Motorola XTR446 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente
1
Italiano
INDICE
SICUREZZA DEL PRODOTTO ED
ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI
RADIOFREQUENZA PER LE RADIO
RICETRASMITTENTI PORTATILI
Informazioni sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicurezza e uso generale durante la Istruzioni
di sicurezza caricabatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUZIONE
Funzionamento della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batterie e carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accensione e spegnimento della radio . . . . . . . . 5
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Toni della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicatore di carica e avviso batteria scarica . . . . 5
Clip per cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Campo di copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Monitoraggio dell’attività sul canale . . . . . . . . . . .6
Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Codice di eliminazione interferenze . . . . . . . . . . . 7
Canale memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Scansione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Scansione canale di priorità . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trasmissione a viva voce (VOX) . . . . . . . . . . . . . 8
Monitor ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Risparmio energetico automatico . . . . . . . . . . . .9
Blocco della tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE
Tono di chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tono di conferma trasmissione . . . . . . . . . . . . .10
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso e Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dati Tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Informazioni Sulla Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . .13
Informazioni Sui Diritti d'Autore . . . . . . . . . . . . .13
ELENCO DEGLI ACCESSORI APPROVATI
Elenco Degli Accessori Approvati . . . . . . . . . . .15
6864234V01-A_IT.fm Page 1 Friday, September 8, 2006 2:50 PM
Italiano
2
SICUREZZA DEL PRODOTTO ED
ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI
RADIOFREQUENZA PER LE RADIO
RICETRASMITTENTI PORTATILI
ATTENZIONE!
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le
informazioni sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni
per il funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del
prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza
(RF), per garantire che siano rispettati i limiti di
esposizione.
Sicurezza e uso generale durante la istruzioni
di sicurezza caricabatterie
Prima di utilizzare il caricabatterie, leggere tutte le
istruzioni e i punti di avvertenza relativi a:
batteria
caricabatterie e
radio con batteria.
Per ridurre i rischi di lesioni, caricare solo la batteria
ricaricabile approvata Motorola per questo prodotto.
Altri tipi di batterie potrebbero esplodere, causando
danni e lesioni alle persone.
OSSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
1.Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve.
2.Non azionare o smontare il caricabatterie se ha
ricevuto un colpo forte, se è caduto o altrimenti
danneggiato.
3.Non manomettere mai la spina o il cavo AC forniti con
l'unità. Se la spina non entra nella presa AC,
provvedere all'installazione di una presa a muro adatta
da parte di un elettricista qualificato. Una condizione
inadeguata può provocare il rischio di scosse elettriche.
4.Per ridurre il rischio di danni al cavo o alla spina,
scollegare il caricabatterie dalla presa AC tirando dalla
spina anziché dal cavo.
5.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il
caricabatterie dalla presa AC prima di procedere ad
eventuali interventi di manutenzione o pulizia.
6.L'uso di un accessorio non raccomandato o venduto da
Motorola può causare il rischio di incendio, scosse
elettriche o infortunio.
7.Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo che non
venga calpestato, non provochi inciampi, subisca danni
o sia teso.
8.Non usare una prolunga a meno che non sia
assolutamente necessario. L'uso di una prolunga
inadeguata può provocare il rischio di incendio e/o
scosse elettriche. Se si deve ricorrere a una prolunga,
accertarsi che:
I poli della spina della prolunga siano dello stesso
numero, dimensioni e forma di quelli della spina del
caricabatterie.
La prolunga sia correttamente cablata e in buone
condizioni elettriche, e che
Le dimensioni del cavo siano 18 AWG (1mm
2
) per
lunghezze fino a 30 metri (100 piedi) e 16 AWG (1.3mm
2
)
per lunghezze fino a 45 metri (150 piedi).
9.Il cavo di alimentazione di questo caricabatterie non
può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato,
riportarlo al luogo di acquisto.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le
istruzioni per il funzionamento sicuro riportate
nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
che accompagna la radio.
!
C a u t i o n
ATTENZIONE
!
C a u t i o n
Attenzione
6864234V01-A_IT.fm Page 2 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
3
Italiano
INTRODUZIONE
Microfono
Premere PTT per:
parlare
Premere
^
per
:
inviare il tono di
chiamata
Cappuccio presa accessori
Prermere VOL/CH +
e - per:
regolare il volume
scorrere le impostazioni
disponibili
Premere
SEL/
per:
accendere e spegnere la radio
selezionare un’opzione
confermare un’impostazione
Premere MEM per
selezionare un canale
di memoria
Premere PRI/ROOM per:
selezionare un canale di priorità
per la scansione
• selezionare la funzione Monitor
ambiente
Premere CH/SCAN per:
abilitare la selezione del
canale
effettuare la scansione
Premere MON per:
monitorare l’attività del canale
Altoparlante
6864234V01-A_IT.fm Page 3 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
4
Funzionamento della radio
La radio ricetrasmittente XTR446 opera sulle frequenze
PMR446 e può essere utilizzata in tutti i paesi in cui le
frequenze PMR446 sono autorizzate, fatte salve le
normative applicabili. Questa radio ricetrasmittente non
è soggetta a licenza ed è indicata per l’uso familiare o
ricreativo di gruppo. L’uso di questa radio nei paesi in cui
non viene distribuita è soggetto a normative governative
e può essere vietato. Prima dell’uso, leggere
attentamente questo manuale ed accertarsi di aver
appreso il funzionamento corretto della radio.
Conservare la ricevuta di acquisto datata per proprio
riferimento. Per ricevere l’assistenza in garanzia della
ricetrasmittente Motorola è necessario produrre una
copia della ricevuta di acquisto recante la data
dell’acquisto a conferma che la radio è coperta da
garanzia.
Batterie e carica delle batterie
La radio XTR446 è alimentata da 4 batterie alcaline AAA
oppure da una batteria ricaricabile all’idruro di nichel-
metallo (NiMH) (in dotazione con la radio).
Attenzione:non smontare la batteria al NiMH.
Nota:
rimuovere le batterie se la radio non viene
utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Le
batterie possono corrodersi nel tempo e
danneggiare in modo permanente la radio.
Procedere con la massima cautela qualora le
batterie presentino perdite. Smaltire sempre le
batterie scariche nei punti di raccolta appositi e
non con i rifiuti domestici.
Inserimento delle batterie
1.
Tirare il dispositivo di
bloccaggio per aprire il
coperchio del vano batteria
2.Inserire 4 batterie AAA con
i poli orientati nella
direzione indicata
all’interno del vano
batteria.
Oppure inserire la
batteria al NiMH in modo
che i contatti della batteria e del coperchio vengano a
contatto.
3.Riposizionare il coperchio della batteria e premere il
dispositivo di chiusura finché non scatta in posizione.
Caricatore doppio
Consente di caricare due radio con la batteria NiMH
inserita.
Può essere appoggiato su qualsiasi superficie
piana, come una scrivania o un banco da lavoro.
Caricare la batteria NiMH durante la notte (16 ore) prima
di utilizzarla per la prima volta.
Attenzione: verificare che la radio sia SPENTA
prima di inserirla nel caricatore.
1.I
nserire l’adattatore CA nella presa sulla parte
posteriore del caricatore.
2.Inserire la spina dell’alimentatore a c.a. nella presa di
rete.
3.Inserire la radio nel vano del caricatore, facendo
attenzione che la tastiera sia rivolta in avanti. Se la si
è inserita in modo corretto, il LED rosso si accende e
resterà acceso finché la radio resta inserita nel
caricatore.
4.Caricare la batteria per 16 ore, quindi togliere la radio
dal caricatore.
6864234V01-A_IT.fm Page 4 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
5
Italiano
Stato di carica
L’indicatore rosso resta acceso durante la carica della
radio con la batteria al NiMH inserita. Ci vorranno circa
16 ore per caricare una batteria scarica alla capacità
totale.
Nota: se si passa da un ambiente caldo ad uno freddo o
viceversa, aspettare di caricare la batteria fino a
quando la sua temperatura non si sia
normalizzata, di regola 20 minuti. Per ottenere
una durata ottimale dalla batteria, togliere la radio
dal caricatore entro 16 ore. Non riporre la radio
nel caricatore.
Accensione e spegnimento della radio
1.Per accendere la radio, premere e tener premuto il
tasto
SEL/ per circa 2 secondi.
2.La radio emetterà un segnale acustico e visualizzerà
brevemente tutte le icone delle funzioni disponibili. Sul
display appariranno il numero di canali 1-8, il codice di
eliminazione delle interferenze 00-38 e l’indicatore di
carica della batteria.
3.Per accendere la radio, premere e tener premuto il
tasto SEL/ per circa 2 secondi.
Volume
1.Per alzare il volume, premere il pulsante laterale VOL/
CH (+). Per abbassare il volume, premere il pulsante
laterale VOL/CH (-). Il livello del volume (0-7) viene
visualizzato per 5 secondi.
Toni della tastiera
Ogni volta che viene premuto un tasto – ad eccezione dei
pulsanti PTT e ^ - la radio emette un segnale acustico.
Per abilitare o disabilitare i toni della tastiera, premere e
tener premuto ^ quando si accende la radio.
Indicatore di carica e avviso batteria scarica
L’indicatore di carica della batteria , visualizzato
sulla parte superiore del display, segnala lo stato di
carica della batteria. Se il livello di carica della batteria è
basso, l’indicatore di carica della batteria lampeggia. Per
proteggere la batteria ricaricabile, la radio si spegne
quando la tensione scende al di sotto di un livello
predefinito.
Per proteggere la batteria ricaricabile, la
radio si spegne quando la tensione scende al di sotto di
un livello predefinito.
Autonomia della batteria
L’autonomia tipica della batteria è di circa:
20 ore per le batterie alcaline AAA
14 ore per la batteria al NiMH
Questo periodo è calcolato in base a un ciclo di 5%
trasmissione, 5% ricezione e 90% standby.
Nota: l’uso regolare degli accessori viva voce (VOX)
riduce l’autonomia della batteria.
Clip per cintura
La radio è dotata di due clip per cintura.
1.Per montare la clip per cintura, allinearne le
scanalature a quelle presenti sulla parte posteriore
della radio; spingere quindi la clip verso il basso,
finché non scatta in posizione.
2.Per rimuoverla, tirare la linguetta di rilascio
allontanandola dalla radio, quindi far scivolare la
clip
per cintura
verso l’alto.
6864234V01-A_IT.fm Page 5 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
6
TRASMISSIONE E RICEZIONE
La radio dispone di 8 canali e 38 codici di eliminazione delle
interferenze. Se si è parte di un gruppo e si desidera
comunicare con gli altri membri del gruppo, tutte le radio
devono essere sintonizzate sullo stesso canale e impostate
sullo stesso codice. In caso di interferenze e se si deve
cambiare canale, verificare che tutte le radio del gruppo
siano sintonizzate sullo stesso canale ed impostate sullo
stesso codice. Per comunicare con altri servendosi della
radio:
1.Tenere la radio ad una distanza di 5 – 7 cm dalla bocca.
2.
Premere e tener premuto PTT e parlare nel microfono.
Durante la trasmissione, sul display viene visualizzato
per l’intera durata della conversazione.
3.Dopo aver parlato, rilasciare il pulsante PTT per
ricevere le chiamate in arrivo. Durante la ricezione,
viene visualizzato
.
Campo di copertura
La radio è stata progettata per massimizzare le prestazioni
e migliorare la portata di trasmissione. Per evitare
interferenze, si consiglia di non utilizzare la radio ad una
distanza inferiore a 1,5 metri dalle altre radio.
La portata dipende dall’ambiente in cui si opera ed è
condizionato dalla presenza di strutture in cemento, aree
fittamente alberate e dall’uso della radio all’interno di
edifici o di veicoli.
La portata ottimale si raggiunge in aree pianeggianti,
aperte, con una copertura massima di 8 chilometri.
La
portata media si ottiene in presenza di edifici o zone
alberate, mentre quella minima in zone fittamente
alberate e montagnose, dove il percorso di
comunicazione risulta ostacolato.
Monitoraggio dell’attività sul canale
È buona regola controllare l’attività del canale prima di
trasmettere, per evitare di interrompere la conversazione
di altri utenti che trasmettono sullo stesso canale.
1.
Per controllare brevemente l’attività, premere e
rilasciare MON. Verrà visualizzata un’icona
lampeggiante
. Se si sente un rumore di fondo, il
canale è libero. La forza del segnale in ricezione può
essere influenzata da eventuali ostacoli che bloccano
il percorso del segnale.
2.Per controllare continuamente l’attività, premere e
tener premuto
MON per 2 secondi. L’icona
continuerà a lampeggiare. Si sentono un rumore di
fondo e segnali.
3.Per disabilitare la funzione di monitor, premere MON;
l’
icona scompare dal display.
Campo ottimale
all’aperto
Campo medio
all’aperto
Campo minimo
all’aperto
Zone aperte e
piane
Edifici o alberi.
Anche vicino a
edifici residenziali
Denso fogliame o
montagne. Anche
all’interno di alcuni
edifici
6864234V01-A_IT.fm Page 6 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
7
Italiano
Selezione del canale
1.Premere CH/SCAN. Il numero del canale inizie a
lampeggiare.
2.Per incrementare o decrementare il numero del canale
visualizzato, premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o
(-).
3.
Premere CH/SCAN per impostare il canale.
Codice di eliminazione interferenze
I codici di eliminazione delle interferenze consentono di
ridurre al minimo le interferenze, selezionandoli in diverse
combinazioni. È possibile impostare un codice diverso
per ogni canale. Per ogni canale 1-8, è possibile
selezionare uno dei codici 00-38. Il codice 00 indica che
nessun codice è stato selezionato, per cui la radio può
ricevere un segnale, a prescindere dal codice impostato
nella radio trasmittente.
Nota: le radio che sono state impostate su codici di
eliminazione delle interferenze differenti non
possono comunicare tra loro.
1.Premere
SEL/ . Il numero del codice inizia a
lampeggiare.
2.Per incrementare o decrementare il codice
visualizzato, premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o
(-).
3.Premere SEL/ quattro volte per salvare il nuovo
codice.
Canale memoria
È possibile memorizzare nella radio fino a 10
combinazioni di canali e codici di eliminazione delle
interferenze.
Per memorizzare un canale di memoria:
1.Premere e tener premuto il pulsante MEM per due
secondi. Licona MEM lampeggia e viene visualizzato il
numero di memoria.
2.Per incrementare o decrementare il numero di
memoria visualizzato, premere il pulsante laterale
VOL/CH (+) o (-).
3.Premere
SEL/ per salvare il numero di memoria.
Viene visualizzato anche il numero del canale
lampeggiante.
4.Per incrementare o decrementare il numero del canale
visualizzato, premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o
(-).
5.Premere
SEL/ . Il numero del codice inizia a
lampeggiare.
6.Per incrementare o decrementare il codice
visualizzato, premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o
(-).
7.Premere SEL/ per salvare l’impostazione.
Per usare un canale con la funzione Canale memoria:
1.Premere il pulsante MEM. Sul display verranno
visualizzati l’icona MEM e il numero di memoria.
2.Selezionare il numero di memoria premendo il pulsante
laterale VOL/CH (+) o (-).
3.Premere
SEL/ per salvare l’impostazione.
6864234V01-A_IT.fm Page 7 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
8
Scansione
La funzione di scansione consente di controllare tutti gli
8 canali. Alla rilevazione di un canale attivo, la radio si
sintonizza brevemente su quel canale finché non si
libera. Dopo una pausa di due secondi, la radio riprende
la scansione.
1.Per selezionare la funzione di scansione, premere e
tener premuto CH/SCAN fino alla visualizzazione di h.
La radio inizierà la scansione dei canali.
2.Attivando la scansione con il codice impostato su 0, la
radio controllerà il traffico su ogni canale, a prescindere
dal codice utilizzato su quel canale.
3.
Se si attiva la scansione quando il codice è impostato
su 1 - 38,
la radio controllerà il traffico solo sul canale
cui è assegnato quel codice.
4.Quando rileva la presenza di traffico su un canale, la
radio interrompe la scansione e l’utente può ascoltare la
trasmissione in corso sul canale. Il display della radio
visualizzerà il numero e il codice del canale sul quale è
stata rilevata la presenza di traffico.
5.
Per rispondere alla trasmissione, premere PTT
mentre la radio è sintonizzata su quel canale.
6.Per arrestare la scansione, premere SEL/ , ^
oppure premere e tener premuto CH/SCAN per due
secondi.
Scansione canale di priorità
La radio dispone della funzione Scansione canale di priorità
che consente di alternare la scansione tra il canale corrente
e il canale di priorità. Alla rilevazione di un canale attivo, la
radio si sintonizza brevemente su quel canale finché non si
libera. Dopo una pausa di due secondi, la radio riprende la
scansione. Se si preme
PTT mentre la radio si è
sintonizzata su un canale durante la scansione, sarà
possibile trasmettere su quel canale.
Per selezionare il canale di priorità:
1.Premere il pulsante PRI/ROOM. L’icona PRI viene
visualizzata e il canale di priorità lampeggia.
2.Per incrementare o decrementare il numero del canale di
priorità visualizzato, premere il pulsante laterale VOL/CH
(+) o (-).
3.Premere
SEL/ . Il codice del canale di priorità
lampeggerà.
4.Per incrementare o decrementare il codice visualizzato,
premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o (-).
5.Per iniziare la scansione del canale di priorità, premere
SEL/ .
6.Per uscire dalla funzione di scansione del canale di prior-
ità, premere PRI/ROOM.
Trasmissione a viva voce (VOX)
La funzione VOX consente di trasmettere a "mani libere",
utilizzando gli accessori opzionali collegati alla radio.
Nota: quando si utilizzano gli accessori audio, abbassare
il volume della radio prima di appoggiare la cuffia
sulla testa o inserire l’auricolare nell’orecchio.
Per utilizzare la funzione VOX:
1.Per spegnere la radio, premere e tener premuto il tasto
SEL/ .
2.Aprire il cappuccio accessori ed inserire l’accessorio
audio nella presa apposita.
3.Per accendere la radio, premere e tener premuto il tasto
SEL/ .
4.Premere SEL/ fino a visualizzare l’icona VOX. Anche
il livello attuale (oF,1-3) lampeggerà. Selezionando oF
(OFF), viene disattivata la funzione VOX.
5.Selezionare il livello di sensibilità desiderato premendo il
6864234V01-A_IT.fm Page 8 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
9
Italiano
pulsante laterale VOL/CH (+) o (-).
1 - Se si parla a voce bassa o in caso di ambienti
silenziosi
2 - Idoneo alla maggioranza delle situazioni
3 - Se si parla a voce alta o in caso di ambienti rumorosi
6.Premere SEL/ tre volte per uscire e confermare il
nuovo livello selezionato (l’icona VOX cessa di
lampeggiare).
Monitor ambiente
La selezione di questa funzione consente di rilevare voci e
rumori - a seconda del livello di sensibilità impostato – e di
trasmettere alla radio ricevente senza dover premere il
pulsante PTT.
Nota: In questa modalità, la radio che effettua il controllo
non è in grado di ricevere le trasmissioni.
Per utilizzare la funzione Monitor ambiente:
1.Premere e tener premuto il pulsante PRI/ROOM per due
secondi. L’icona BABY lampeggia e viene visualizzato il
livello attualmente impostato (1-3) .
2.Selezionare il livello di sensibilità desiderato premendo il
pulsante laterale VOL/CH (+) o (-).
3.Press SEL/ to confirm the level.
4.Per disabilitare la funzione Monitor ambiente, premere e
tener premuto il tasto PRI/ROOM per due secondi,
oppure spegnere e riaccendere la radio.
Risparmio energetico automatico
Questa funzione consente di prolungare la durata della
batteria. Se, entro 3 secondi, la radio non rileva alcuna
trasmissione o una chiamata in arrivo, entra
automaticamente nella modalità di risparmio energetico, In
questa modalità, la radio è in grado di ricevere le
trasmissioni.
Blocco della tastiera
Questa funzione consente di disabilitare tutti i pulsanti ad
eccezione di
PTT; è inoltre possibile accendere e
spegnere la radio.
Per bloccare la tastiera:
1.Premere
SEL/ fino a visualizzare .
L’impostazione attuale
oF (OFF) lampeggia sul display.
2.Per abilitare e disabilitare il blocco della tastiera,
premere il pulsante laterale VOL/CH (+).
3.Premere
SEL/ per salvare l’impostazione.
Nota: se si esce dalla modalità di impostazione prima di
salvare la selezione premendo
SEL/ , il blocco
della tastiera sarà disabilitato:
oF (OFF).
Per sbloccare la tastiera:
1.Premere e tener premuto il tasto
SEL/ per spegnere
la radio.
2.Premere e tener premuto il tasto
SEL/ per
accendere la radio. La tastiera è sbloccata.
Retroilluminazione
La funzione di retroilluminazione consente di illuminare il
display quando si preme un tasto qualsiasi, ad eccezione di
PTT; il display si spegne automaticamente 10 secondi dopo
aver premuto un tasto.
6864234V01-A_IT.fm Page 9 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
10
INDICATORI E TONI DI
SEGNALAZIONE
Tono di chiamata
La radio può trasmettere alle altre radio toni di chiamata
diversi, per segnalare l’arrivo di una chiamata agli utenti
dello stesso canale e codice. Sono disponibili 5 toni di
chiamata.
1.Premere SEL/ fino a visualizzare l’icona CALL
(chiamata) per impostare il tono di chiamata. Viene
anche visualizzato il numero lampeggiante del tono di
chiamata attualmente impostato (1-5).
2.Premere il pulsante laterale VOL/CH (+) o (-) per
modificare e sentire i toni di chiamata, mentre il
numero da impostare lampeggia.
3.Premere SEL/ due volte per impostare il nuovo
tono di chiamata selezionato.
4.Per inviare il tono di chiamata selezionato, premere
^. Il tono selezionato viene trasmesso
automaticamente per un periodo di tempo definito. Il
tono di chiamata viene annullato alla pressione del
pulsante PTT.
Tono di conferma trasmissione
Abilitando questa funzione, la radio ricetrasmittente invia
un tono alla fine della trasmissione e al rilascio del
pulsante PTT È come dire “Roger” o “Passo”;
informando gli altri utenti che si è finito di parlare.
Per abilitare o disabilitare questo tono, premere il
pulsante laterale VOL/CH (+) quando si accende la
radio.
6864234V01-A_IT.fm Page 10 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
11
Italiano
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Risoluzione dei problemi
Assenza di alimentazione o
visualizzazione irregolare
Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie.
Il messaggio non viene
trasmesso
Premere completamente il tasto
PTT
durante la trasmissione.
Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie.
Il canale condiviso può essere già in uso, provare a usare un altro canale.
Il messaggio non viene ricevuto
Verificare che le ricetrasmittenti abbiano le stesse impostazioni di canale e codici di
eliminazione interferenze (aiuta a eliminare le interferenze).
Assicurarsi che il tasto
PTT
non sia stato inavvertitamente premuto.
Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie.
Ostacoli e uso all'interno di edifici o veicoli possono interferire con la
comunicazione. Cambiare la propria posizione.
Assicurarsi che il volume sia sufficientemente alto.
Ascolto di altre conversazioni o
rumore su un canale
È possibile che il canale condiviso sia già in uso, provare a usare un latro canale.
Campo di trasmissione limitato
Strutture di cemento o acciaio, alberi e l'uso all'interno di edifici e veicoli
diminuiscono la portata della ricetrasmittente. Per migliorare la trasmissione
assicurarsi che la linea di trasmissione sia libera.
Tenere la ricetrasmittente vicino al corpo in una tasca o su una cinghia diminuisce la
portata. Cambiare la posizione della ricetrasmittente.
Rumori statici molto forti o
interferenze
Ricetrasmittenti troppo vicine. Le ricetrasmittenti devono essere a minimo 1,5 metri
di distanza.
Ricetrasmittenti troppo lontane Ostacoli che interferiscono con la trasmissione.
6864234V01-A_IT.fm Page 11 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
12
Uso e Manutenzionee
Per pulire la radio:
Usare un panno morbido inumidito
Non immergere in acqua
Non usare alcool o soluzioni detergenti.
Se la radio si bagna:
Spegnere e togliere le batterie
Asciugare con un panno morbido.
Asciugare i contatti della batteria con un panno asciutto
privo di filaccia.
Non usare finché non è completamente asciutto.
Dati Tecnici
Canali 8
Codici 38
Frequenza Operativa 446.00625-446.09375 MHz
Raggio d'azione Fino a 8 chilometri, a seconda
della natura del terreno e delle
condizion
i
Alimentazione Un pacco batteria al NiMH o 4
batterie alcaline AAA
Designazione Modello XTR446
Alimentazione
Trasmettitore (Watt)
0.5 ERP
Tipo Modulazione Fase (Angolo)
Spaziatura Canale
(kHz)
12.5
6864234V01-A_IT.fm Page 12 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
13
Italiano
Informazioni Sulla Garanzia
Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato
presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore
Motorola e/o gli accessori originali, accetteranno i
reclami di garanzia e/o forniranno l'assistenza prevista
dalla garanzia.
A questo fine si invita l'utente a restituire la radio al
proprio concessionario o rivenditore. Non restituire la
radio alla Motorola.
Per ricevere l'assistenza prevista dalla garanzia
occorre presentare la ricevuta di acquisto o una prova
di acquisto comparabile recante la data di acquisto. Il
ricetrasmettitore deve anche mostrare chiaramente il
numero di serie. La garanzia non è valida se i numeri di
modello o serie del prodotto sono stati modificati,
cancellati, rimossi o resi illeggibili.
Cosa Non è Coperto dalla Garanzia
Difetti o danni risultanti dall'uso del Prodotto in maniera
anomala o dalla mancata osservanza delle istruzioni del
presente manuale.
Difetti o danni derivanti da uso improprio, incidente o
negligenza.
Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo,
funzionamento, manutenzione, regolazione o da
alterazioni o modifiche di qualsiasi tipo.
Danni ad antenne, salvo non siano causati direttamente
da difetti di materiale o lavorazione.
Prodotti smontati o riparati in maniera tale da
condizionare in modo avverso le prestazioni dell'unità o
da impedire un controllo adeguato dell'unità al fine di
verificare la validità del reclamo.
Difetti o danni dovuti a campo operativo.
Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte
esternamente che sono graffiate o danneggiate in
conseguenza del normale utilizzo.
Prodotti noleggiati su base temporanea.
Manutenzione e riparazione periodica o sostituzione di
componenti dovuta al normale utilizzo e usura.
Informazioni Sui Diritti d'Autore
I prodotti Motorola descritti in questo manuale possono
includere programmi Motorola protetti da diritti
d'autore, memorie di semiconduttore archiviate o altri
media. Le leggi degli Stati Uniti e di altri paesi
garantiscono a Motorola determinati diritti esclusivi per
programmi informatici protetti da diritti d'autore, ivi
compreso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in
qualsiasi forma i programmi Motorola protetti dai
suddetti diritti.
Di conseguenza, nessun programma Motorola protetto
da diritti d'autore contenuto nei prodotti Motorola
descritti in questo manuale può essere copiato o
riprodotto in alcuna maniera senza la previa
autorizzazione scritta della Motorola. Inoltre, l'acquisto
di prodotti Motorola non garantisce la concessione per
via diretta, per implicazione, preclusione o altro di
alcuna licenza ai sensi dei diritti d'autore, brevetti o
richieste di brevetti di Motorola, ad eccezione della
normale licenza d'uso non esclusiva ed esente da
royalties che scaturisce per legge dalla vendita di un
prodotto.
6864234V01-A_IT.fm Page 13 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
Italiano
14
MOTOROLA e il logo stilizzato M sono registrato
presso U.S. Patent & Trademark Office. I nomi di tutti
gli altri prodotti o servizi sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. © Motorola, Inc., 2006.
Per l'uso in:
@6864234V01@
6864234V01
0336
!
6864234V01-A_IT.fm Page 14 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
15
Italiano
ELENCO DEGLI ACCESSORI APPROVATI
Per l'acquisto di questi accessori rivolgersi al proprio rivenditore.
Auricolare con Microfono Push-
To-Talk 00174
Auricolare discreto, leggero con
microfono attivato a mano montato
su colletto o bavero Permette una
comunicazione chiara senza disturbi
o interferenze.
Custodia da Trasporto in Nylon
00173
Custodia in nylon che si attacca alla
cintura per tenere con sicurezza la
ricetrasmittente. Dotata di anelli
supplementari per il fissaggio a zaini
o biciclette.
Batteria NiCd Ricaricabile 00242
È bello sapere di avere una scorta
affidabile. Un pacco batteria
ricaricabile - tenerne sempre una di
scorta per i momenti più intensi.
Fornita in dotazione con un
coperchio adattatore per la ricarica.
Cuffia con Microfono Orientabile
00179
Cuffia, comoda e leggera elimina i
rumori di sottofondo. Fornisce
accesso alla modalità di trasmissione
ad attivazione vocale (VOX) Ideale
per le situazioni in cui si necessità
l'uso di ambedue le mani.
Trasformatore del caricatore
00239 (Regno Unito)
00240 (EURO)
Trasformatore di ricambio. Da
utilizzarsi con il Twin Charger Pod
00241 (IXTN4010A)
Clip per Cintura 00243
Clip per cintura di ricambio
Twin Charger Pod 00241
(IXTN4010A)
Da utilizzarsi con il trasformatore del
caricatore 00239 o 00240
6864234V01-A_IT.fm Page 15 Friday, September 8, 2006 12:39 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Motorola XTR446 Manuale utente

Categoria
Radio a due vie
Tipo
Manuale utente