non viene utilizzata
per lunghi periodi, in fase di pulizia
si prega di prendere le seguenti
precauzioni:
scollegare l’apparecchiatura dalla
rete elettrica;
rimuovere il contenuto;
pulire l’apparecchiatura e tutti gli
accessori;
lasciare la porta socchiusa per evitare
la formazione di odori sgradevoli.
La cantina deve essere sistemata
nel punto più fresco della stanza,
distante da apparecchiature che
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
producono calore e dalla luce
diretta del sole.
Interruzione di corrente
La maggior parte delle interruzioni di
corrente vengono ristabilite dopo alcune
ore e non inuiscono sulla temperatura
dell’apparecchiatura se si riduce il
numero di apertura della porta. Nel caso
di un distacco di corrente prolungato,
è necessario porre in essere le misure
adeguate per proteggere in modo
appropriato il contenuto della cantina.
È possibile risolvere facilmente
molti problemi comuni della cantina,
risparmiando il costo di una chiamata
all’assistenza. Si consiglia di seguire
i suggerimenti riportati di seguito per
vericare se sia possibile risolvere
il problema prima di contattare
l’assistenza.
Problema Possibile causa Soluzione
La cantina
non
funziona.
Non è inserita la spina. Collegare l’apparecchiatura alla
rete elettrica.
L’apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
È scattato l’interruttore
principale o si è bruciato
un fusibile.
Riattivare l’interruttore principale
o sostituire il fusibile.
La cantina
non è suf-
cientemente
fredda
Vericare l’impostazione
della temperatura.
Vericare la temperatura
impostata.
La porta non è chiusa
completamente.
Rivedere la procedura di
regolazione della porta. (par. 7.4)
La guarnizione della porta
non offre l’adeguata tenuta.
Pulire la guarnizione della porta
con una spugna umida imbevuta
di detergente neutro e acqua.
143ITALIANO
Problema Possibile causa Soluzione
Il compres-
sore rimane
sempre in
funzione.
La temperatura ambiente
è più alta del normale.
Controllare la temperatura
ambiente.
La porta viene aperta troppo
frequentemente.
Non tenere la porta aperta più
del necessario.
La porta non è chiusa
completamente.
Vericare che la porta sia chiusa
completamente.
La guarnizione della porta
non offre l’adeguata tenuta.
Vericare le condizioni della
guarnizione e se necessario
pulirla con una spugna umida
imbevuta di detergente naturale
e acqua.
La luce non
si accende.
Non è inserita la spina. Collegare l’apparecchiatura alla
rete elettrica.
È scattato l’interruttore
principale o si è bruciato
un fusibile.
Riattivare l’interruttore principale
o sostituire il fusibile.
Il LED si è bruciato. Contattare il Centro di Assistenza.
Il tasto della luce non
funziona.
Contattare il Centro di Assistenza.
Troppe
vibrazioni.
Vericare che la cantina
sia in piano.
Metterla in piano.
Troppe
vibrazioni.
I battiti possono provenire
dal usso del refrigerante;
non si tratta di un’anomalia.
La contrazione ed
espansione delle pareti
interne può causare
schiocchi o schioppettii.
Se il rumore aumenta
contattare il Centro di Assistenza.
La cantina non è in piano. Metterla in piano.
La porta non
si chiude
adeguata-
mente.
La cantina non è in piano. Metterla in piano.
La guarnizione è sporca. Pulire la guarnizione della porta
con una spugna umida imbevuta
di detergente neutro e acqua.
144 www.electrolux.com
RUMORI
Durante l’uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del
circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
145ITALIANO
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
DATI TECNICI
DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno o interno
dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Dimensioni nicchia di incasso
Altezza mm 822-872
Larghezza mm 600
Profondità mm 550
Tensione Volt 230 - 240
Frequenza Hz 50
146 www.electrolux.com
Il simbolo riportato sul prodotto o
sull’imballo indica che il prodotto non
può essere smaltito insieme ai normali
riuti domestici ma deve essere portato
nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Lo smaltimento corretto del prodotto
previene conseguenze negative
potenziali per l’ambiente e la salute
umana, che potrebbero derivare
dalla manipolazione inappropriata
del prodotto.
ASPETTI AMBIENTALI
Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio del prodotto, contattare
l’ufcio municipale competente, il servizio
locale di smaltimento dei riuti o il
negozio presso il quale è stato effettuato
l’acquisto.
Materiali di imballaggio
Riciclare i materiali con il simbolo .
Smaltire i materiali di imballaggio negli
appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278

Electrolux ERW1573AOA Manuale utente

Tipo
Manuale utente