Olivetti d-Copia 2301 and d-Copia 2701 Manuale del proprietario

Categoria
Fotocopiatrici
Tipo
Manuale del proprietario
SISTEMA MULTIFUNZIONALE DIGITALE
d-Copia 2301
d-Copia 2701
FINITORE CON PINZATURA SELLA
MANUALE DI ISTRUZIONI
PUBBLICAZIONE EMESSA DA:
Olivetti S.p.A.
Gruppo Telecom Italia
Via Jervis, 77 -10015 Ivrea (TO)
www.olivetti.com
Copyright © 2006, Olivetti
Tutti i diritti riservati
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momen-
to e senza alcun preavviso.
I requisiti qualitativi di questo prodotto sono
attestati dall’apposizione della marcatura
sul prodotto.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget-
tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
ENERGY STAR è un marchio di fabbrica registrato in U.S.A.
Si richiama l’attenzione sulle seguenti azioni che possono compromettere la conformità sopra attestata, oltre,
naturalmente, le caratteristiche del prodotto:
errata alimentazione elettrica;
errata installazione o uso errato o improprio o comunque difforme dalle avvertenze riportate sul manuale
d’uso fornito col prodotto;
sostituzione di componenti o accessori originali con altri di tipo non approvato dal costruttore, o effettuata da
personale non autorizzato.
1
INDICE
AVVERTENZE ........................................................................................................................................... 3
AVVERTENZE SULL'USO DELL'UNITÀ .......................................................................................................... 3
FATTORI IMPORTANTI PER LA SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE ............................................... 3
AVVERTENZE DURANTE L'UTILIZZO ............................................................................................................ 4
INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE................................................................................................................... 5
USO DEL MANUALE................................................................................................................................. 5
INFORMAZIONI SUI MANUALI DI ISTRUZIONI.............................................................................................. 5
SIGNIFICATO DI "R" NELL'ORIGINALE E INDICAZIONI SUL FORMATO CARTA........................................ 6
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE..................................................................................... 6
CARATTERISTICHE PRINCIPALI ............................................................................................................ 7
1 PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI . 8
PANNELLO DEI COMANDI............................10
PANNELLO A SFIORAMENTO ......................11
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO................... 13
ACCENSIONE. ...............................................13
SPEGNIMENTO .............................................13
IMPOSTAZIONI INIZIALI ................................14
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO........14
CARICAMENTO DELLA CARTA .................... 15
CARTA............................................................15
CARICAMENTO DELLA CARTA....................17
MODIFICA DELLE IMPOSTAZIONI DEL TIPO
E DEL FORMATO DELLA CARTA DEL
VASSOIO........................................................19
2 FUNZIONI DI COPIA
SCHERMATA PRINCIPALE DELLA MODALITÀ
DI COPIA.......................................................... 21
COPIA NORMALE ........................................... 22
EFFETTUARE UNA COPIA DALLA LASTRA DI
ESPOSIZIONE
.................................................22
COPIA DA RSPF ............................................23
FATTORI IMPORTANTI DURANTE
L'ESECUZIONE DELLE COPIE
........................24
ALIMENTAZIONE BYPASS (carta speciale) ..26
COPIA AUTOMATICA A DUE FACCIATE...... 27
USO DELLA LASTRA DI ESPOSIZIONE.......27
USO DELL'RSPF............................................28
REGOLAZIONE DELL'ESPOSIZIONE............ 29
SELEZIONE DEL TIPO DI IMMAGINE DELL'ORIGINALE
E REGOLAZIONE MANUALE DELL'ESPOSIZIONE
..... 29
RIDUZIONE/INGRANDIMENTO/ZOOM .......... 30
SELEZIONE AUTOMATICA DEL RAPPORTO..30
SELEZIONE MANUALE DEL RAPPORTO ....31
SELEZIONE SEPARATA DEI RAPPORTI DI
COPIA VERTICALE E ORIZZONTALE (copia
ZOOM XY) ..................................................... 32
INTERRUZIONE DELL'ESECUZIONE DI UNA
COPIA .............................................................. 34
3 FUNZIONI DI COPIA UTILI
FUNZIONI DI FINITURA DELLE COPIE ......... 35
COPIA CON FASCICOLAZIONE................... 35
COPIA GRUPPO ........................................... 35
FUNZIONE OFFSET ..................................... 35
FASCICOLAZIONE CON PINZATURA
(con finitore (AR-FN5N) installato)................. 37
ORIENTAMENTO DELL'ORIGINALE E
POSIZIONI DI PINZATURA........................... 37
MODI SPECIALI .............................................. 39
PROCEDURA GENERALE PER L'UTILIZZO
DELLE FUNZIONI SPECIALI ........................ 40
COPIA CON SPOSTAMENTO DEL MARGINE .41
COPIA CON CANCELLAZIONE .................... 42
MODO LIBRO ................................................ 43
COPIA OPUSCOLO ...................................... 44
MODALITÀ PREPARAZIONE LAVORO........ 45
COPIA N PAG. SU 1...................................... 46
FORMATO ORIGINALE ................................ 47
COPIA COPERTINA ...................................... 48
COPIA RETRO IN BIANCO E NERO ............ 50
4 IMPOSTAZIONI UTENTE
PERSONALIZZAZIONI.................................... 51
PROCEDURA GENERALE PER LE
PERSONALIZZAZIONI .................................. 52
IMPOSTAZIONI ............................................. 53
MEMORIA DEI PROGRAMMI DI LAVORO .... 54
MEMORIZZAZIONE DI UN PROGRAMMA DI
LAVORO ........................................................ 54
CARD SHOT.........................................................50a
2
ESECUZIONE DI UN PROGRAMMA DI
LAVORO .........................................................55
CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA DI
LAVORO MEMORIZZATO .............................55
MODO NUMERO DI CONTO........................... 56
COPIA CON LA MODALITÀ NUMERO DI
CONTO ABILITATA ........................................56
5
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E
MANUTENZIONE
MESSAGGI DEL DISPLAY ............................. 58
RISOLUZIONE DI PROBLEMI ........................ 60
RIMOZIONE INCEPPAMENTO ....................... 64
GUIDA ALLA RIMOZIONE
DELL'INCEPPAMENTO..................................64
INCEPPAMENTO NELL'RSPF.......................65
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO BYPASS...66
INCEPPAMENTO NELL'UNI......................66
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO CENTRALE...... 68
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO SUPERIORE.... 68
INCEPPAMENTO NEL VASSOIO INFERIORE......69
INCEPPAMENTO NELLA ZONA DI USCITA
SUPERIORE (con separatore dei lavori o
finitore (AR-FN5N) installati) ...........................70
INCEPPAMENTO IN UN VASSOIO DI USCITA
(con un finitore (AR-FN5N) installato).............70
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEL
TONER ............................................................. 72
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DEI
PUNTI (con finitore (AR-FN5N) installato).... 73
RIMOZIONE INCEPPAMENTO DELLA
PINZATRICE...................................................74
CONTROLLO DELLA QUANTITÀ DEL TONER E
CONTEGGIO DELLA PRODUZIONE TOTALE .. 74
PULIZIA DELL'UNITÀ ..................................... 75
LASTRA DI ESPOSIZIONE E COPRI
ORIGINALI/RSPF ...........................................75
PULIZIA DEL RULLO DI ALIMENTAZIONE
CARTA DEL VASSOIO BYPASS ...................75
6
PERIFERICHE E COMPONENTI
PERIFERICHE ................................................. 76
FINITORE (AR-FN5N) ................................... 77
UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA DA 500
FOGLI/ UNITÀ DI ALIMENTAZIONE CARTA
DA 2 x 500 FOGLI ......................................... 78
ALIMENTATORE/INVERTITORE A SINGOLA
PASSATA ..................................................... 79
CONSERVAZIONE DEL MATERIALE DI
CONSUMO....................................................... 79
CONSERVAZIONE CORRETTA ................... 79
7 APPENDICE
SPECIFICHE.................................................... 80
INDICE ............................................................. 82
INDICE PER ARGOMENTI............................ 85
3
AVVERTENZE
Osservare le seguenti avvertenze durante l'uso dell'unità.
AVVERTENZE SULL'USO DELL'UNITÀ
Avvertenza:
L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta inceppata.
Non fissare con gli occhi la sorgente di luce. La luce potrebbe causare lesioni agli occhi.
Attenzione:
Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo lo spegnimento dell'unità, attendere da 10 a 15 secondi
prima di riaccenderla.
È necessario disattivare l'alimentazione dell'unità prima di installare qualsiasi materiale di consumo.
Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.
Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo, ad esempio un periodo di vacanza prolungato, disattivare
l'alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi in posizione OFF e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa.
Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di tessuto mentre l'alimentazione è
collegata. In questo modo si ostacola la dissipazione del calore, danneggiando l'unità.
L'uso di comandi, regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate, può comportare
un'esposizione dannosa alle radiazioni laser.
La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità e deve essere facilmente accessibile.
FATTORI IMPORTANTI PER LA SCELTA DEL LUOGO
DI INSTALLAZIONE
Un'installazione errata può causare danni all'unità. Fare attenzione a quanto indicato di seguito durante
l'installazione iniziale e ogni volta che l'unità viene spostata.
Non installare l'unità in ambienti:
Lo spostamento dell'unità da un luogo fresco ad un luogo caldo potrebbe determinare la formazione di condensa
all'interno della stessa. Il funzionamento in queste condizioni potrebbe essere causa di copie di scarsa qualità e di
malfunzionamenti. Prima dell'uso, lasciare l'unità a temperatura ambiente per almeno 2 ore.
bagnati, umidi o molto
polverosi
esposti alla luce solare diretta
non
sufficientem
ente aerati
soggetti a temperature
estreme o a variazioni di
umidità, ad esempio in
prossimità di
condizionatori o
riscaldatori.
Attenzione
4
L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per facilitare le
operazioni di collegamento e scollegamento.
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa elettrica compatibile con i
requisiti di tensione e corrente indicati. Controllare anche che la presa abbia un'adeguata messa a
terra.
Verificare che intorno all'unità vi sia spazio sufficiente
per effettuare operazioni di manutenzione e garantire
un'adeguata aerazione.
AVVERTENZE DURANTE L'UTILIZZO
Per mantenere prestazioni di alto livello, osservare le seguenti avvertenze durante l'utilizzo dell'unità.
Non lasciar cadere l'unità, né sottoporla a urti o colpi contro qualsiasi tipo di oggetto.
Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco e asciutto, senza estrarle dalla confezione
prima dell'uso.
Se esposte alla luce diretta del sole o a temperature elevate, le copie possono risultare di scarsa qualità.
Non toccare il cilindro fotoconduttore (sezione verde).
Graffi o incrostazioni sul cilindro macchiano le copie.
AVVERTENZE SUL LASER
Riconoscimento marchi registrati
Il sistema operativo Microsoft
®
Windows
®
è un marchio registrato o copyright di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti. e in altri paesi.
Windows
®
95, Windows
®
98, Windows
®
Me, Windows NT
®
4.0, Windows
®
2000 e Windows
®
XP sono marchi
registrati o copyright di Microsoft Corporation negli Stati Uniti. e in altri paesi.
IBM e PC/AT sono marchi registrati di International Business Machines Corporation.
Acrobat
®
Reader Copyright
©
1987- 2002 Adobe Systems Incorporated. Tutti i diritti riservati. Adobe, il logo Adobe,
Acrobat e il logo Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Incorporated.
PostScript
®
è un marchio registrato di Adobe Systems Incorporated.
Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, LaserWriter e AppleTalk sono marchi registrati di Apple Computer, Inc.
Tutti gli altri marchi registrati e copyright sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature elettriche. Un dispositivo di
illuminazione collegato alla stessa presa potrebbe essere soggetto a sbalzi di corrente.
Lunghezza d'onda 785 nm + 10 nm/- 15 nm
Tempi di impulso (5,871 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potenza emessa 0,4 mW ± 0,04 mW (600 dpi)
0,2 mW ± 0,02 mW (1200 dpi)
Nota
30cm (12")
30cm
(12")
30cm
(12")
5
INFORMAZIONI SULL'AMBIENTE
USO DEL MANUALE
L'unità è stata progettata per fornire utili funzioni di copia, occupando poco spazio in ufficio ed offrendo la massima
facilidi funzionamento. Per sfruttare appieno tutte le funzionalidi questo prodotto, è necessario acquisire
familiarità con il manuale e con l'unità. Conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile per una rapida
consultazione durante l'utilizzo.
INFORMAZIONI SUI MANUALI DI ISTRUZIONI
I manuali di istruzioni dell'unità sono i seguenti:
Manuale di istruzioni per copiatrice/finisher (questo manuale)
Il manuale contiene le spiegazioni sul prodotto e sulle procedure di utilizzo dell'unicome fotocopiatrice/finisher.
Manuale Online (per stampante)
Il manuale si trova su CD-ROM e contiene le spiegazioni sulle procedure di utilizzo dell'unicome stampante,
stampante di rete e scanner di rete.
Guida di installazione del software (per stampante)
Il manuale contiene le istruzioni per l'installazione del software che permette di utilizzare l'unità con il computer e le
procedure di definizione delle impostazioni iniziali della stampante.
Manuale di istruzioni (per scanner di rete)
(con scanner di rete installato).
Il manuale contiene le spiegazioni sul prodotto e sulle procedure di utilizzo dell'unicome scanner di rete.
Guida per gestore copiatrice/guida di installazione del software
Questa guida contiene le spiegazioni dei programmi per gestore copiatrice relative alle funzioni di gestione dell'unità
e della copiatrice.
Le spiegazioni dei programmi per gestore copiatrice relative alle funzioni di fax sono contenute nel manuale di
istruzioni per fax.
Il programma ENERGY STAR è stato istituito dal ministero per la protezionedell’ambiente degli Stati Uniti per la
riduzione del consumo di energia, in risposta alle esigenze di salvaguardia ambientale per promuovere la proget-
tazione e l’utilizzo di apparecchiature per l’ufficio a più alto rendimento per energia assorbita.
Questa guida contiene le spiegazioni per l'installazione e configurazione del software che è richiesto per il funzionamento
come stampante della macchina.
6
SIGNIFICATO DI "R" NELL'ORIGINALE E
INDICAZIONI SUL FORMATO CARTA
Una "R" visibile dopo un originale o un formato A4R (8-1/2" x 11"R) indica che l'originale o la carta ha orientamento
orizzontale come mostrato sotto.
I formati posizionabili solo con orientamento orizzontale (Orizzontale) (B4, A3
(8-1/2" x 14", 11" x 17")
),
non contengono la "R" nell'indicazione della dimensione.
CONVENZIONI UTILIZZATE IN QUESTO MANUALE
Spiegazione dei termini e delle illustrazioni
Il presente manuale di istruzioni riguarda
l'alimentatore/invertitore a singola passata
(Reversing Single Pass Feeder, "RSPF").
Le illustrazioni nel presente manuale mostrano i
modelli d-Copia 2301 / d-Copia 2701 con RSPF opzionale
(AR-RP7) e separatore dei lavori opzionale
(AR-TR3) installati.
L'aspetto dell'unità potrebbe essere diverso da
quello illustrato a seconda del modello e delle
opzioni installate; tuttavia, le funzioni di base sono le
stesse.
Per le periferiche che è possibile installare, vedere
"PERIFERICHE" (pag. 76).
L'utente viene informato sulla possibilità di infortunio, se il contenuto dei messaggi di avvertenza
non viene rispettato correttamente.
Avverte l'utente che la mancata osservazione di quanto contenuto nelle avvertenze potrebbe
causare danni all'unità o ai suoi componenti.
Le note forniscono informazioni utili sull'unità, riguardo a specifiche, funzioni, prestazioni e
funzionamento.
<Orientamento orizzontale (Orizzontale)>
Avvertenza
Attenzione
Nota
RSPF
7
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
Copiatrice laser ad alta velocità
La velocità prima copia*
1
a 600 dpi*
2
è di soli 4,8 secondi.
La velocità di copia è di 23 copie al minuto (d-Copia 2301) o 27 copie al minuto (d-Copia 2701) a 600 dpi (non in modalità
super foto). Questa caratteristica è ideale per l'uso professionale e permette di migliorare notevolmente la
produttività dell'ufficio.
*
1
La velocità prima copia può variare in base alla tensione di alimentazione, alla temperatura ambiente ed altre condizioni di
funzionamento.
*
2
I "dpi" ("dots per inch", punti per pollice) sono unità utilizzate per misurare la risoluzione. La risoluzione indica il livello di
dettaglio che è possibile riprodurre su un'immagine stampata o digitalizzata.
Immagine digitale ad alta qualità
Viene effettuata una copia di alta qualità a 600 dpi o 1200 dpi (modalità super foto).
Oltre alla regolazione automatica dell'esposizione, è possibile selezionare quattro modi di originali: "TESTO" per
originali solo testo, "TESTO/FOTO" per originali con combinazione di testo e foto, "FOTO" per fotografie e
"SUPER FOTO" per riproduzione di foto di alta qualità. Ciascun modo permette di regolare cinque livelli di
esposizione.
Funzioni avanzate di copia
È possibile effettuare ingrandimenti dal 25% al 400% in incrementi dell'1%.
È possibile effettuare fino a 999 copie in continuo.
È possibile eseguire la copia automatica a due facciate.
Sono disponibili funzioni speciali come cancellazione copia, spostamento margine, copia 2 in 1 e 4 in 1, copia
opuscolo, modo libro e modo copertina.
I programmi per gestore copiatrice permettono di personalizzare le impostazioni e la modifica delle funzioni.
Abilitando il modo numero di conto è possibile controllare l'accesso all'unità.
Il pannello a sfioramento LCD in bianco e nero semplifica il funzionamento
dell'unità.
Grazie al display LCD retroilluminato in bianco e nero, il pannello a sfioramento fornisce una guida passo-passo
per ogni funzione dell'unità. Il pannello a sfioramento fornisce anche istruzioni per la rimozione di inceppamenti
della carta e di altri problemi verificatisi.
Caratteristiche opzionali
Il finitore opzionale consente di effettuare la pinzatura automatica di max. 30 fogli.
Questa unità può essere utilizzata come stampante di rete, se viene installato il kit d'espansione della stampante
opzionale.
Questa unità può essere utilizzata come fax, se viene installato il kit d'espansione per fax opzionale.
Questa unità può essere utilizzata come scanner di rete, se viene installato il kit d'espansione per scanner di rete
opzionale.
Design che rispetta l'ambiente e di facile utilizzo
I modi di preriscaldamento e spegnimento automatico sono forniti per ridurre il consumo energetico quando l'unità
non viene utilizzata.
Il design universale del prodotto, come l'altezza del pannello comandi e la struttura dei tasti, permette un facile
utilizzo dell'unità anche da parte dei meno esperti.
Copia con
cancellazione
Copia con
spostamento margine
copia 2 in 1 copia 4 in 1
A
A
AA
OLIVETTI
1
2
3
4
Modo libro Copia opuscolo
Copia copertina
8
1
Capitolo 1
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Il presente capitolo contiene le informazioni di base che è necessario conoscere prima di utilizzare l'unità.
NOMENCLATURA DELLE PARTI E FUNZIONI
Sezione esterna
Alimentatore/invertitore a singola passata
(RSPF) (opzionale)
Collocare l'originale che si desidera scansionare
con la facciata rivolta verso l'alto in questo punto.
(p.23)
Copri originali (opzionale)
Collocare l'originale sulla lastra di esposizione e
chiudere il copri originale prima dell'inizio della
copiatura.
Lastra di esposizione
Collocare l'originale che si desidera scansionare
con la facciata rivolta verso il basso in questo
punto. (p.22)
Interruttore di alimentazione
Premere questo interruttore per accendere o
spegnere l'unità. (p.13)
Maniglie
Vengono utilizzate per spostare l'unità.
Pannello dei comandi
Contiene i tasti di comando e il pannello a
sfioramento. (p.10)
Vassoio separatore dei lavori (vassoio
superiore) (opzionale)
I lavori di stampa e i fax ricevuti vengono depositati
in questo vassoio.
Vassoio centrale
Le copie finite vengono depositate nel vassoio
centrale.
Pannello di copertura frontale
Aprire questo pannello per rimuovere la carta
inceppata e per effettuare la manutenzione
dell'unità. (p.66)
Vassoi della carta
Ogni vassoio può contenere 500 fogli di carta.
(p.15)
Coperchio del lato superiore destro
Aprire questo coperchio per rimuovere gli
inceppamenti quando un vassoio separatore dei
lavori opzionale oppure un finitore opzionale sono
installati. (p.70)
Coperchio laterale
Aprire questo coperchio per rimuovere gli
inceppamenti. (p.66)
Maniglia del coperchio laterale
Tirare questa maniglia per aprire il coperchio
laterale. (p.66)
Guide della carta del vassoio bypass
Regolare le guide in funzione della larghezza della
carta. (p.18)
1
16
15
14
13
9
12
11
10
8
7
6
10
4
3
5
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
9
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
1
Sezione interna
Vassoio bypass
Dal vassoio bypass è possibile introdurre carta
normale e speciale (come lucidi trasparenti). (p.18)
Prolunga del vassoio bypass
Estrarre la prolunga del vassoio bypass prima di
collocare la carta nel vassoio bypass. (p.18)
Leva di sblocco chiusura cartuccia del toner
Utilizzare per sbloccare la cartuccia del toner.
(p.72)
Cartuccia del toner
Contiene il toner. (p.72)
Manopola di rotazione del rullo
Ruotare la manopola per rimuovere la carta
inceppata. (p.66)
Tamburo fotosensibile
Sul tamburo fotosensibile si formano le immagini di
copia.
Leve di rilascio dell'unità di fusione
Per rimuovere la carta inceppata dall'unità di
fusione, spingere queste leve verso l'alto e
rimuovere la carta. (p.67)
Guida carta dell'unità di fusione
Aprire la guida per rimuovere la carta inceppata.
(p.67)
18
17
19
20
22
21
Non toccare il tamburo fotosensibile (parte
verde). Ciò potrebbe danneggiare il tamburo
fotosensibile e provocare macchie sulle
copie.
15
16
17
18
19
20
Attenzione
L'unità di fusione ha una tempera-
tura elevata. In caso di rimozione
della carta inceppata, non toccare
l'unità di fusione. Ciò potrebbe pro-
vocare ustioni o lesioni.
Il nome del modello si trova sul pannello di
copertura frontale dell'unità.
21
Avvertenza
22
Nota
10
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
PANNELLO DEI COMANDI
Pannello a sfioramento
Sul pannello vengono visualizzati lo stato della
macchina, i messaggi e i tasti a sfioramento. Il
display visualizza lo stato della stampa, della copia
o della scansione di rete in base alla modalità
selezionata. Per ulteriori dettagli, vedere la pagina
successiva.
Tasti e indicatori di selezione della modalità
Utilizzare questi tasti e indicatori per cambiare le
modalità e il display corrispondente sul pannello a
sfioramento.
Tasto [COPIE]
Premere questo tasto per selezionare la modalità
di copia
Tasto [STAMPA]/Indicatore IN LINEA/
Indicatore DATI
Premere per selezionare la modalità di stampa.
Indicatore IN LINEA
Quando questo indicatore è acceso, è possibile
ricevere lavori di stampa.
Indicatore DATI
In memoria è presente un lavoro di stampa.
L'indicatore rimane acceso quando il lavoro è in
memoria e lampeggia durante la stampa del
lavoro.
Tasto [SCAN]/Indicatore DATI (con l'opzione
per scanner di rete installata)
Premere per selezionare la modalità scansione di
rete quando è installata l'opzione scanner di rete.
Indicatore DATI
Rimane acceso o lampeggia durante l'invio di
un'immagine scansionata.
(Vedere "Manuale di istruzioni (per scanner di
rete)".)
Tasto [FAX]/Indicatore LINEA/Indicatore DATI
(con l'opzione fax installata)
Premere per selezionare la modalità fax in caso
sia installata l'opzione fax.
Indicatore LINEA
Si accende durante l'invio o la ricezione di fax.
Indicatore DATI
Lampeggia in caso di ricezione in memoria di
un fax e rimane acceso quando un fax è in
attesa di trasmissione dalla memoria.
(Vedere il manuale di istruzioni per fax.)
Tasto [STATO LAVORI]
Premere questo tasto per visualizzare lo stato dei
lavori corrente. (p.12)
Tasto [PERSONALIZZAZIONI]
Utilizzare questo tasto per regolare le varie
impostazioni dell'unità, compresi il contrasto del
pannello a sfioramento e i programmi per gestore
copiatrice. (p.52)
Tasti numerici
Utilizzare questi tasti per l'inserimento di valori
numerici per le varie impostazioni.
Tasto [ACC.#-C] ( )
Quando è attivato il modo numero di conto,
premere questo tasto dopo aver terminato un
lavoro per riportare l'unità al modo stand-by per
l'immissione del numero di conto.
Tasto [#/P] ( )
Utilizzare questo tasto per eseguire un programma
di lavoro in modalità di copia.
Questo tasto è utilizzato anche per la selezione in
modalità fax.
Tasto [CANCELLAZIONE] ( )
Premere per cancellare l'impostazione del numero
delle copie o per cancellare un lavoro.
Tasto [START] ( )
Premere in modalità di copia, scanner o fax per
iniziare la copia, la scansione di rete o l'invio di un
fax.
Questo tasto lampeggia quando è attivata la
modalità di spegnimento automatico. Premere il
tasto per tornare al funzionamento normale.
Tasto [INTERRUZIONE] ( )
Utilizzare questo tasto per interrompere un lavoro
di copia. (p.34)
Tasto [CANCELLAZIONE TOTALE] ( )
Ripristina tutte le impostazioni iniziali.
ACC.#-C
COPIE
STAMPA
SCAN
FAX
IN LINEA
DATI
DATI
DATI
LINEA
STATO LAVORI
PERSONALIZZAZIONI
9
10 11
2 3 4 5 6 7 8
1
Gli indicatori del pannello
dei comandi possono
essere diversi a seconda
dei paesi e delle aree.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
1
PANNELLO A SFIORAMENTO
Utilizzo del pannello a sfioramento
[Esempio 1]
Gli elementi presenti sul
pannello a sfioramento
vengono selezionati sfio-
rando il tasto associato
all'elemento. Viene
emesso un segnale acu-
stico per confermare la
selezione dell'elemento e
il tasto viene evidenziato.
* In caso venga sfiorato
un tasto non valido,
viene emesso un dop-
pio segnale acustico.
[Esempio 2]
Non è possibile selezio-
nare i tasti disattivati.
I segnali acustici di conferma possono essere
disattivati nei programmi per gestore copiatrice.
(Vedere la "Guida per gestore copiatrice/guida di
Le schermate del pannello a sfioramento illustrate nel
presente manuale sono immagini stampate e
potrebbero essere differenti dalle schermate reali.
Selezione di una funzione
[Esempio 1]
Gli elementi evidenziati
quando viene visualiz-
zata una schermata sono
già selezionati e vengono
attivati quando viene
sfiorato il tasto [OK].
[Esempio 2]
Se si desidera annullare una selezione, premere
semplicemente il tasto ancora una volta di modo che
non sia evidenziato.
Il tasto non è più eviden-
ziato e la selezione è
annullata.
[Esempio 3]
Quando l'unità viene uti-
lizzata in modali di
copia o fax ed è selezio-
nata una modalispe-
ciale, sul pannello a
sfioramento appare
un'icona che rappresenta
tale funzione. In caso
venga sfiorata questa
icona, compare la scher-
mata di impostazione
della funzione (o una
schermata di menu),
consentendo il controllo,
la modifica o l'annulla-
mento delle impostazioni.
CODA LAVORI
COPIA
OLIVETTI001
003 / 00
003 / 00
GRUPPI/AVA
Segnale
acustico
Segnale
acustico
1/13
COMPLETO
CANCELLA
RILEGAT.
DX
RILEGAT.
SX
OK
N PAG.
SU 1
1/
MODO
LIBRO
N PAG.
SU 1
1/
MODO
LIBRO
MODI SPECIALI
PRODUZIONE
COPIA 2
FACCIATE
PRONTA PER COPIARE.
ORIGINA
A4
A3
installazione del software ").
12
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Schermata di stato dei lavori (comune per copiatura, stampa, scansione di rete e fax)
Questa schermata viene visualizzata quando viene premuto il tasto [STATO LAVORI] sul pannello dei comandi.
È possibile visualizzare un elenco dei lavori che indica il lavoro corrente e i lavori memorizzati o un elenco che indica
i lavori completati. È possibile visualizzare il contenuto dei lavori ed è possibile cancellare i lavori in coda. La
schermata seguente indica la coda lavori per i lavori di stampa.
Elenco lavori
Mostra i lavori memorizzati e il lavoro in esecuzione.
Sfiorare uno dei tasti da
a indicati
nell'illustrazione precedente per selezionare il tipo di
lavoro. L'icona accanto al nome di ciascun lavoro indica
la modalità del lavoro come descritto di seguito:
I lavori nell'elenco lavori vengono visualizzati sotto
forma di tasti. Per assegnare la prioriad un
lavoro, inserire una pausa o cancellare un lavoro,
sfiorare il tasto del lavoro, quindi utilizzare il tasto
descritto al punto o .
*
1
:"CARTA ES." nella visualizzazione dello stato del
lavoro
"CARTA ES." nella visualizzazione dello stato
del lavoro indica che l'unità ha esaurito la carta
del formato specificato. Aggiungere la carta del
formato specificato. Se la carta del formato spe-
cificato non è disponibile ed è impostata la
modalità stampante, è possibile caricare carta di
un altro formato nel vassoio bypass per consen-
tire l'esecuzione della stampa (Vedere il
"Manuale Online" ).
Tasti di commutazione modalità
Utilizzare questi tasti per selezionare la modalità
elenco lavori: "CODA LAVORI" (lavori
memorizzati/attualmente in esecuzione) o
"COMPLETO" (lavori terminati).
"CODA LAVORI":
Mostra i lavori memorizzati e il lavoro in esecuzione.
"COMPLETO":
Mostra i lavori terminati. Notare che i lavori di
copia non compaiono in questo elenco. In caso di
disattivazione dell'alimentazione, o se la modalità
spegnimento automatico si attiva in caso non
siano presenti lavori, i lavori nell'elenco
"COMPLETO" vengono eliminati.
Tasto [LAVORO ST.]
Utilizzare questo tasto per visualizzare l'elenco di
lavori di stampa per tutte le modalità (stampa,
copia e fax).
Tasto [E-MAIL/FTP]
Visualizza un lavoro di scansione di rete (con
funzione per lo scanner di rete installata).
Tasto [LAVORO FAX]
Visualizza i lavori fax memorizzati e il lavoro fax in
esecuzione (con l'opzione fax installata).
Tasti di commutazione del display
Utilizzare questi tasti per cambiare la pagina
dell'elenco di lavori visualizzato.
Tasto [INT./ANN.]
Utilizzare questo tasto per inserire una pausa o
cancellare un lavoro in esecuzione o per cancel-
lare un lavoro memorizzato. Tramite questo tasto,
non è possibile inserire una pausa o cancellare
lavori di copia e fax ricevuti. È possibile cancellare
i lavori di copia tramite la pressione del tasto
[CANCELLAZIONE] ( ) o il tasto [CANCELLA-
ZIONE COMPLETA] ( ).
Tasto [PRIORITA']
Sfiorare questo tasto dopo aver selezionato un
lavoro memorizzato in questo elenco [CODA
LAVORI] per stampare il lavoro prima degli altri
lavori.
Tasto [DETTAGLI]
Mostra le informazioni relative al lavoro selezio-
nato. Non può essere utilizzato per un fax ricevuto.
CODA LAVORI
COPIA
OLIVETTI001
0666211221
STATO
CARTA ES.
*
1
003 / 000
LAVORO ST. E-MAIL/FTP
LAVORO FAX
CODA LAVORI
COMPLETO
DETTAGLI
PRIORITA'
INT./ANN.
ATTESA
ATTESA
003 / 000
010 / 000
1/1
GRUPPI/AVANZAM.
1
2
93
4 5 6 7 8
Modalità di
copia
Modalità
stampante
Modalità scanner di rete
Modalità fax
(Invio lavori)
Modalità fax
(Ricezione lavori)
1
3 5
7 8
2
3
4
5
6
7
8
9
13
1
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
L'interruttore di alimentazione è collocato sul lato sinistro dell'unità.
ACCENSIONE.
Posizionare l'interruttore di alimentazione in
posizione "ON".
Quando l'interruttore di alimentazione è posizionato su
"ON", viene visualizzato il messaggio "RISCALDA-
MENTO. ORA È POSSIBILE IMPOSTARE UN
LAVORO DI COPIA" sul display dei messaggi e l'uni
comincia a riscaldarsi. Quando compare il messaggio
"PRONTA PER COPIARE." l'unità è pronta per copiare.
Durante il riscaldamento, è possibile selezionare le
impostazioni di copia.
Se il modo numero di conto è abilitato, viene
visualizzato il messaggio "IMMETTERE IL NUMERO
DI CONTO.". Quando viene immesso un numero di
conto valido, sulla schermata principale compare lo
stato del conto per alcuni secondi. Quindi, è
possibile effettuare la copia. (Vedere "Guida per
gestore copiatrice".)
SPEGNIMENTO
In caso l'unità non venga utilizzata per un periodo
prolungato, assicurarsi di averla spenta.
Assicurarsi che l'unità non sia in funzione,
quindi posizionare l'interruttore di
alimentazione su "OFF".
In caso l'interruttore di alimentazione venga spento
durante il funzionamento dell'unità, potrebbe verificarsi
un inceppamento della carta e il lavoro in esecuzione
viene annullato.
Quando l'interruttore di alimentazione viene azionato, l'unità viene avviata nella modalità utilizzata
precedentemente. Nelle spiegazioni seguenti si presuppone che la modalità utilizzata precedentemente sia la
modalità di copia.
Nota
ON
OFF
In caso sia installata l'opzione fax, assicurarsi che l'alimentazione sia collegata. Quando l'alimentazione è
scollegata, non è possibile ricevere fax.
Nota
14
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
IMPOSTAZIONI INIZIALI
L'unità ripristina le impostazioni iniziali al primo avvio, quando viene premuto il tasto [CANCELLAZIONE TOTALE]
( ) o quando termina il "tempo di cancellazione automatica" impostato dopo l'esecuzione dell'ultima copia in
qualsiasi modalità. Quando l'unità torna alle impostazioni iniziali, tutte le impostazioni e le funzioni selezionate fino a
quel momento vengono cancellate. È possibile cambiare il tempo di cancellazione automatica nei programmi per
gestore copiatrice (vedere la "Guida per gestore copiatrice").
Le impostazioni iniziali che compaiono nel display sono indicate di seguito.
Le funzioni e le impostazioni sono spiegate sulla base della schermata illustrata qui sopra, se applicabile.
Rapporto riproduzione: 100%, Esposizione: Automatica, Numero di copie: 0, Copia automatica a due
facciate: Copia su ciascuno dei lati,
Selezione carta automatica: Attiva,
Vassoio carta: Vassoio della carta superiore
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
L'unità è dotata di due modalità di risparmio energetico per ridurre la potenza assorbita complessiva e, pertanto,
ridurre il costo di funzionamento. Tali modalità consentono di preservare le risorse naturali e ridurre l'inquinamento
ambientale. Le due modalità di risparmio energetico sono "Modo di preriscaldamento" e "Modo spegnimento
automatico".
È possibile modificare le impostazioni del tempo per ciascuna modalità nei programmi per gestore copiatrice
(vedere la "Guida per gestore copiatrice").
Modo di preriscaldamento
Quando l'intervallo di tempo impostato termina, la temperatura dell'unità di fusione si abbassa automaticamente per
ridurre la potenza assorbita in stand-by. L'impostazione predefinita è 15 minuti. Per tornare al funzionamento
normale, sfiorare un tasto qualsiasi sul pannello comandi. Per eseguire una copia quando l'unità è in tale modalità,
selezionare semplicemente le opzioni di copia desiderate e premere il pasto [START] ( ).
Modalità spegnimento automatico
Quando l'intervallo di tempo impostato termina, l'alimentazione dell'unità di fusione si spegne automaticamente per
ridurre la potenza assorbita (in base alle specifiche del programma internazionale Energy Star). L'impostazione
predefinita è 60 minuti. Quando l'unità passa a questa modalità, il pannello a sfioramento si spegne e lampeggia
solo il tasto [START] ( ). Per tornare al funzionamento normale, premere il tasto [START] ( ). Per eseguire una
copia dopo l'avvio del riscaldamento, selezionare le opzioni di copia desiderate e premere il tasto [START] ( ).
È possibile modificare le impostazioni iniziali nei programmi per gestore copiatrice (vedere la "Guida per gestore
copiatrice").
Per le impostazioni iniziali (schermata iniziale) delle modalità stampante, fax e scanner, vedere i manuali di
istruzione relativi a tali modalità.
PRODUZIONE
COPIA 2
FACCIATE
MODI SPECIALI
PRONTA PER COPIARE.
AUTO
ESPOSIZIONE
AUTO A4
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
A4
0
A4
A3
Nota
15
1
CARICAMENTO DELLA CARTA
Quando in un vassoio si esaurisce la carta, viene visualizzato un messaggio nel pannello a sfioramento. Caricare la
carta nel vassoio.
CARTA
Di seguito sono indicate le specifiche per il tipo e le dimensioni della carta che è possibile caricare nei vassoi.
Per risultati ottimali, utilizzare solo carta raccomandata da OLIVETTI.
*
1
Il formato A5 (5-1/2" x 8-1/2") può essere caricato solo nel vassoio1 e nel vassoio bypass.
*
2
Nel vassoio2 non è possibile caricare fogli di carta in formato B5 (è possibile, tuttavia, caricare carta in formato B5R).
*
3
Se vengono caricati fogli di carta più larghi del formato A4 (8-1/2" x 11"), non utilizzare carta di peso superiore a 105
g
/m
2
(28 lbs.).
*
4
Il numero di fogli di carta che è possibile caricare varia a seconda del peso della carta.
N. vassoio
Tipo di vassoio Tipo carta Formato Peso
Capacità
1 Vassoio della carta
superiore
*1
Carta comune
Carta intestata
Carta riciclata
Carta colorata
da A5 a A3
(da 5-1/2" x 8-1/2"
a 11" x 17")
da 56 g/m
2
a
105 g/m
2
(da 15 lbs. a 28 lbs.)
500 fogli*
4
2 Vassoio della carta
inferiore
*2
3 Unità di alimenta-
zione carta da
500 fogli/
Vassoio della carta
superiore dell'unità di
alimentazione carta
da 2 x 500 fogli
4 Vassoio della carta
inferiore dell'unità di
alimentazione carta
da 2 x 500 fogli
Vassoio bypass Carta comune
Carta intestata
Carta riciclata
Carta colorata
da A6 a A3
(da 5-1/2" x 8-1/2"
a 11" x 17")
da 56
g
/m
2
a 128
g
/m
2
(da 15 lbs. a 34,5
lbs.)
*3
100 fogli*
4
Carta sottile da 52 g/m
2
a
56 g/m
2
(da 14 lbs. a 15 lbs.)
100 fogli
Carta pesante Max. 200 g/m
2
(54 lbs.)
30 fogli
Etichette 40 fogli
Lucidi trasparenti 40 fogli
Busta International DL
(110 x 220 mm)
International C5
(162 x 229 mm)
Commercial 10
(4-1/8" x 9-1/2")
5 fogli
COPIA 2
FACCIATE
MODI
SPECIALI
PRODUZIONE
APRIRE VASSOIO 1 E
AGGIUNGERE CARTA.
AUTO
ESPOSIZIONE
AUTO A4
SCELTA CARTA
100%
RAPPORTO RIPR.
A4
ORIGINALE
0
A4
A3
16
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Carte speciali
In caso di utilizzo di carte speciali, attenersi alle seguenti indicazioni.
Buste
Non utilizzare le seguenti buste (potrebbero verificarsi
inceppamenti).
Buste con linguette metalliche, fermagli, spaghi, fori
o finestre.
Buste in fibre grezze, con carta carbone o superfici
lucide.
Buste con due o più alette.
Buste con alette dotate di nastro, pellicola o carta.
Buste con piega nell'aletta.
Buste con alette preincollate.
Buste con etichette o francobolli.
Buste leggermente gonfiate ad aria.
Buste con colla che supera l'area adesiva.
Buste con la protezione dell'area adesiva
parzialmente staccata.
Carta intestata
La carta intestata è un tipo di carta sul cui margine
superiore sono prestampate informazioni come il
nome e l'indirizzo dell'azienda.
Utilizzare ludici trasparenti e fogli di etichette consi-
gliati da OLIVETTI. L'utilizzo di carta diversa da quella
consigliata da OLIVETTI potrebbe causare inceppa-
menti della carta o macchie sulle stampe. In caso di
utilizzo di materiali diversi da quelli consigliati da
OLIVETTI, inserire un foglio alla volta utilizzando il
vassoio bypass (non cercare di eseguire copie o
stampe in continuo).
Sul mercato sono disponibili molte varietà di carte
speciali e alcuni tipi non sono compatibili con questa
unità. Prima di utilizzare carte speciali, contattare
l'assistenza tecnica autorizzata di zona.
Prima di utilizzare carta diversa da quella consi-
gliata da OLIVETTI, eseguire una copia di prova per
verificare che la carta sia adatta.
OLIVETTI
17
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
1
CARICAMENTO DELLA CARTA
Assicurarsi che l'unità non stia eseguendo copie o stampe di documenti o fax ricevuti, quindi attenersi alle istruzioni
seguenti per caricare la carta.
Caricamento della carta nel vassoio
1
Estrarre il vassoio della carta fino a
quando si blocca.
In caso si stia caricando
lo stesso formato di carta
caricato precedente-
mente, andare al punto
4. In caso si stia cari-
cando un formato di carta
diverso, continuare con
la fase seguente.
2
Spingere la leva di blocco della guida
anteriore e far scorrere la guida
anteriore in modo che corrisponda
alla larghezza della carta.
3
Spostare la guida sinistra verso la
fessura corrispondente come indicato
sul vassoio.
In caso di utilizzo di carta
per copie in formato A3
(11" x 17"), memorizzare
la guida sinistra nella
fessura nella parte
anteriore sinistra del
vassoio della carta.
4
Smazzare la carta.
5
Caricare la carta nel vassoio.
6
Spingere con forza il vassoio della
carta nell'unità.
In caso sia stato caricato un formato di carta diverso da
quello precedentemente caricato, collocare la scheda
del formato della carta appropriato nella parte anteriore
del vassoio della carta per indicare il nuovo formato.
Guida anteriore
Guida sinistra
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto
verso l'alto.
Inserire la carta lungo le guide.
Il vassoio può contenere max. 500 fogli da
80 g/m
2
(21 lbs.).
Non caricare la carta al di sopra della
linea di altezza massima.
Quando si aggiunge la carta, estrarre i
fogli rimasti nel vassoio, unirli ai nuovi
fogli da aggiungere, quindi reinserirli
come una pila unica.
In caso sia stato caricato un formato di carta
diverso da quello precedentemente cari-
cato, andare a "MODIFICA DELLE IMPO-
STAZIONI DEL TIPO E DEL FORMATO
DELLA CARTA DEL VASSOIO" (p.19).
Maximum height line
Linea di altezza massima
Nota
Scheda formato della carta
Nota
18
PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ
Caricamento della carta nel vassoio bypass
1
Estendere il vassoio bypass.
Per garantire un corretto
rilevamento del formato
della carta, assicurarsi di
estrarre la prolunga del
vassoio bypass.
2
Regolare le guide in base alla
larghezza della carta.
3
Inserire fino in fondo la carta (lato di
stampa rivolto verso il basso) nel
vassoio bypass.
Fattori importanti per l'inserimento della carta nel vassoio bypass
Assicurarsi di collocare la carta in formato A6 e le
buste in orientamento orizzontale (orizzontale),
come indicato nel diagramma seguente.
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il
basso.
Quando vengono caricate le buste, assicurarsi che
siano dritte e piatte e che le alette fisse non si siano
scollate (non l'aletta di chiusura).
Quando si aggiunge la carta, estrarre innanzitutto i
fogli rimasti nel vassoio bypass, unirli ai nuovi fogli
da aggiungere, quindi reinserirli come una pila unica.
La carta da aggiungere deve avere lo stesso formato
e tipo della carta già presente nel vassoio bypass.
Non utilizzare carta di dimensioni inferiori
all'immagine originale. Ciò potrebbe causare
macchie o immagini non chiare.
• Non utilizzare carta già stampata con una stampante
laser o carta comune per fax. Ciò potrebbe causare
macchie o immagini non chiare.
Orientamento
orizzontale
Orientamento
verticale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Olivetti d-Copia 2301 and d-Copia 2701 Manuale del proprietario

Categoria
Fotocopiatrici
Tipo
Manuale del proprietario