VP17
Serie
INSTALLAZIONE E GUIDA ALL'USO
BUNN-O-MATIC CORPORATION
P.O. BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELEFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Per accertarsi di essere in possesso della revisione più recente del manuale d'uso, o per visualiz-
zare il catalogo delle parti illustrate, il manuale di programmazione o il manuale di assistenza,
visitare il sito Bunn-O-Matic all'indirizzo www.bunn.com. È il modo più rapido e assolutamente
GRATUITO per ottenere il catalogo più recente e gli aggiornamenti del manuale. Per assistenza
tecnica, contattare Bunn-O-Matic Corporation al numero 1-800-286-6070.
46720.8300D 09/17 ©2013 Bunn-O-Matic Corporation
Manuali d'uso Supercedes:
10860.####
Pagina 2
46720.8300 031314
BUNN-O-MATIC GARANZIA DEL PRODOTTO
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) garantisce le sue attrezzature come segue:
1) termos, caraffe termiche, decantatori, contenitori GPR, caraffe caffé/te freddi, macchine del caffè a tazza singola MCR/
MCP/MCA, conteniutori termici e contenitori ThermoFresh® (meccanico e digitale) 1 anno per i pezzi e 1 anno per il lavoro
2) Tutte le altre attrezzature - 2 anni per i pezzi e 1 anno per la manodopera oltre a garanzie aggiuntive come specificato
di seguito:
a) circuito elettronico e/o schede di controllo - pezzi e manodopera per 3 anni.
b) compressori su attrezzatura di refrigerazione - 5 anni per i pezzi e 1 anno per la manodopera.
c) frese di macinazione su attrezzatura per macinare il caffè per soddisfare l'analisi di setacciatura originale di fabbrica -
pezzi e manodopera per 4 anni o 40.000 libbre (c.a. 18 kg) di caffè, qualunque si verifichi prima.
Questi periodi di garanzia decorrono dalla data di installazione in cui BUNN garantisce che l'attrezzatura prodotta sia priva
di difetti, a livello commerciale, nel materiale e lavorazione esistente al momento della produzione e che compare nel
periodo di garanzia applicabile. La presente garanzia non si applica ad attrezzature, componenti o parti che non sono state
prodotte da BUNN o che, a discrezione di BUNN, sono state compromesse da uso non corretto, negligenza, modifica, in-
stallazione o uso non corretto, manutenzione o riparazione impropria, mancata pulizia o disincrostazione periodica, guasti
dell'attrezzatura dovuti a scarsa qualità dell'acqua, danno o casualità. Inoltre, la garanzia non si applica alla sostituzione
di elementi soggetti al normale utilizzo, incluso ma non limitato a parti sostituibili dall'utente tipo sigilli e guarnizioni. La
presente garanzia è subordinata all'acquirente 1) che fornisce a BUNN un avviso tempestivo relativo a qualsiasi reclamo ai
sensi della presente garanzia tramite telefono al numero (217) 529-6601 o per iscritto all'indirizzo
3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) se richiesto da BUNN, l'invio dell'attrezzatura difettosa con etichetta prepagata
ad una sede di assistenza autorizzata BUNN e 3) la previa autorizzazione da BUNN che l'attrezzatura difettosa è coperta da
garanzia.
LA SUDDETTA GARANZIA È ESCLUSIVA E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, SCRITTA OD ORALE, ESPRESSA
O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON LIMITATA A, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O ADEGUATEZ-
ZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE. Gli agenti, rivenditori o dipendenti di BUNN non sono autorizzati ad apportare modi-
fiche a questa garanzia o a creare garanzie aggiuntive che vincolano BUNN. Di conseguenza, le dichiarazioni di tali indi-
vidui, siano orali o scritte, non costituiscono garanzie e non dovrebbero essere prese in considerazione.
Se BUNN determina a sua sola discrezione che l'attrezzatura non è conforme alla garanzia, BUNN, a suo giudizio esclusivo,
durante la garanzia dell'attrezzatura, può 1) fornire gratuitamente parti di ricambio e/o manodopera (durante i periodi di
garanzia applicabili dei pezzi e manodopera specificati precedentemente) per riparare componenti difettosi, a patto che
questa riparazione venga effettuata da un centro di assistenza autorizzato BUNN; oppure 2) sostituire l'attrezzatura o rim-
borsare il prezzo d'acquisto per l'attrezzatura.
IL RIMEDIO DELL'ACQUIRENTE CONTRO BUNN PER LA VIOLAZIONE DI QUALSIASI OBBLIGO CHE EMERGE DALLA
VENDITA DELLA PRESENTE ATTREZZATURA, SIA DERIVATA DALLA GARANZIA O ALTRIMENTI, SARA' LIMITATO, A
SOLA DISCREZIONE DI BUNN COME SPECIFICATO DI SEGUITO, ALLA RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE O RIMBORSO.
In nessun caso BUNN sarà responsabile di qualsiasi danno o perdita, incluso ma non limitato a profitti persi, vendite perse,
perdita dell'uso dell'attrezzatura, reclami dei clienti dell'acquirente, costo di capitale, costo di inattività, costo di attrez-
zatura sostitutiva, strutture o servizi o qualsiasi altro danno speciale, incidentale o consequenziale.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter, Brew-
WISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN with
the stylized red line, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE with the stylized wrench design,
Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard, Gourmet Ice, Gourmet
Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality Beverage Equipment
Worldwide, Respect Earth, Respect Earth with the stylized leaf and coffee cherry design, Safety-Fresh, savemycoffee.com,
Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard, The Mark of Quality in
Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (sylized logo), Velocity Brew, Air Brew, Beverage
Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource, Coffee At Its Best, Cyclonic
Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing Brews Like a BUNN, Picture
Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, The Horizontal Red Line, Ultra are either
trademarks or registered trademarks of Bunn-O-Matic Corporation. La configurazione dell'alloggiamento della macchina
del caffè trifecta® è un marchio registrato della Bunn-O-Matic Corporation.
Pagina 3
CLAUSOLE DELL'UTENTE
Leggere attentamente e sequire tutti gli avvisi nel presente manuale e sull'attrezzatura. Tutte le etichette
sull'attrezzatura dovrebbero essere mantenute in buone condizioni. Sostituire qualsiasi etichetta non leggibile
o danneggiata.
46720.8300 080415
INTRODUZIONE
Questa attrezzatura erogherà 1.89 l (1/2 galloni) di caffè in un contenitore di raccolta. La macchina del caffè
può avere un rubinetto d'acqua calda per l'uso di bevande complementari. È intesa solo per uso interno su un
bancone solido o mensola.
CONTENUTI
Garanzia ..............................................................................................................2
Clausole dell'utente
.............................................................................................3
Requisiti EC e Nord America
...............................................................................4
Requisiti impianti elettrici
....................................................................................5
Installazione iniziale, erogazione del caffè e sanificazione
...................................6
Risoluzione dei problemi
....................................................................................7
# 00831.0000
# 00658.0000
#02763.0000
#12364.0000
#00833.0000
CAUTION
WARMERS AND SURFACES ARE HOT
Fill water tank before turning - on -
thermostat or connecting appliance
to power source.
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT
THIS APPLIANCE IS HEATED WHENEVER
CONNECTED TO A POWER SOURCE
00831.0000M 11/14 ©1998 BUNN-O-MATIC CORPORATION
WARNING
2
M
CAUTION
WARMERS AND SURFACES ARE HOT
POUR IN WATER ONLY
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
#37881.0000
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
#37881.0002
#00824.0002
ATTENZIONE
RESISTENZE E SUPERFICI CALDE
INTRODURRE ESCLUSIVAMENTE ACQUA
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non
rimuovere o aprire la copertura.
Non contiene parti riparabili dall’utente.
Riservato a personale di assistenza autorizzato.
Scollegare l’alimentazione elettrica prima della
manutenzione.
AVVERTENZA
- Riempire il serbatoio con acqua prima di accendere il termo-
stato o collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica.
- Verificare il carico nominale del circuito elettrico di collega-
mento.
- Collegare a terra il telaio.
- Osservare le normative nazionali/locali in materia di elettricità.
- Non avvicinare a materiale infiammabile.
- Non deformare la spina oppure il cavo.
IL MANCATO RISPETTO DELLE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE
DANNI ALL’APPARECCHIO, INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE.
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE ISTRUZIONI PRIMA DI
ACQUISTARE O UTILIZZARE IL PRODOTTO.
QUANDO È COLLEGATO ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA,
L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE CALDO.
AVVERTENZA
IL CONTENUTO DELLA TRAMOGGIA È
CALDO
GETTARE IL DECANTER IN CASO DI:
- CREPE
- GRAFFI PROFONDI
- BRUCIATURA
- ESPOSIZIONE A FIAMME LIBERE O
SCOSSE ELETTRICHE
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE
ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL
PRODOTTO.
INTRODURRE ESCLUSIVAMENTE ACQUA
ATTENZIONE
RESISTENZE E SUPERFICI CALDE
Pagina 4
REQUISITI EC
• La presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi in cui possa essere supervisionata da personale specializzato.
• Per il corretto funzionamento, la presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi in cui la temperatura è compresa
tra i 5°C e i 35°C.
• L'apparecchiatura non deve essere piegata oltre i 10° per un funzionamento sicuro.
• Un elettricista deve fornire assistenza elettrica come specificato nel rispetto di tutti i codici nazionali e locali.
• La presente apparecchiatura non deve essere detersa con getto d'acqua.
• La presente apparecchiatura può essere utilizzata da persone dai 18 anni e oltre se supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchiatura in modo sicuro e se comprendono i pericoli che ne derivano.
• Tenere l'apparecchiatura e il suo cavo lontano dalla portata dei ragazzi al di sotto dei 18 anni.
• Le apparecchiature possono essere utilizzate da persone dai 18 anni in su con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionate o istruite relativamente all'uso dell'apparecchiatura in modo
sicuro e se comprendono i pericoli che ne derivano.
• I ragazzi al di sotto dei 18 anni dovrebbero essere supervisionati per accertarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
• Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito dal produttore o personale di
assistenza autorizzato con un cavo speciale disponibile dal produttore o dal suo personale di assistenza autorizzato.
• La macchina non deve essere immersa per la sanificazione.
• La sanificazione e la manutenzione possono essere effettuate da ragazzi a patto che abbiano superato i 18 anni di età e
siano supervisionati.
• La presente apparecchiatura è prevista per l'utilizzo in appartamenti e applicazioni simili tipo:
- aree di cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- da clienti in alberghi, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
- ambienti tipo bed&breakfast.
• La presente apparecchiatura non è prevista per l'uso in applicazioni tipo:
- cascine;
• Accedere alle aree di assistenza permesse solamente dal personale di assistenza autorizzato.
• Il livello di pressione sonora pesato con la curva A è al di sotto dei 70 dBA.
REQUISITI PER IL NORD AMERICA
• La presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi in cui possa essere supervisionata da personale specializzato.
• Per il corretto funzionamento, la presente apparecchiatura deve essere installata in luoghi in cui la temperatura è compresa
tra i 5°C e i 35°C.
• L'apparecchiatura non deve essere piegata oltre i 10° per un funzionamento sicuro.
• Un elettricista deve fornire assistenza elettrica come specificato nel rispetto di tutti i codici nazionali e locali.
• La presente apparecchiatura non deve essere detersa con idropulitrice.
• La presente apparecchiatura può essere utilizzata da persone dai 18 anni e oltre se supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchiatura in modo sicuro e se comprendono i pericoli che ne derivano.
• Tenere l'apparecchiatura e il suo cavo lontano dalla portata dei ragazzi al di sotto dei 18 anni.
• Le apparecchiature possono essere utilizzate da persone dai 18 anni in su con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o mancanza di esperienza e conoscenza se supervisionate o istruite relativamente all'uso dell'apparecchiatura in modo
sicuro e se comprendono i pericoli che ne derivano.
• I ragazzi al di sotto dei 18 anni dovrebbero essere supervisionati per accertarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
• Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito dal produttore o personale di
assistenza autorizzato con un cavo speciale disponibile dal produttore o dal suo personale di assistenza autorizzato.
• La macchina non deve essere immersa per la sanificazione.
• La sanificazione e la manutenzione possono essere effettuate da ragazzi a patto che abbiano superato i 18 anni di età e
siano supervisionati.
• La presente apparecchiatura è prevista per uso commerciale in applicazioni tipo:
- aree di cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- da clienti in alberghi o e motel e altri tipi simili di ambienti;
• Accedere alle aree di assistenza permesse solamente dal personale di assistenza autorizzato.
46720.8300 080415
Pagina 5
REQUISITI IMPIANTI ELETTRICI
ATTENZIONE - La macchina del caffè deve essere scollegata dalla corrente fin quando specificato nell'installazione
iniziale.
La macchina del caffè a 120 V ha un cavo collegato e richiede un'alimentazione terrestre a 2 cavi da 120 volt
ca, 15 amp, fase singola, 60Hz.
46720.8300 080415
I modelli "A" richiedono alimentazione terrestre, a 2 cavi a 200-240 volt ca,
15 amp, fase singola, 50/60 Hz. Una presa di scollegamento deve essere inserita
nel cavo fisso secondo le norme locali di cablaggio. Procedere come segue:
Collegamento elettrico (solo modello "B" )
ATTENZIONE – L'installazione elettrica non corretta danneggerà i componenti elettronici.
1. Un elettricista deve fornire assistenza elettrica come specificato.
2. Utilizzando un voltmetro, controllare la tensione e il codice colore di ogni conduttore alla fonte elettrica.
3. Posizionare il tasto riscaldatore, sito nella parte anteriore sinistra del pannello di controllo, sui modelli "B",
nella posizione "OFF" (inferiore).
4. Rimuovere il pannello frontale sotto la doccetta.
5. Alimentare il cavo attraverso il pressacavo e collegarlo al blocco terminale.
6. Collegare la macchina del caffè all'alimentazione e verificare la tensione al blocco terminale prima di proce-
dere. Sostituire il pannello frontale.
I modelli "B"
richiedono ali-
mentazione terrestre, a 2 cavi a
100 volt ca, 20 amp, fase singola,
50 Hz. Procedere come segue:
100V.C.A.
BIANCO
NEUTRO
L1 NERO
P2185
220-240V A.C.
L2 RED
N WHI
L1 BLK
L2 ROUGE
N BIANCO
L1 NERO
Pagina 6
INSTALLAZIONE INIZIALE
ATTENZIONE - La macchina del caffè deve essere scollegata
dall'alimentazione per tutta l'installazione iniziale, tranne quando
specificato nelle istruzioni.
1. Inserire un imbuto nelle guide dell'imbuto.
2. Posizionare una caraffa vuota sotto l'imbuto.
3. Sui modelli "B", posizionare il tasto riscaldatore della mac-
china del caffè nella posizione "OFF" (inferiore) e collegare
la macchina all'alimentazione.
4. Versare tre brocche d'acqua corrente nell'area controllata
in alto sulla macchina del caffè. Concedere circa due minuti
tra le brocche affinché l'acqua fluisca nel serbatoio. Quando
la terza brocca d'acqua entra nel serbatoio, il serbatoio si
riempirà fino al massimo e l'eccesso fluirà dalla doccetta,
attraverso l'imbuto e nella caraffa.
5. Quando il flusso d'acqua proveniente dall'imbuto si ferma,
posizionare il tasto riscaldatore della macchina del caffè in
posizione "ON" (superiore) e attendere circa venti minuti
affinché l'acqua nel serbatoio si riscaldi fino alla corretta
temperatura. In questa fase, parte dell'acqua scorrerà
dall'imbuto; questo è dovuto all'espansione e non dovrebbe
verificarsi successivamente.
4. Versare una brocca d'acqua corrente nell'area controllata
in alto sulla macchina del caffè.
EROGAZIONE DEL CAFFÈ
1. Inserire un filtro BUNN
®
nell'imbuto.
2. Versare il caffè fresco nel filtro e livellare il fondo di macinato scuotendo delicatamente.
3. Far scorrere l'imbuto nelle guide dell'imbuto.
4. Posizionare una caraffa vuota sotto l'imbuto.
5. Versare una brocca d'acqua corrente nell'area controllata in alto sulla macchina del caffè.
6. Quando l'erogazione è completa, eliminare il macinato e il filtro.
SANIFICAZIONE
1. Si consiglia l'uso di un panno umido immerso in un qualsiasi detergente liquido, non abrasivo, non aggres-
sivo per sanificare tutte le superfici sull'apparecchiatura Bunn-O-Matic.
2. Controllare e pulire la doccetta. I fori della doccetta devono restare sempre aperti.
3. Con la doccetta rimossa, inserire la molla di disincrostazione (inclusa) lungo tutto il tubo della doccetta. Non
dovrebbero essere visibili più di 5 centimetri se inserita correttamente. Segare avanti e indietro cinque o sei
volte.
NOTA – In aree con acqua dura, questo può rendersi necessario quotidianamente. Eviterà problemi di incrostazi-
one nella macchina del caffè e ci impiegherà meno di 1 minuto.
46720.8300 080415
L'impostazione di fabbrica della temperatura dell'acqua è
impostata a 200° F (93.3° C)
Ad altitudini maggiori la temperatura dovrà essere ridotta per
evitare l'ebollizione. Si consiglia di consultare la seguente tabella
per regolare la temperatura dell'acqua.
AVVISO
Altitudine
(Piedi)
101.0
100.5
100.0
99.5
99.0
98.5
98.0
97.4
96.9
96.4
95.9
95.4
94.9
94.4
93.9
93.4
92.9
92.4
91.9
91.4
90.8
90.3
89.8
200
200
200
200
200
200
200
200
199
198
197
196
195
195
194
193
192
191
190
189
188
187
186
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
92.8
92.2
91.7
91.1
90.6
90.6
90.0
89.4
88.9
88.3
87.8
87.2
86.7
86.1
85.6
35665.0000A 05/04 © 2004 Bunn-O-Matic Corporation
213.8
212.9
212.0
211.1
210.2
209.3
208.4
207.4
206.5
205.6
204.7
203.8
202.9
201.9
201.0
200.1
199.2
198.3
197.4
196.5
195.5
194.6
193.7
-1000
-500
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
Punto di ebollizione
dell'acqua
°F °C
Temperatura
consigliata dell'acqua
°F °C
7. Dopo che l'acqua ha smesso di fluire dall'imbuto, consentire all'acqua nel serbatoio di riscaldarsi fino alla
temperatura corretta.
8. Svuotare la caraffa. La macchina del caffè ora è pronta all'uso secondo le istruzioni di erogazione del caffè.
NOTA: il termostato di controllo dovrà essere regolato verso il basso per bilanciare elevate altitudini. Fare riferi-
mento al grafico.
Pagina 7
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Viene fornita una guida per la risoluzione dei problemi per indicare possibili cause e rimedi per i problemi che
possono verificarsi con maggiore frequenza. Se il problema persiste dopo aver seguito le opzioni della risoluzione
problemi, contattare il dipartimento di assistenza della Bunn-O-Matic.
L'ispezione, il controllo e la riparazione dell'attrezzatura elettrica dovrebbe essere eseguito solo da personale
di assistenza qualificato.
Tutti i componenti elettronici hanno un potenziale di 120 volt ca e una bassa tensione dc sui loro terminali.
La mancanza di terminali o l'applicazione di tensioni esterne può causare il guasto della scheda.
Il funzionamento intermittente delle schede di circuito elettronico è improbabile. Il guasto alla scheda sarà
solitamente permanente. Se si verifica una condizione di intermittenza, la causa sarà probabilmente il contatto
di un tasto o un collegamento flebile ad un terminale o ostacolo.
La rimozione del solenoide richiede l'interruzione dell'erogazione dell'acqua alla valvola. Si possono verificare
danni se i solenoidi vengono alimentati per più di dieci minuti senza erogazione d'acqua.
L'utilizzo di due chiavi viene consigliato quando le tubature vengono serrate o allentate. Questo eviterà torsioni
e difetti dei tubi.
Accertarsi che tutti i collegamenti idraulici siano sigillati e i collegamenti elettrici assicurati e isolati.
La macchina del caffè è sempre riscaldata. Tenere lontano dai combustibili.
ATTENZIONE – Prestare particolare attenzione quando si utilizza l'attrezzatura elettrica.
Scollegare la macchina del caffè quando si effettua la manutenzione eccetto quando vengono
eseguiti test elettrici.
Seguire le procedure di assistenza consigliate
Sostituire tutte le protezioni o notifiche di sicurezza
PROBLEMA
Il ciclo di erogazione non parte
L'acqua non è calda
CAUSA DEL PROBLEMA
1. Non c'è acqua
2. Non c'è alimentazione o la ten-
sione alla macchina del caffè non
è corretta
1. Tasto riscaldatore serbatoio
(VP17B e modello precedente
VP17)
2. Termostato limite
ATTENZIONE - Non eliminare o
bypassare il termostato limite.
Utilizzare solamente il pezzo sos-
titutivo #29329.1000
3. Termostato di controllo
RIMEDIO
Controllare che la vaschetta non
sia ostruita.
Accertarsi che la macchina del caffè
sia collegata all'alimentazione.
Controllare l'interruttore di circuito
o fusibili.
Fare riferimento all'Assistenza -
Tasto riscaldatore serbatoio per
le procedure di controllo.
Fare riferimento all' Assistenza -
Termostato limite per le procedure
di controllo.
Fare riferimento all' Assistenza
- Termostato di controllo per le
procedure di controllo.
46720.8300 052512
Pagina 8
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (cont.)
PROBLEMA
L'acqua non è calda (cont.)
Livello incoerente di bevanda nella
caraffa
Spruzzi o vapore eccessivo
Gocce dalla doccetta
CAUSA DEL PROBLEMA
RIMEDIO
4. Riscaldatore del serbatoio
1. Sistema del sifone
2. Accumulo di calcare
ATTENZIONE - Il serbatoio e i
componenti del serbatoio dovreb
-
bero essere disincrostati rego-
larmente secondo le condizioni
locali dell'acqua. Un accumulo
minerale eccessivo sulle superfici
in acciaio inossidabile può avviare
reazioni corrosive risultando in
gravi perdite.
1. Accumulo di calcare
ATTENZIONE - Il serbatoio e i
componenti del serbatoio dovreb-
bero essere disincrostati rego-
larmente secondo le condizioni
locali dell'acqua. Un accumulo
minerale eccessivo sulle superfici
in acciaio inossidabile può avviare
reazioni corrosive risultando in
gravi perdite.
2. Termostato di controllo
1. Sistema del sifone
2. Accumulo di calcare
ATTENZIONE - Il serbatoio e i
componenti del serbatoio dovreb-
bero essere disincrostati rego-
larmente secondo le condizioni
locali dell'acqua. Un accumulo
minerale eccessivo sulle superfici
in acciaio inossidabile può avviare
reazioni corrosive risultando in
gravi perdite.
Fare riferimento all'Assistenza
- riscaldatore serbatoio per le
procedure di controllo.
La macchina del caffè deve essere
sempre a livello o leggermente più
in basso davanti al sifone.
Controllare il serbatoio per depositi
calcarei eccessivi. Disincrostare
come necessario.
Controllare il serbatoio per depositi
calcarei eccessivi. Disincrostare
come necessario.
Fare riferimento all' Assistenza
- Termostato di controllo per le
procedure di controllo.
La macchina del caffè deve essere
sempre a livello o leggermente più
in basso davanti al sifone.
Controllare il serbatoio per depositi
calcarei eccessivi. Disincrostare
come necessario.
46720.8300 052512
Pagina 9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (cont.)
PROBLEMA
La bevanda fuoriesce dalla caraffa
Bevanda scarsa
Residui di caffè secco restano
nell'imbuto
La macchina del caffè fa rumori
insoliti
Temperatura di manutenzione
bevanda fredda
CAUSA DEL PROBLEMA
RIMEDIO
1. Caraffa
1. Tipo filtro
2. Macina caffè
3. Doccetta
4. Carico imbuto
5. Temperatura dell'acqua
1. Carico imbuto
1. Riscaldatore del serbatoio
1. Tasto(i) riscaldatore ON/OFF
2. Elemento(i) riscaldatore
La caraffa deve essere completa-
mente vuota prima di avviare un
ciclo di erogazione.
Per la corretta estrazione è neces-
sario utilizzare i filtri di carta
BUNN
®
.
Per la corretta estrazione è neces-
sario utilizzare una macina fine o
a goccia.
Per la corretta estrazione è ne-
cessaria una doccetta in acciaio
inossidabile a sei fori.
I filtri di carta BUNN
®
devono es-
sere centrati nell'imbuto e il fondo
di macinato livellato scuotendo
delicatamente.
Porre un imbuto vuoto su una
caraffa vuota sotto la doccetta.
Avviare un ciclo di erogazione
e controllare la temperatura
dell'acqua immediatamente sotto
la doccetta con un termometro.
La lettura non dovrebbe superare
i 195°F (91°). Regolare il termo-
stato di controllo per aumentare la
temperatura dell'acqua. Sostituire
se necessario.
I filtri di carta BUNN
®
devono es-
sere centrati nell'imbuto e il fondo
di macinato livellato scuotendo
delicatamente.
Rimuovere e pulire il calcare dal
riscaldatore del serbatoio.
Fare riferimento all'Assistenza -
Tasto riscaldatore ON/OFF per le
procedure di controllo.
Fare riferimento a Assistenza
- Elemento riscaldatore per le
procedure di controllo.
46720.8300 052512
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9