Olivetti d-Copia 120D - d-Copia 150D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivetti.com
Copyright © 2006, Olivetti
Tutti i diritti riservati
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen-
to e senza alcun preavviso.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget-
tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
1
AVVERTENZE
Etichette d'avvertenza poste sull'unità
Le etichette ( ), poste nella zona del fusore dell'unità, indicano quanto segue:
: Attenzione, pericolo
: Attenzione, superficie calda
Avvertenze sull'uso
Mentre si utilizza l'unità attenersi a quanto indicato di seguito.
Attenzione:
L’unità di fusione si surriscalda. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata.
Non fissare con gli occhi la sorgente di luce del modulo scanner. E’ pericoloso per gli
occhi.
Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità, attendere
da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
E' necessario spegnere l'unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.
Avvertenza:
Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.
Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di vacanza
prolungato), spegnere la macchina e rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi in
posizione OFF e scollegare il cavo dalla presa.
Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto
a macchina accesa. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore,
danneggiando l'unità.
L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle specificate in
questa documentazione possono comportare una esposizione dannosa alle radiazioni.
La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità e deve essere facilmente
accessibile.
Importanti regole da tenere in considerazione quando si
sceglie il luogo di installazione
Non installare l'unità in ambienti:
bagnati, umidi o molto polverosi,
esposti alla luce solare diretta
non sufficientemente aerati
sottoposti a temperature estreme o variazioni di umidità, ad esempio in prossimità
di condizionatori o riscaldatori
Verificare che intorno alla macchina vi sia spazio
sufficiente per eseguire operazioni di manutenzione e
garantire una adeguata aerazione.
Durante il funzionamento dell'unità, viene rilasciata al suo interno una piccola
quantità di ozono. La quantità emessa è minima e non arreca danni alla salute.
Nota:
Il limite attuale di esposizione prolungata all’ozono è pari a 0,1 ppm (0.2mg/m
3
)
calcolata come concentrazione media nell’arco di 8 ore.
Tuttavia, poiché la piccola quantità di ozono emessa può avere un odore
percettibile, si consiglia di collocare l'unità in una zona aerata.
2
Precauzioni durante il maneggiamento
Fare attenzione a come si maneggia l'unità. E' necessario attenersi alle seguenti
indicazioni per garantire nel tempo il corretto funzionamento dell'unità.
Non fare cadere l'unità. Essa non deve essere sottoposta ad urti o colpi contro
qualsiasi tipo di oggetto.
Non esporre la cartuccia del cilindro alla luce solare diretta
In questo modo si danneggia la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro,
causando l'imbrattamento delle copie.
Conservare i materiali di consumo come le cartucce del cilindro e le cartucce TD in
un luogo buio, senza toglierle dalla confezione prima dell'uso.
Se i materiali di consumo vengono esposti alla luce diretta, le copie possono
risultare macchiate.
Non toccare la superficie (sezione verde) della cartuccia del cilindro.
In questo modo si danneggia la cartuccia causando sbavature sulle copie.
Avvertenze sul laser
Riconoscimento marchi registrati
Microsoft e Windows sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli U.S.A. e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
Tutti gli altri marchi registrati e copyright sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Su certi modelli, le posizioni acceso e spento dell’interruttore di corrente (POWER) sono
rappresentate con i simboli con “I” e “O” invece che con le scritte “ON” e “OFF”.
II simbolo “O” sta ad indicare che la macchina non è completamente spenta, ma in condizione di attesa.
Se la macchina ricevuta porta i simboli indicati, si legga “acceso” per “I” e “spento” per “O”.
ATTENZIONE:
Per interrompere completamente I’alimentazione della macchina, scollegarne il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di corrente deve essere
collocata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
In qualità di partner ENERGY STAR
®
, OLIVETTI dichiara che
questo prodotto è conforme ai requisiti ENERGY STAR
®
in termini
di risparmio energetico.
Precauzioni di sicurezza
La copiatrice digitale è considerata di Classe 1 ed è conforme ai limiti stabiliti in
21 CFR 1040.10 e 1040.11 delle normative CDRH. Ciò significa che il dispositivo
non emette radiazioni laser dannose. La sicurezza dell’utente è garantita solo se
vengono osservate le seguenti precauzioni:
Non togliere la carrozzeria, il pannello operativo o i pannelli di copertura.
Le coperture esterne dell’apparecchiatura contengono diversi interblocchi di sicurezza. Non aggirare
alcun interblocco di sicurezza inserendo fermi o altri elementi nelle aperture degli interruttori.
770 nm - 795 nm
11.82 µs/7 mm
0.17 mW 0.01 mW
+
-
Lunghezza d'onda
Tempi di impulso
Potenza emessa
3
1
2
4
3
5
6
8
7
9
1 INTRODUZIONE
USO DEI MANUALI.......................4
NOME DEI COMPONENTI............5
PANNELLO OPERATIVO..............6
2
INSTALLAZIONE DELL'UNITA'
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE7
CONTROLLO DEI COMPONENTI
E DEGLI ACCESSORI IMBALLATI8
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL’INSTALLAZIONE....................8
INTERRUTTORE BLOCCO
TESTINA DI SCANSIONE.............9
INSTALLAZIONE DELLA
CARTUCCIA TD..........................10
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE........................12
ACCENSIONE.............................12
3 CARICAMENTO CARTA
CARTA.........................................14
CARICAMENTO DEL VASSOIO
DELLA CARTA.............................15
ALIMENTAZIONE DI BYPASS
(carta speciale)............................17
4
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
SOFTWARE PER OLIVETTI
PERSONAL MFP SERIE.............19
REQUISITI HARDWARE E
SOFTWARE.................................19
OPERAZIONI PRELIMINARI
ALL’INSTALLAZIONE..................20
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE21
INDICATORI DEL PANNELLO
OPERATIVO................................31
USO DEL MODO STAMPANTE ..32
USO DEL MODO SCANNER......34
COME UTILIZZARE IL MANUALE
IN LINEA......................................... 43
USO CON ALTRI DRIVER
INSTALLATI.................................44
COLLEGAMENTO DEL CAVO
D’INTERFACCIA..........................45
5 ESECUZIONE DI COPIE
SEQUENZA DELLA
COPIATURA ................................46
COLLOCAZIONE
DELL'ORIGINALE........................47
IMPOSTARE IL NUMERO DI COPIE49
REGOLAZIONE ESPOSIZIONE/
COPIATURA DI FOTO.................50
RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/
ZOOM..........................................52
6 FUNZIONI SPECIALI
COPIA SU DUE FACCIATE............53
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
SPECIALI........................................55
MODO RISPARMIO TONER .......55
PROGRAMMI UTENTE...............56
VISUALIZZAZIONE DEL NUMERO
TOTALE DI COPIE.......................57
7 MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE CARTUCCIA TD...... 58
SOSTITUZIONE CARTUCCIA
DEL CILINDRO............................59
PULIZIA DELL'UNITA'..................60
8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI..62
INDICATORI DI STATO............... 63
ELIMINAZIONE DI INCEPPAMENTI 64
9 APPENDICE
SPECIFICHE ...............................69
INFO SUI MATERIALI DI
CONSUMO E SUI CAVI
D’INTERFACCIA..........................71
SPOSTAMENTO E
CONSERVAZIONE
DELL'UNITA'................................72
INDICE.........................................73
LICENZA SOFTWARE.................76
INDICE
4
In questa sezione vengono fornite le informazioni di base per l'uso dell'unità.
USO DEI MANUALI
Insieme alla copia stampata di questo manuale viene fornito un Manuale in linea. Per
sfruttare a pieno tutte le funzionalità di questo prodotto, è necessario leggere
attentamente entrambi i manuali. Il manuale su carta fornisce tutte le istruzioni di
installazione e configurazione, oltre alle istruzioni per l'uso di tutte le funzionalità della
copiatrice. Il Manuale in linea fornisce le seguenti informazioni.
Manuale in linea
Informa l'utente su come impostare le preferenze e come individuare e risolvere i
problemi legati all'uso dell'unità. E' necessario consultare il Manuale in linea quando si
utilizza l'unità una volta completate tutte le impostazioni iniziali.
Come utilizzare il Manuale in linea
Viene spiegato come utilizzare il Manuale in linea.
Stampa
Fornisce indicazioni su come stampare un documento.
Scansione
Viene spiegato come utilizzare il driver dello scanner e come correggere le
impostazioni di Gestione pulsanti (Button Manager).
Risoluzione dei problemi
Fornisce le istruzioni su come risolvere i problemi del software o dei driver.
Convenzioni adottate in questo manuale e nel Manuale in linea
Questo manuale descrive l’operatività di modelli configurati con e senza l’alimentatore
SPF. Nei casi dove l’operatività è uguale, viene utilizzato il modello SPF.
Le illustrazioni delle finestre del driver e di altre finestre del computer sono riferite a
Windows XP Home Edition. Alcuni nomi che appaiono in queste illustrazioni possono
variare leggermente dai nomi visualizzati in altri sistemi operativi.
Questo manuale di istruzioni si riferisce all'alimentatore passo singolo "SPF".
Le icone utilizzate in questo manuale forniscono informazioni importanti sull'uso dell'unità.
L'utente viene informato sulla possibilità di infortunio se il contenuto
dei messaggi di avvertenza non viene rispettato correttamente.
Se le note di avvertenza contenute in questa documentazione non
vengono rispettate dall'utente, si possono verificare dei danni
all'unità o ad uno dei suoi componenti.
Le note forniscono importanti informazioni sull'unità, le sue caratteristiche,
prestazioni, funzionamento, rendimento ecc., utili per l'utente.
Indica un carattere visualizzato sullo schermo.
Avvertenza
Attenzione
Nota
1
INTRODUZIONE
5
1
NOME DEI COMPONENTI
Copri-originali
Zona di uscita
originali
Interfaccia
Cartuccia Toner/
Developer
Cartuccia del
cilindro
Alimentatore di bypass
s
i
n
g
o
lo
Interfaccia
USB
Interfaccia
parallela
Zona di
scansione
SPF
Guide dell'originale
Vassoio di
alimentazione originali
Copertura del
rullo di
alimentazione
Lastra di esposizione
Pannello operativo
Pannello di copertura anteriore
Vassoio della carta
Copertura laterale
Pulsante di apertura pannello di
copertura laterale
Guidacarta dell’alimentatore di bypass
singolo
Vassoio uscita carta
Estensione vassoio uscita carta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interruttore di alimentazione
Maniglia
Connettore cavo di alimentazione
Leva di sbloccaggio dell'unità fusore
Corona di trasferimento
Dispositivo di pulitura corona di
trasferimento
10
11
12
13
14
15
6
PANNELLO OPERATIVO
Tasto e indicatori per l'originale da
copiare
Copie su due facciate da
originali ad una facciata.
E' possibile selezionare
Voltare dal lato lungo o
Voltare dal lato corto.
Tasto di selezione Modo esposizione e indicatori
Utilizzati per selezionare sequenzialmente i
modi di esposizione: AUTO, MANUALE o
FOTO. Il modo selezionato è rappresentato
da un indicatore. (p.50)
Indicatori di esposizione e tasti livello
Chiaro e Scuro
Utilizzati per regolare il livello di esposizione
MANUALE o FOTO. Il livello di esposizione
selezionato è segnalato da un indicatore
luminoso. (p.50) Usare per iniziare e terminare
l'impostazione del programma utente. (p.56)
Indicatori di allarme
Indicatore Richiesta sostituzione
cilindro (p.59)
Indicatore di inceppamento (p.64)
Indicatore Richiesta sostituzione
cartuccia TD (p.58)
Indicatore SPF (p.48)
(Solo modello da 15 cpm)
Indicatore di inceppamento nell'SPF
(p.67)
(Solo modello da 15 cpm)
Tasto di selezione rapporto di
copiatura e indicatori
Utilizzati per selezionare in successione i
rapporti predefiniti di Riduzione/
Ingrandimento copia. Il rapporto di copiatura
selezionato è segnalato da un indicatore
luminoso. (p.52)
Tasto visualizza rapporto di copiatura (%) (p.52)
Display
Visualizza la quantità di copie specificate, il
rapporto di Riduzione/Ingrandimento copia, il
numero/codice del programma utente e il
numero dell'errore.
Tasto e indicatore SCANNER
(p.31, p.39)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Tasto ON LINE e indicatore
L'indicatore ON LINE si accende quando
l'unità è utilizzata come stampante e come
scanner. Per la descrizione dell'indicatore ON
LINE leggere "INDICATORI DEL PANNELLO
OPERATIVO" (p.31).
Indicatore del risparmio di energia
Si accende quando l'unità si trova in modo
Risparmio energia. (p.55, p.56)
Indicatori vassoio di alimentazione
Si accendono per indicare quale vassoio
di alimentazione della carta è stata
selezionata.
Indicatore e tasti zoom
Utilizzati per selezionare un rapporto di
riduzione o di ingrandimento copia da 25% a
400% con incrementi dell' 1%. (p.52)
Tasti Numero di copie
Usati per selezionare il numero di copie che si
desidera riprodurre (da 1 a 99). (p.49)
Usati per gli inserimenti nei programmi utente. (p.56)
Tasto Cancella
Si utilizza per riportare il display
all'impostazione iniziale o durante una
riproduzione per terminare il processo. (p.49)
Tenere premuto il tasto per visualizzare il
numero totale di copie effettuate fino a quel
momento. (p.57)
Tasto e indicatore Start
Copia eseguibile quando l'indicatore è acceso
Premere il tasto Start per iniziare il processo di
copiatura.
Utilizzare il tasto per impostare un programma
utente. (p.56)
11
12
15
13
16
14
17
7
2
Attenersi alla procedura di seguito indicata per utilizzare l'unità in modo appropriato.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Quando si utilizza per la prima volta l'unità, eseguire l'installazione seguendo le
istruzioni di seguito indicate.
*
1
Se si intende utilizzare l'unità solo come copiatrice, saltare questo passo.
Se l'unità non funziona correttamente durante la fase di installazione o
di esercizio, o se una funzionalità non è utilizzabile, vedere
"RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELL'UNITA'" (p.62).
Nota
1
Aprire l'imballo e assicurarsi che tutti gli accessori siano stati
forniti insieme all'unità. (p. 8)
2
Rimuovere il materiale di imballaggio e il nastro di protezione. (p. 9)
9 Ora è possibile fotocopiare (p. 46), stampare (p. 32) o
scansionare (p. 34) il documento.
3 Installare la cartuccia TD. (p.10)
4 Caricare la carta nel vassoio della carta (p. 15).
6
Inserire l'estremità del cavo di alimentazione nella presa più
vicina. (p. 12)
7 Installare il software.*
1
(p.19).
8 Collegare il cavo di interfaccia*
1
(p.45) e accendere l'unità.
(p.12)
5
Inserire il cavo d'alimentazione fornito nell'apposita presa
situata sul retro dell'unità.
2
INSTALLAZIONE DELL'UNITA'
8
CONTROLLO DEI COMPONENTI E DEGLI
ACCESSORI IMBALLATI
Aprire la scatola d'imballaggio dell'unità e controllare se sono inclusi i seguenti
componenti ed accessori.
Se qualche componente non è incluso nella confezione o è danneggiato, contattare
il Servizio Assistenza autorizzato OLIVETTI.
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL'INSTALLAZIONE
1
Sollevare l'unità esclusivamente
dalle due maniglie laterali per poi
trasportarla sul luogo di
installazione.
Cartuccia del cilindro
(installata nell'unità)
Manuale di istruzioni
CD-ROM del software
Cartuccia
TD
Cavo di alimentazione
9
2
2
Rimuovere tutti i nastri adesivi come indicato nella figura
sottostante. Aprire il coperchio della lastra di esposizione/SPF e
rimuovere il materiale di protezione. Estrarre dal sacchetto il cavo
di alimentazione e la cartuccia TD.
INTERRUTTORE BLOCCO TESTINA DI SCANSIONE
La levetta di blocco testina di scansione è posta sotto la lastra di esposizione degli
originali. Se l'interruttore è bloccato ( ), l'unità non si metterà in funzione.
Sbloccare l'interruttore ( ) come indicato in questa illustrazione.
Modello da 12 cpm
Modello da 12 cpm
Modello da 15 cpm
Modello da 15 cpm
Sbloccato
Afferrare qui e ruotare nella
direzione della freccia.
Bloccato
10
INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA TD
1
Aprire il pannello di
copertura laterale.
2
Premere con cautela su entrambi i
lati della copertura frontale per
aprirla.
3
Togliere la cartuccia TD dal sacchetto, tenere la cartuccia da
entrambi i lati e scuoterla orizzontalmente quattro o cinque volte.
Afferrare la linguetta della copertura di protezione e tirarla di lato
per rimuoverla.
4
Inserire delicatamente la cartuccia
TD fino a quando rimane bloccata
nella sua sede.
4 o 5 volte
11
2
5
Chiudere la copertura frontale e
il pannello laterale premendo
sulle sporgenze arrotondate
poste vicino al pulsante di
apertura della copertura laterale.
6
7
Quando si chiudono i pannelli
di copertura, per primo
bloccare saldamente il
pannello frontale e in un
secondo tempo chiudere
quello laterale. Se i pannelli
vengono chiusi nella
sequenza inversa, si possono
danneggiare.
Attenzione
12
COLLEGAMENTO DEL CAVO D'ALIMENTAZIONE
1
Assicurarsi che l'interruttore
principale dell'unità sia in
posizione OFF. Inserire il cavo
d'alimentazione fornito
nell'apposita presa situata sul
retro dell'unità.
2
Inserire l'altra estremità del
cordone di alimentazione nella presa più vicina.
Accensione
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione OFF. Inserire
l'estremità del cavo di alimentazione nella presa più vicina. Premere l'interruttore di
alimentazione posto sul lato sinistro dell'unità in posizione "ON". L'indicatore Start
( ) si accende, come pure altri indicatori che segnalano le impostazioni predefinite
del pannello operativo e la condizione di pronto della macchina. Per le impostazioni
predefinite, leggere la sezione "Impostazioni predefinite del pannello operativo" nella
pagina seguente.
Se l'unità viene utilizzata in un paese diverso da quello dell'acquisto,
assicurarsi che l'alimentazione di rete sia compatibile con il modello.
Inserendo la spina in una presa di alimentazioni non compatibile, si
provocano danni irreparabili all'unità.
Inserire il cordone di alimentazione solo in una presa a muro dotata di
collegamento a massa idoneo.
Non utilizzare prolunghe o morsetti.
L'unità entra in modo Risparmio energia quando il tempo impostato è
trascorso senza che sia stata effettuata alcuna operazione. Le
impostazioni per il modo Risparmio energia possono essere
modificate. Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (p.56).
L'unità ritorna alle impostazioni iniziali quando è trascorso un tempo
preimpostato (tempo di autoazzeramento) dopo l'ultimo lavoro di
copia o scansione. Il tempo di autoazzeramento può essere
modificato. Vedere "PROGRAMMI UTENTE" (p.56).
Attenzione
Attenzione
Nota
13
2
Informazioni sulla testina di scansione
La spia della testina di scansione rimane continuamente accesa quando l'unità si
trova nella condizione di pronto (quando l'indicatore Start è illuminato).
L'unità regola periodicamente la spia della testina di scansione per mantenere
costante la qualità di copia. Al momento della regolazione la testina si muove
automaticamente. Si tratta di una condizione normale e non sottintende un
malfunzionamento dell'unità.
Impostazioni predefinite del pannello operativo
Il pannello operativo ritorna alle impostazioni predefinite quando l'alimentazione
dell'unità è attivata e il tempo impostato su "Tempo di autoazzeramento" (p.55) è
trascorso dopo che il lavoro di copia o scansione sono stati completati, oppure
quando il tasto Cancella ( ) viene premuto due volte.
Le impostazioni predefinite del pannello operativo sono descritte di seguito.
Quando il processo di copiatura è iniziato in questo stato, vengono utilizzate le
impostazioni indicate nella seguente tabella.
Metodi di spegnimento
Se l'unità non viene utilizzata per un certo periodo di tempo, essa entra
automaticamente nel modo Auto spegnimento (p.55) allo scopo di minimizzare il
consumo di energia. Quando la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo,
spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Numero copie 1 copia
Regolazione esposizione Automatica
Zoom 100%
"0" è visualizzato nel display.
14
Per caricare la carta nel vassoio attenersi alle seguenti indicazioni.
CARTA
Per ottenere sempre risultati ottimali, usare carta raccomandata da OLIVETTI.
* Non utilizzare buste non standard, buste finestrate, buste con fermagli di metallo,
rivetti di plastica, chiusure a nastro, rivestimenti interni, inserti adesivi o materiali
sintetici. Non utilizzare buste con imbottiture antiurto o con etichette o francobolli
già applicati. Tentare di stampare su questi supporti può danneggiare l'unità.
**Per carta con grammatura compresa tra 104 e 128g/m
2
, A4 è il formato massimo
utilizzabile per l'alimentazione tramite l’alimentatore di bypass.
Carte speciali come trasparenti e buste adesive devono essere caricate un foglio
per volta nell’alimentatore di bypass.
Tipo di
alimentatore
carta
Tipo di supporto Formato Peso
Vassoio di
alimentazione
carta
Carta standard A4
B5
A5
Lettera
Legale
Fattura
da 56 a 80g/m
2
Bypass
singolo
Carta standard e
cartoncino
A4
B5
A5
B6
A6
Lettera
Legale
Fattura
da 52 a
128g/m
2
**
Support
o
speciale
Pellicola
trasparente
A4
Lettera
Busta* International DL
International C5
Commerciale 10
Monarch
3
CARICAMENTO DELLA CARTA
15
3
CARICAMENTO DEL VASSOIO DI
ALIMENTAZIONE DELLA CARTA
1
Sollevare la maniglia del vassoio di
alimentazione e tirarlo fino a
quando non si blocca.
2
Togliere il fermo della piastra premente facendolo ruotare nel
senso della freccia ed esercitando una pressione verso il basso
sulla piastra premente del vassoio della carta.
3
Riporre il fermo della piastra premente che è stato rimosso al
passo 2 facendolo ruotare per fissarlo nella sua sede nella parte
frontale del vassoio della carta.
4
Regolare i guidacarta del vassoio di alimentazione secondo la
larghezza e la lunghezza della carta per copie. Premere la
levetta del guidacarta e far scorrere la guida fino ad ottenre
una corrispondenza con la larghezza della carta. Spostare il
guidacarta verso la scanalatura indicata sul vassoio.
Bloccaggio della piastra
premente
A
B
Guidacarta A
Guidacarta B
16
5
Smazzare la carta ed inserirla nel vassoio. Fare attenzione che i
bordi dei fogli finiscano sotto i ganci angolari.
6
Spingere con cautela il vassoio della carta nell'unità.
Non caricare la carta oltre la linea della massima altezza ( ).
Superandola si provoca un inceppamento della carta.
Dopo il caricamento della carta, per annullare l'indicatore lampeggiante
senza dover riavviare il processo di copiatura, premere il tasto
Cancella ( ). L'indicatore sparirà dal display mentre si
accenderà l'indicatore ( ).
Assicurarsi che la carta non abbia strappi, grinze, polvere e bordi
piegati o ondulati.
Assicurarsi che tutta la carta della risma sia dello stesso formato e tipo.
Quando si carica la carta per copie, assicurarsi che tra la carta e la
guida non ci sia troppo spazio o che la guida non aderisca troppo alla
carta, causando un inceppamento. Se si carica la carta in questo modo
si possono causare inceppamenti e le copie risulteranno storte.
Quando non si usa l'unità per un periodo prolungato, togliere tutta la
carta dal vassoio di alimentazione e riporla in un luogo asciutto. Se la
carta viene lasciata nell'unità per parecchio tempo, essa assorbirà
l'umidità dell'aria causando inceppamenti.
Quando si aggiunge carta nuova nel vassoio di alimentazione, togliere
la carta già caricata nel vassoio. Se si colloca la carta nuova sopra
quella vecchia è possibile che vengano alimentati due fogli alla volta.
Nota
Nota
17
3
ALIMENTAZIONE DI BYPASS (carta speciale)
L’alimentatore di bypass può essere utilizzato per alimentare carta standard,
trasparenti, etichette, buste e altra carta per applicazioni speciali. Tale alimentatore
può supportare carta con formato da A6 a A4/Legal e con grammatura da 52 a 128g/
m
2
. (Per la carta con grammatura da 104 a 128g/m
2
, A4 è il formato massimo.)
Alimentatore di bypass
1
Selezionare le impostazioni di copia e stampa prima di avviare
il processo di copiatura.
Per le informazioni sulle impostazioni di copia, leggere "ESECUZIONE DI
COPIE" (p.46)". Per le informazioni sulle impostazioni di stampa, leggere il
Manuale in linea o il file di aiuto del driver della stampante, quindi avviare la
stampa dall’alimentatore di bypass.
2
Regolare i guidacarta in base alla larghezza della carta. Inserire la
carta nell'apertura di alimentazione bypass.
Utilizzo modo copia
Quando si inserisce la carta, la macchina la preleva automaticamente e
avvia il processo di copiatura.
Utilizzo modo stampante
Dopo che appare sul display, attendere finché l'indicatore STAZIONE
di alimentazione per il bypass si illumina, quindi inserire la carta. La
macchina preleva automaticamente la carta e inizia a stampare.
L’alimentatore di bypass può contenere un solo foglio di carta.
L'immagine del documento originale o del supporto deve essere più
piccola della carta o del supporto per la copia. Se l'immagine è più
grande della carta o del supporto si possono verificare sbavature sui
bordi delle copie.
Se si inserisce un foglio di carta nell’alimentatore di bypass mentre
sono state inserite delle copie multiple con l'impostazione numero di
copie (p.49), il numero di copie impostato verrà modificato
automaticamente in "0" e verrà eseguita solo una copia.
Quando si eseguono copie su trasparenti, ogni copia deve essere
estratta immediatamente. Le copie non si devono impilare.
Nota
Nota
Facciata stampata
18
Nota per il caricamento delle buste
Le buste devono essere inserite una per volta con il bordo più corto nella fessura
di alimentazione.
Non utilizzare buste non standard, buste con fermagli di metallo, rivetti di
plastica, chiusure a nastro, finestre, rivestimenti interni, inserti adesivi o materiali
sintetici. Non utilizzare buste con imbottiture antiurto o con etichette o francobolli
già applicati.
Le buste con superfici non uniformi a causa di goffrature in rilievo possono
causare sbavature nelle stampe.
Quando l'umidità e la temperatura ambientale sono elevate, le alette adesive di
alcune buste possono diventare appiccicose e incollarsi durante la stampa.
Utilizzare solo buste senza rilievi e con pieghe nette. Buste ondulate o con forme
irregolari possono fornire risultati di stampa insoddisfacenti o causare
inceppamenti di carta.
Assicurarsi di selezionare Com10, DL, C5 o Monarch come impostazioni per il
formato carta del driver della stampante. (Per maggiori informazioni sul driver
della stampante, consultare il Manuale in linea.)
Si consiglia di eseguire una prova di stampa prima di iniziare il lavoro di stampa
desiderato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Olivetti d-Copia 120D - d-Copia 150D Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario