Roche cobas u 601 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
cobas u 601 urine analyzer
Manuale Operatore Versione 2.4
Versione software 2.3
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
2
Informazioni sul documento
Avviso relativo alla presente edizione Le informazioni qui contenute sono destinate a operatori
e gestori del cobas u 601 urine analyzer.
È stato fatto il possibile per garantire la correttezza di
tutte le informazioni al momento della pubblicazione.
Roche si riserva tuttavia il diritto di apportare senza
preavviso qualsiasi modifica che si renda necessaria per
l'ulteriore sviluppo del prodotto.
Le modifiche apportare dal cliente allo strumento
possono comprometterne la sicurezza e causare
malfunzionamenti, misurazioni inesatte e risultati errati.
Qualsiasi modifica apportata dal cliente allo strumento
comporta l'annullamento della garanzia o del contratto di
assistenza.
Versione
manuale
Versione software Data di revisione Descrizione modifica
1.0.0 1.0 Dicembre 2013 Prima pubblicazione
1.0.1 2.0 Maggio 2014 Adattamenti linguistici e contenutistici di ridotta importanza
1.0.1 2.1 Gennaio 2015 Upgrade del software. Nessuna modifica di contenuto nel
Manuale Operatore
2.0.0 2.2 Luglio 2015 o Le figure sono state adattate all'ultima versione
dell'hardware e del software.
o Nuovo: Ingresso unità di collegamento facoltativo.
o Nuovo: Collegamento opzionale all'alimentazione esterna
dell'acqua.
o Migliore presentazione dei risultati.
o Nuovo: Funzione di interruzione d'emergenza
o Nuovo: Definizione dei periodi di notifica.
o Modifiche alle tabelle dei range e alla configurazione delle
regole di cross-check
o Nuovo: Definizione delle gamme colori per COL.
o Vari miglioramenti nelle funzioni di configurazione.
o Nuovo: Procedura per regolare l'azione dell'ago in base a
diverse provette e rack.
2.1.0 2.2.3 Luglio 2016 o Migliore procedura di lavoro con la modalità Numero di
sequenza campioni.
o Migliore gestione dei risultati SG non validi.
o Definizione di rack STAT.
2.2 2.3 Marzo 2018 o Nuova versione (2) dell’unità di controllo.
o Sistema operativo Windows 10.
o Aggiornamento del trasportatore delle strisce reattive.
2.3
(solo inglese)
2.3 Maggio 2019 o Effetto del colore intrinseco dell'urina in base a peso
specifico e torbidità.
o Rimozione delle informazioni sul vassoio delle strisce
reattive e degli ID del trasportatore.
o Adattamento dei volumi di soluzione di lavaggio necessari.
2.4 2.3 Marzo 2020 o Nuovo layout.
o Adattamenti linguistici e contenutistici di ridotta
importanza.
y Cronologia revisioni
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
3
Uso previsto Il cobas u 601 urine analyzer è un sistema
completamente automatico di analisi dell'urina, destinato
alla determinazione qualitativa o semi-quantitativa in vitro
degli analiti dell'urina, tra cui pH, leucociti, nitriti, proteine,
glucosio, chetoni, urobilinogeno, bilirubina ed eritrociti,
nonché del peso specifico, del colore e della torbidità.
È progettato per leggere le strisce reattive cobas u pack
e per la calibrazione con la striscia di calibrazione
cobas u.
I risultati di misurazione consentono di valutare
l'eventuale presenza di disturbi renali, urinari, epatici e
metabolici. Questo sistema è destinato all'uso da parte di
operatori addestrati presso laboratori clinici.
Copyright © 2014-2020, Roche Diagnostics GmbH. Tutti i diritti
riservati.
Marchi Sono riconosciuti i seguenti marchi:
COBAS, COBAS U e LIFE NEEDS ANSWERS sono marchi
di Roche.
Tutti gli altri nomi e marchi commerciali sono di proprietà
dei rispettivi proprietari.
Approvazioni dello strumento Il cobas u 601 urine analyzer soddisfa i requisiti stabiliti
in:
Direttiva 98/79/CE del Consiglio e del Parlamento
Europeo del 27 ottobre 1998 in materia di dispositivi
medici di diagnostica in vitro
Direttiva 2011/65/UE del Consiglio e del Parlamento
Europeo dell'8 giugno 2011 in materia di restrizione
all'uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Il cobas u 601 urine analyzer è prodotto e collaudato ai
sensi delle seguenti norme di sicurezza internazionali:
UL 61010-1, 2
°
edizione
IEC 61010-1, 2
°
edizione
IEC 61010-2-081, 1
°
edizione
IEC 61010-2-101, 1
°
edizione
CAN/CSA C22.2 n. 61010 2° edizione
EN IEC 61326-1 2° edizione
EN IEC 61326-2-6 2° edizione
Il Manuale Operatore soddisfa la norma europea DIN EN
ISO 18113-3.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
4
Il rispetto delle direttive applicabili è dimostrato dalla
Dichiarazione di Conformità. I seguenti marchi attestano
tale conformità:
Indirizzi di contatto
Per uso diagnostico in vitro.
Conforme a quanto disposto dalle direttive UE applicabili.
Emanata dagli Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per il
Canada e gli Stati Uniti.
IVD
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germania
Realizzato in Ungheria
Indice generale 5
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
Indice generale
Informazioni sul documento 2
Indirizzi di contatto 4
Indice generale 5
Premessa 7
Come usare il presente manuale 7
Simboli e abbreviazioni 9
Parti nuove nella versione pubblicata 2.2 11
Parti nuove nella versione pubblicata 2.1.0 11
Parti nuove nella versione pubblicata 2.0.0 12
Descrizione del sistema
1 Sicurezza
Classificazioni di sicurezza 21
Precauzioni di sicurezza 22
Riepilogo sulla sicurezza 26
Etichette di sicurezza sull'apparecchiatura 35
Smaltimento dell’analizzatore 41
2 Introduzione
Descrizione generale 45
Funzionamento quotidiano 54
3 Hardware
Sicurezza 65
Principali componenti 67
Sportelli 68
Connettori 70
Interruttori di alimentazione 76
Zone di ingresso e di uscita 78
Provette, rack e vassoi portarack 83
Contenitori dei liquidi 88
Contenitore dei rifiuti solidi 93
Unità trasporto rack 95
Sistema di fluidica 96
Gestione dei campioni 102
Gestione delle strisce reattive 104
Lettore barcode 114
Barcode 115
Identificazione a radiofrequenza 116
Specifiche tecniche 118
4 Software
Introduzione 129
Principali elementi delle schermate 129
Principali aree di lavoro 135
Schede 137
Visualizzazione delle informazioni 139
Come lavorare con elenchi (tabelle) 140
Inserimento di informazioni 142
Come lavorare con diagrammi QC 144
Tastiera esterna e mouse 145
Procedure guidate 146
Codifica a colori 149
Guida online 150
Funzionamento
5 Funzionamento
Sicurezza 159
Breve guida ai test di routine 162
Attività operative di routine 166
Gestione dei risultati 187
Situazioni non di routine 199
Gestione dei pazienti 207
Interventi di manutenzione di routine 209
Alla fine del turno 222
Calibrazione dell'unità fotometro 237
Calibrazione della cella di misurazione 239
Attività QC 240
Attività operative supplementari 252
6 Configurazione
Gestione utente 261
Impostazioni del sistema: Definizione
dell'ambiente del test 266
Configurazione del sistema: Definizione
dell'ambiente operativo 285
Gestione dei rack 299
Regolazione del movimento dell'ago 301
Manutenzione
7 Manutenzione
Sicurezza 307
Manutenzione di routine 308
Interventi di manutenzione diversi 312
6 Indice generale
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
Risoluzione dei problemi
8 Risoluzione dei problemi
Situazioni eccezionali 325
Screenshot 327
File di registro 328
Impossibile generare la calibrazione del
fotometro 330
Impossibile generare la calibrazione della cella
di misurazione 330
Distacco delle etichette barcode 332
Ripristino del sistema da un'interruzione
irregolare 333
Interruzione d'emergenza 335
Estrazione accidentale del cassetto rifiuti
durante il funzionamento 336
Ripristino del sistema dopo un'interruzione
dell'alimentazione 338
Interblocco di sicurezza 340
Filtro dell'acqua in ingresso ostruito 341
Galleggianti bloccati 344
Glossario
9 Glossario
Indice analitico
Indice 355
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
7
Premessa
Il cobas u 601 urine analyzer denominato analizzatore di
strisce reattive nella presente documentazione) è un
sistema completamente automatico di analisi dell'urina,
destinato alla determinazione qualitativa o semi-
quantitativa in vitro degli analiti dell'urina, tra cui pH,
leucociti, nitriti, proteine, glucosio, chetoni, urobilinogeno,
bilirubina ed eritrociti, nonché del peso specifico, del
colore e della torbidità.
I risultati di misurazione consentono di valutare
l'eventuale presenza di disturbi renali, urinari, epatici e
metabolici. Questo sistema è destinato all'uso da parte di
operatori addestrati presso laboratori clinici.
L'analizzatore può processare fino a 240 campioni all'ora.
Come usare il presente manuale
q Conservare questo Manuale Operatore in un luogo
sicuro per evitare di danneggiarlo e per tenerlo sempre a
disposizione per eventuali usi futuri.
Il Manuale Operatore deve essere facilmente accessibile
in ogni momento.
La presente documentazione contiene screenshot a fini
illustrativi, non necessariamente identiche alle schermate
visualizzate sull'analizzatore.
Per consentire all'operatore di trovare rapidamente le
informazioni di cui ha bisogno, all'inizio del manuale e di
ogni capitolo è riportato un indice. Alla fine del manuale è
inoltre presente un indice analitico completo.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
8
Panoramica dei contenuti La documentazione è suddivisa nelle seguenti parti:
Parte A — Descrizione del sistema: Nella parte
relativa alla descrizione del sistema vengono fornite
informazioni sul funzionamento sicuro del sistema,
sull'hardware e sul software in esso contenuti, nonché
una panoramica delle relative modalità di utilizzo.
Parte B — Funzionamento: Nella parte relativa al
funzionamento è illustrato come eseguire le diverse
attività necessarie durante l'analisi dei campioni.
Parte C — Manutenzione: Nella parte relativa alla
manutenzione vengono fornite informazioni su come
garantire un funzionamento continuo e privo di
problemi del sistema.
Parte D — Risoluzione dei problemi: La parte relativa
alla risoluzione dei problemi fornisce assistenza
qualora debbano essere affrontate situazioni
eccezionali.
Parte E — Glossario: Nel glossario sono illustrati i
principali termini utilizzati nell'interfaccia utente e
nella presente documentazione.
Parte F — Indice analitico: L'indice analitico
rappresenta un modo rapido per avere informazioni: è
costituito infatti da un elenco in ordine alfabetico di
importanti termini, che consentono di accedere alle
relative informazioni contenute nella presente
documentazione.
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
9
Simboli e abbreviazioni
Nel manuale sono utilizzati indicatori visivi che aiutano a
localizzare e interpretare rapidamente le informazioni.
Questa sezione descrive le convezioni utilizzate a tal fine.
Simboli utilizzati in questa pubblicazione Si utilizzano i simboli seguenti:
Simboli utilizzati sullo strumento Si utilizzano i simboli seguenti:
Simbolo Spiegazione
o Voce di elenco.
q
Suggerimento. Informazioni aggiuntive
sull'utilizzo corretto o suggerimenti utili.
Inizio di una procedura.
I
Informazioni aggiuntive nell'ambito di
un'attività.
f Risultato di un'azione nell'ambito di un'attività.
d Materiali necessari per un'attività.
j Prerequisiti di un'attività.
u
Argomento. Utilizzato nei rimandi incrociati ad
argomenti e per argomenti correlati contenenti
ulteriori informazioni.
w
Figura. Utilizzato nei titoli delle figure e nei
rimandi incrociati alle figure.
y
Tabella. Utilizzato nei titoli delle tabelle e nei
rimandi incrociati alle tabelle.
y Simboli utilizzati nella pubblicazione
Simbolo Commento
Avviso relativo alla sicurezza.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
che recano questo simbolo sono coperte dalla
direttiva europea RAEE.
Etichetta sul contenitore dell'acqua per il kit di
connessione per l'alimentazione esterna
dell'acqua indicante la pulizia mensile.
y Simboli utilizzati per il facile riconoscimento di informazioni
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
10
Abbreviazioni Si utilizzano le seguenti abbreviazioni:
Simbolo Commento
Identificatore di prodotto univoco
Data di produzione
Numero di serie
y Simboli utilizzati per il facile riconoscimento di informazioni
Abbreviazione Spiegazione
A ampère
BIL bilirubina
CLA torbidità
COL colore
CSA Canadian Standards Association
(Associazione canadese sugli standard)
CSV character separated values (valori separati
da caratteri)
ad es. ad esempio
EC Comunità Europea
EMC compatibilità elettromagnetica
EN norma europea
ERY eritrociti ed emoglobina
GLU glucosio
Hz hertz
i.e. id est – cioè, vale a dire
IEC International Electrical Commission
IVD direttiva per la diagnostica in vitro
KET chetoni
LEU leucociti
LAS sistema di automazione di laboratorio
LIS sistema informatico di laboratorio
max. massimo
min. minimo
mm millimetri
n/a non applicabile
NIT nitrito
nm nanometro
PRO proteina
y Abbreviazioni
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
11
Parti nuove nella versione pubblicata 2.2
Nuova versione dell’unità di controllo L’unità di controllo è stata sostituita con una nuova
versione (versione 2).
Sistema operativo Windows 10 Il PC interno utilizza il sistema operativo Windows 10.
Aggiornamento del vassoio e del
trasportatore delle strisce reattive
Il vassoio e il trasportatore delle strisce reattive sono stati
aggiornati.
Sostituzione della piastra di riferimento La piastra di riferimento può essere sostituita
esclusivamente da un rappresentante dell’assistenza
tecnica Roche.
Parti nuove nella versione pubblicata 2.1.0
Figure e screenshot Le figure e gli screenshot sono stati adattati all'ultima
versione dell'hardware e del software.
Componenti facoltativi Ora sono disponibili le etichette colorate per i rack a 5
posizioni Roche.
u Componenti facoltativi (123)
Come lavorare con la modalità Numero di
sequenza campioni.
È stata migliorata la procedura di lavoro con la modalità
Numero di sequenza campioni.
u Definizione dei range dei numeri di sequenza
campioni (170)
u Ripetizione dei test quando si lavora con la modalità
Numero di sequenza campioni (202)
QC controllo qualità
RD Roche Diagnostics
RFID identificazione a radiofrequenza
SG peso specifico
STAT breve tempo di esecuzione
UBG urobilinogeno
UL Underwriters Laboratories Inc.
UPS gruppo di continuità
V volt
VA volt-ampère
VAC volt in corrente alternata
Wwatt
Abbreviazione Spiegazione
y Abbreviazioni
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
12
Quando si lavora con la modalità Numero di
sequenza campioni, i risultati STAT e di
routine vengono contrassegnati
Se si lavora con la modalità Numero di sequenza
campioni, gli ID campione per i risultati dei test di
routine vengono contrassegnati con “N” davanti al
numero di sequenza campioni, e con “E” per i risultati dei
test STAT.
u Convalida dei risultati (188)
Risultati SG non validi Ora è possibile cercare risultati SG non validi e modificarli
manualmente.
u Gestione di risultati SG non validi (193)
Come lavorare con la modalità Numero di
sequenza campioni.
Sono state adattate le informazioni relative alla
definizione del metodo di valutazione.
u Definizione del metodo di convalida (270)
Rack STAT Ora è possibile definire rack STAT dedicati.
u Definire un rack STAT (299)
Parti nuove nella versione pubblicata 2.0.0
Figure e screenshot Le figure e gli screenshot sono stati adattati all'ultima
versione dell'hardware e del software.
Avanzamento automatico dei rack, ingresso
unità di collegamento
In via opzionale, è possibile collegare l'analizzatore ad un
sistema di automazione di laboratorio, sostituendo la zona
di ingresso con un ingresso unità di collegamento. Ciò
consente l'avanzamento automatico dei rack verso
l'analizzatore.
u Ingresso unità di collegamento (80)
u Funzionamento con ingresso unità di
collegamento (180)
u Caricare un rack di priorità quando si utilizza un
LAS (183)
u Eseguire una misurazione QC quando si utilizza un
LAS (242)
u Pulire il filtro dell'acqua in ingresso (alimentazione
esterna dell'acqua) (342)
u Sbloccare i galleggianti nel contenitore dell'acqua per
l'alimentazione esterna dell'acqua (346)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
13
Alimentazione esterna dell'acqua In via opzionale, è possibile collegare l'analizzatore ad un
sistema di alimentazione esterna dell'acqua del
laboratorio. Se si utilizza questa opzione, i rifiuti liquidi
vengono convogliati direttamente nel sistema di scarico
del laboratorio.
u Contenitore dell'acqua per alimentazione esterna
dell'acqua (89)
u Contenitore dei rifiuti liquidi con alimentazione
esterna dell'acqua (92)
u Pulire il filtro dell'acqua in ingresso (alimentazione
esterna dell'acqua) (342)
u Sbloccare i galleggianti nel contenitore dell'acqua per
l'alimentazione esterna dell'acqua (346)
Specifiche tecniche Alcuni valori sono stati adattati.
Condizioni esterne
Requisiti di alimentazione
Qualità dell'acqua
Soluzione di lavaggio
Detergente
u Specifiche tecniche (118)
Informazioni sulla sicurezza Ingresso unità di collegamento
Sono state aggiunte informazioni sul corretto utilizzo dei
seguenti componenti:
u Ingresso unità di collegamento (80)
u Contenitore dell'acqua per alimentazione esterna
dell'acqua (89)
u Rack (84)
u Regolare l'azione dell'ago (301)
u Etichette di sicurezza sull'apparecchiatura (35)
Area di lavoro Overview È stata migliorata la classificazione dell'elenco delle
attività.
È stato aggiunto un pulsante di interruzione
d'emergenza (Arresto e.). Utilizzare questa funzione
quando, per qualsiasi motivo, è necessario
interrompere immediatamente tutte le attività
sull'analizzatore oppure quando l'analizzatore è
bloccato nello stato Funzionamento o
Inizializzazione.
Se si utilizza un sistema di automazione di laboratorio,
il pulsante Rack di priorità è disponibile nell'area di
lavoro Overview.
u Interruzione d'emergenza (335)
u Caricare un rack di priorità quando si utilizza un
LAS (183)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
14
Presentazione dei risultati Per agevolare coloro che hanno difficoltà nella
discriminazione dei colori, oltre ai colori viene
visualizzato anche un tratteggio.
Sono stati introdotti nuovi simboli e allarmi analitici
per fornire maggiori informazioni sullo stato del
risultato.
u Codifica a colori (149)
u Controllo dello stato dell'analizzatore (183)
u Convalida dei risultati (188)
u Rivedere i risultati QC (249)
Diagrammi QC È stata migliorata la funzione dei diagrammi QC.
u Come lavorare con diagrammi QC (144)
Stampa ed esportazione delle informazioni Questa funzione è stata adattata e applicata in modo
coerente.
Alcune modifiche:
Gli screenshot non fanno più parte del report dei
problemi; ora è possibile salvarli separatamente.
u Stampa ed esportazione delle informazioni,
generazione di resoconti (255)
Interruzione d'emergenza Questa funzione è stata introdotta per le situazioni in cui
è necessario interrompere immediatamente tutte le
attività sull'analizzatore oppure quando l'analizzatore è
bloccato nello stato Funzionamento o Inizializzazione.
u Interruzione d'emergenza (335)
Sostituzione della piastra di riferimento È stata adattata la descrizione della sostituzione della
piastra di riferimento.
Intervalli di avvertimento È possibile definire il tempo di visualizzazione dei
messaggi inerenti la scadenza dei materiali e degli
interventi di manutenzione.
u Definizione dei tempi di generazione delle
notifiche (290)
Materiali QC Sono state modificate le condizioni per apportare
modifiche ai materiali QC.
u Modificare i dati relativi ai materiali QC (245)
u Modificare i valori relativi ai parametri del test (246)
u Includere o escludere test dalle misurazioni QC (247)
Definizione dei materiali QC utilizzando il
lettore RFID
È stata adattata la procedura per definire i materiali QC
utilizzando il lettore RFID.
u Definire un nuovo materiale QC tramite lettura del tag
RFID (244)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
15
Definizione dei resoconti Le voci sono state raggruppate e integrate.
u Definizione dell'aspetto, del contenuto e della gestione
dei resoconti (293)
Tabelle dei range e regole di cross-check Le procedure per definire le tabelle dei range e le regole
di cross-check sono state semplificate.
u Definizione delle tabelle dei range (274)
u Definizione di regole di cross-check (271)
Gamme colori per COL Ora è possibile adattare le gamme colori per COL per
ottenere la perfetta corrispondenza con il colore effettivo.
u Definizione delle gamme per i colori di COL (281)
Importazione delle impostazioni del sistema Ora è possibile importare le impostazioni del sistema
generate con versioni del software diverse dall'attuale
versione.
u Importazione ed esportazione delle impostazioni del
sistema (296)
Regolazione del movimento dell'ago Ora è disponibile una funzione che consente di regolare
l'azione dell'ago per consentire l'uso di rack e provette di
diverse dimensioni.
u Regolare l'azione dell'ago (301)
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
16
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
Descrizione del sistema
1 Sicurezza.................................................................................................................... 19
2 Introduzione.............................................................................................................. 43
3 Hardware................................................................................................................... 63
4 Software...................................................................................................................127
1 Sicurezza
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
19
Indice generale
Sicurezza 1
In questo capitolo sono riportate informazioni sul
funzionamento sicuro dell'apparecchiatura.
In questo capitolo
1
Classificazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Competenza dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso corretto e sicuro dell'analizzatore. . . . . . . . . . 22
Sicurezza personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivi di protezione individuale. . . . . . . . . 23
Accuratezza/precisione dei risultati delle
misurazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Condizioni ambientali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Parti approvate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Software di terze parti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precauzioni varie per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . 25
Riepilogo sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Messaggi di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sicurezza elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Materiale a rischio biologico. . . . . . . . . . . . . . . 27
Rifiuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lettori barcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Schiuma, bolle o pellicole sul campione . . . . . 29
Protezione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Messaggi di avviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sicurezza meccanica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soluzioni di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Agenti contaminanti non solubili nei
campioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Influenza delle vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eccessiva umidità ambientale. . . . . . . . . . . . . . 32
Malfunzionamento dovuto a interferenze di
campi elettromagnetici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Sicurezza
Roche Diagnostics
cobas u 601 urine analyzer · Versione software 2.3 · Manuale Operatore · Versione 2.4
20
Indice generale
Stanchezza da superlavoro . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comunicazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parti in movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fuoriuscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eccessiva umidità ambientale. . . . . . . . . . . . . . 34
Influenza delle vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Etichette di sicurezza sull'apparecchiatura . . . . . . . . . 35
Etichette di sicurezza sull'analizzatore. . . . . . . . . . 35
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vista posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vano dei rifiuti solidi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ingresso unità di collegamento. . . . . . . . . . . . . 40
Smaltimento dell’analizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362

Roche cobas u 601 Manuale utente

Tipo
Manuale utente