Roland DB-700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE UTENTE
Grazie e congratulazioni per aver scelto l’amplificatore per basso Roland DB-700.
201b
Prima di cominciare ad usare il DB-700 leggere attentamente la sezione intitolata
“IMPORTANTI REGOLE DI SICUREZZA” (pagina 2 del manuale), “USARE LO
STRUMENTO SENZA RISCHI” (pagina 3 del manuale) e “NOTE IMPORTANTI”
(pagina 5 del manuale). Questi capitoli forniscono informazioni importanti
riguardo al corretto uso del DB-700. Inoltre, per apprendere a fondo le potenzialità
di ogni funzione offerta dal DB-700, consigliamo di leggere attentamente tutto il
manuale. Il manuale dovrebbe poi essere conservato e tenuto a portata di mano
come punto di riferimento.
Contenuto
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA .............. 2
USARE LO STRUMENTO SENZA RISCHI ........ 3
NOTE IMPORTANTI............................................ 5
Introduzione........................................................ 6
Caratteristiche Principali.................................................................. 6
Prima di Usare il DB-700 .................................................................. 6
Nomi dei Tasti e Funzioni.................................. 7
Pannello frontale................................................................................ 7
Pannello posteriore............................................................................ 8
Collegare il DB-700 .......................................... 10
Accendere e spegnere l’amplificatore........................................... 10
La Funzione Memory ....................................... 11
Richiamare le Memorie................................................................... 11
Cambiare le Impostazioni di Memory A e Memory B (Edit)
.............. 11
Salvare le Impostazioni del Pannello in Memory A e Memory B (Write)
... 11
Come Utilizzare le ruote .................................. 12
Appendici.......................................................... 13
Schema a Blocchi.............................................................................. 13
Impostazioni di Fabbrica................................................................ 13
Ritornare alle Impostazioni di Fabbrica....................................... 13
Impostazioni Alternative................................................................ 14
Caratteristiche Tecniche ................................................................. 16
202
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere pubblicata
o riprodotta in nessuna forma senza il permesso scritto di ROLAND CORPORATION
.
2
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
8.
9.
10.
11.
ATTENZIONE
NON APRIRE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA,
NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL FONDO).
PARTI INTERNE NON MANEGGIABILI DALL’UTENTE.
CONTATTARE IL PERSONALE DEL SERVIZIO QUALIFICATO.
ISTRUZIONI SUI RISCHI DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA E FERITE A PERSONE.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVISO - Nell’uso di apparecchi elettrici, le precauzioni del caso dovrebbero sempre essere seguite, comprese le seguenti:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A.
B.
C.
D.
E.
I dispositivi equipaggiati con PRESA DI CORRENTE A TRE POLI CON MESSA A TERRA devono essere collegati a terra
3
USARE LO STRUMENTO SENZA RISCHI
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare questo strumento assicuratevi di
leggere le istruzioni seguenti ed il Manuale Utente
.
..........................................................................................................
002a
Non aprite o modificate in alcun modo lo
strumento.
..........................................................................................................
003
Non tentate di riparare lo strumento o parti
contenute in esso (fatta eccezione per i casi in cui
questo manuale fornisca istruzioni specifiche in
proposito). Consultate il vostro rivenditore, il
Centro Servizi Roland più vicino o un distributore
autorizzato, come elencato nella pagina “Informazioni”.
..........................................................................................................
004
Non usate ne conservate l’unità in luoghi che
siano:
soggetti a temperature estreme (p. es. in una
vettura esposta al sole, vicino ad un tubo del
riscaldamento, sopra un generatore di calore);
bagnati (p. es. bagni, lavanderie o pavimenti
bagnati);
umidi;
esposti alla pioggia;
polverosi;
soggetti a forti vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Assicuratevi di posizionare sempre lo strumento
su superfici piane e stabili. Non mettetelo su
supporti che potrebbero oscillare o superfici
inclinate.
..........................................................................................................
008a
L’unità deve essere collegata solo ad una alimen-
tazione del tipo descritto nelle istruzioni operative
o indicato sullo strumento stesso.
..........................................................................................................
009
Non piegate o torcete eccessivamente il cavo di
alimentazione, e neppure appoggiategli sopra
oggetti pesanti. Così facendo potreste danneggiarlo
e rischiare dei corto circuiti. I cavi danneggiati sono
pericolosi e possono generare incendi e scosse elettriche.
..........................................................................................................
010
Questo strumento, da solo o con un impianto di
amplicazione o cufe, può produrre un livello
sonoro tale da provocare diminuzioni di udito
permanenti. Non ascoltate per lungo tempo ad un
volume alto o, comunque, ad un volume non
confortevole. Se notate una diminuzione dell’udito
o qualche sibilo nelle orecchie, interrompete subito
l’uso dello strumento e consultate un otorino.
..........................................................................................................
011
Non fate entrare nello strumento nessun tipo di
oggetto (p. es. materiali inammabili, monete,
spilli) né liquidi (acqua, bibite, ecc.).
..........................................................................................................
013
In famiglie con bambini, un adulto dovrebbe
sorvegliarli no a quando non siano capaci di
seguire le procedure essenziale per utilizzare il
DB-700 in tutta sicurezza.
..........................................................................................................
4
USARE LO STRUMENTO SENZA RISCHI
014
Proteggete lo strumento da urti violenti.
(Non fatelo cadere!)
..........................................................................................................
015
Evitate di condividere la stessa presa di corrente
cui è collegato il DB-700 con troppe apparec-
chiature. Ponete particolare attenzione in caso di
utilizzo di una prolunga —la potenza totale usata
da tutti gli apparecchi collegati non dovrà mai
superare il limite massimo (watt/ampere) indicato
per la prolunga. Eccessivi carichi possono
provocare un surriscaldamento eccessivo del cavo
con conseguente pericolo di fusione dell’isolante.
..........................................................................................................
016
Prima di utilizzare lo strumento all’estero
consultate il vostro rivenditore, il più vicino
Centro Servizi Roland, o un distributore auto-
rizzato Roland, come elencato nella pagina “Infor-
mazioni”.
..........................................................................................................
101a
Lo strumento deve essere posizionato in modo
tale che la sua posizione non interferisca con
l’appropriata ventilazione.
..........................................................................................................
102a
Afferrate sempre la spina del cavo di alimenta-
zione quando la collegate o scollegate dalla presa
di corrente.
..........................................................................................................
104
Evitate di aggrovigliare i cavi. Tutti i cavi inoltre
dovrebbero essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini.
..........................................................................................................
105b
Se un involontario spostamento dell’amplificatore
dovesse rappresentare un pericolo, una volta
posizionato nel luogo richiesto o caricato su di un
veicolo dovreste togliere tutte le ruote.
..........................................................................................................
106
Non appoggiate oggetti pesanti né salite mai sullo
strumento.
..........................................................................................................
107a
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione o la
spina con le mani bagnate quando la collegate o la
scollegate dalla presa di corrente.
..........................................................................................................
108a
Prima di spostare lo strumento, scollegate il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e tutti i
cavi di collegamento con apparecchiature esterne.
..........................................................................................................
109a
Prima di pulire lo strumento, spegnetelo e staccate
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
..........................................................................................................
110a
In caso o in previsione di un temporale, staccate la
spina dalla presa di corrente.
..........................................................................................................
5
NOTE IMPORTANTI
In aggiunta ai punti esposti nei capitoli “IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA” e “USARE LO STRUMENTO
SENZA RISCHI” alle pagine 2–4, leggete e osservate le precauzioni seguenti:
Alimentazione
301
Non collegate lo strumento alla stessa presa di corrente
con altri dispositivi che possano generare disturbi (come
motori elettrici o impianti a luce variabile).
307
Prima di collegare l’amplificatore ad altri dispositivi,
spegnere tutti gli apparecchi. Si preverranno così malfun-
zionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispo-
sitivi.
Posizionamento
351
L’utilizzo del DB-700 in prossimità di amplificatori (o di
altri apparecchi che contengano grossi trasformatori) può
generare ronzio. Per risolvere il problema, ruotate lo
strumento oppure allontanatelo il più possibile dalla
sorgente dell’interferenza.
352
Questo strumento può interferire con apparecchi radio o
televisivi. Non utilizzatelo nelle vicinanze di tali
ricevitori.
354a
Non esponete lo strumento alla luce diretta del sole, non
lasciatelo chiuso in macchina o in altri ambienti soggetti
ad altre temperature. Un eccessivo calore può deformarlo
o scolorirlo.
355
Per evitare un possibile guasto, non utilizzate il DB-700 in
zone umide, come luoghi esposti alla pioggia o ad altri
tipi di umidità.
356
Non lasciate per lungo tempo oggetti di gomma, vinile o
materiale simile sul piano dell’amplificatore. Tali oggetti
potrebbero scolorire o rovinare le finiture.
357
Non appoggiate niente che contenga acqua (p. es. vasi di
fiori) sull’amplificatore. Evitate, inoltre, di usare inset-
ticidi, profumi, alcool, smalto per unghie, bombolette
spray, ecc. nelle vicinanze dell’amplificatore. Asciugate
subito con un panno morbido e asciutto qualsiasi liquido
dovesse versarsi sull’amplificatore.
Durante il funzionamento. l’amplificatore deve essere
posizionato ad una distanza di almeno 50 cm dai muri.
Non lasciate oggetti appoggiati sull’amplificatore.
Manutenzione
401a
Per pulire lo strumento, usate un panno morbido e
asciutto o leggermente umido. Per togliere lo sporco più
persistente, usate un panno impregnato con un deter-
gente non abrasivo, quindi asciugate passando un panno
morbido e asciutto.
402
Per evitare scolorimenti o deformazioni, non utilizzate
mai benzina alcool o solventi di qualsiasi tipo.
(add)
Per la pulizia quotidiana della superficie ricoperta di
moquette, utilizzate una spazzola con setole rigide.
Ulteriori Precauzioni
553
Maneggiate con cura i tasti, i cursori e gli altri controlli, i
jack e i connettori dello strumento. Usandoli maldestra-
mente potreste causare malfunzionamenti.
556
Quando collegate o scollegate i cavi, afferrate solo i
connettori; non tirate mai il cavo stesso. Eviterete così
corto circuiti o rotture interne ai cavi stessi.
557
Durante il normale funzionamento, lo strumento genera
una piccola quantità di calore.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume dello
strumento ad un livello ragionevole. A volte può essere
preferibile usare le cuffie per non coinvolgere chi vi
circonda (specialmente di notte).
559
Per trasportare il DB-700, riponetelo, se possibile, nella
scatola (incluse le imbottiture) nella quale viene venduto.
Altrimenti usate altro materiale da imballaggio equiva-
lente.
Per sollevare lo strumento in maniera sicura (nel caso
dobbiate spostarlo), sono necessarie almeno due persone.
6
Introduzione
Caratteristiche Principali
- Grazie alla tecnologia FFP, questo amplificatore per basso
con DSP (Digital Signal Processing) offre prestazioni
superiori mantenendo leggerezza e dimensioni compatte.
- Benefici della tecnologia FFP
1) La tecnologia FFP rende possibile ottenere un suono
dinamico e ad alta potenza oltre le specifiche tecniche.
L’indicatore Power Injection vi permette di monitorare
l’effetto.
2) Sebbene il cabinet sia compatto, il DB-700 è in grado di
generare un suono molto potente nelle basse frequenze,
molto più di quanto le dimensioni possano suggerire.
3) Suono pulitissimo e una risposta eccellente.
- Potete memorizzare le impostazioni dei controlli nella
memoria A o nella memoria B (funzione Memory). È
possibile, inoltre, richiamare il contenuto delle memorie
tramite pedale. Questo significa che potete cambiare
velocemente le impostazioni durante uno spettacolo.
- La sezione dell’amplificatore impiega la tecnologia
COSM, che usa dei modelli fisici per ricreare le
caratteristiche del suono originali di diversi sistemi di
amplificazione e progetti circuitali. Questo vi permette di
ottenere ogni cosa, da un suono veloce e con una banda
molto estesa ad un suono distorto. Tramite modelli anche
la funzione Compression replica le caratteristiche uniche
di ogni amplificatore.
- L’amplificatore dispone di un equalizzatore a tre bande di
semplice utilizzo. La frequenza della banda media può
essere modificata, per cui potete creare un vasta gamma di
suoni. Potete anche usarlo in combinazione con il selettore
Shape per ottenere una gran varietà di suoni.
- Questo amplificatore dispone di un nuovo D-chorus
progettato appositamente per il basso. Per generare un
grandioso effetto chorus che non squilibra le basse
frequenze anche suonando con lo "slap" o suonando
armonici, viene eseguita una divisione dinamica delle
bande di frequenza.
- Tra i connettori avete a disposizione anche quello per le
cuffie con una correzione sonora ottimizzata, un
connettore DI tipo XLR ad alte prestazioni, due tipi di
connettori Line Out (uno tipo XLR e l’altro a jack
bilanciato), e gli utilissimi connettori per l’Insert a jack per
collegare effetti esterni o altri apparecchi, rendendo così
possibili innumerevoli applicazioni.
MEMO
Cos’è la tecnologia FFP (Feed Forward Processing)?
FFP è una tecnologia innovativa di Roland che prevede come
ottenere il massimo dall’amplificatore, dalla cassa,
dall’altoparlante, e il rispettivo segnale in ingresso che tutti
insieme formano il suono del sistema amplificatore.
Processando il segnale secondo queste previsioni, si
ottengono il massimo delle prestazioni da ogni componente.
MEMO
Cos’è la tecnologia COSM (Composite Object Sound
Modeling)?
Una tecnologia che utilizza diversi sistemi per creare una
ricostruzione virtuale delle strutture fisiche, materiali e altri
elementi, viene definita per modelli fisici. COSM è una
tecnologia proprietaria di Roland che combina vari sistemi
per creare un suono ancora più fedele.
Prima di Usare il DB-700
Quando volete utilizzare l’amplificatore come un normale
amplificatore analogico oppure volete cercare un suono
operando sui controlli del pannello premete il
tasto
MANUAL
in modo che l’indicatore luminoso si illumini.
Le impostazioni di default di fabbrica sono memorizzate
nelle memorie memory A e memory B (p. 13). Quando
accendete l’amplificatore per la prima volta dopo averlo
acquistato, il suono prodotto sarà quello relativo alle
impostazioni della memory A, a prescindere dalla posizione
reale dei controlli sul pannello.
Dopo di che, la volta successiva che voi accendete
l’amplificatore, il suono attivo sarà l’ultimo lasciato
prima di spegnere l’amplificatore. Per esempio, se
spegnete l’amplificatore mentre sono attive le
impostazioni della memoria A, la prossima volta che
riaccendete l’amplificatore suonerà con le impostazioni
della memoria A.
NOTA
7
Nomi dei Tasti e Funzioni
Pannello frontale
fig. 1 (control panel)
1. Tasti di Controllo
Potete memorizzare le impostazioni dei controlli nella
memoria A o nella memoria B. Per ulteriori informazioni
consultate “La Funzione Memory” (p. 11).
Tasto MANUAL
Premete questo tasto in modo da illuminare l’indicatore per
ottenere il suono che rispecchia fedelmente le impostazioni
dei controlli (funzione Manual).
Potete utilizzare un pedale per attivare e
disattivare la funzione e Manual.
Tasti MEMORY A e MEMORY B
Servono per richiamare e memorizzare le impostazioni dei
controlli dalla memoria A o dalla memoria B. Per richiamare
l’impostazione dei controlli premete il tasto corrispondente
in modo che l’indicatore si illumini.
Per commutare tra la memoria A e la memoria B
potete utilizzare un interruttore a pedale.
Tasto WRITE
Premetelo per memorizzare le impostazioni dei controlli.
2. Connettori di ingresso
Connettore HIGH
Connettore LOW
Collegate il basso elettrico all’ingresso appropriato a seconda
del livello di uscita dello strumento.
3. Sezione AMPLIFIER (Amplificatore)
Grazie alle funzioni dei modelli della tecnologia COSM,
potete scegliere tra vari tipi di suono di amplificatore.
Selettore TYPE
Sceglie tre tipi di amplificatore: solid state, tube e tube drive.
Manopola GAIN
Regola il guadagno di ingresso. potete eseguire impostazioni
per una vasta gamma di suoni, da pulito a distorto.
Manopola VOLUME
Regola il volume. Quando utilizzando l’amplificatore
commutate tra le memorie A e B, la
manopola VOLUME
è
comoda per bilanciare il volume tra i due suoni.
Manopola COMPRESSION
Regola l’effetto di compressione.
4. Shape
Interruttore SHAPE
Questo interruttore vi permette di aggiungere una suono
particolare, caratteristico di ogni tipo di amplificatore scelto
con la simulazione per modelli fisici COSM.
5. Sezione EQUALIZER (Equalizzatore)
Il DB-700 dispone di un equalizzatore a tre bande. Le medie
frequenze sono selezionabili, per cui potete creare una gran
varietà di suoni.
Manopola BASS
Regola il tono nella gamma delle basse frequenze.
Manopola MIDDLE LEVEL
Regola il tono nella gamma delle frequenze medie.
Manopola MIDDLE FREQUENCY
Regola la frequenza nella gamma media.
Manopola TREBLE
Regola il tono nella gamma delle alte frequenze.
234567
1
Controlli che possono essere salvati in memoria
8
Nomi dei Tasti e Funzioni
6. D-Chorus
Grazie al processamento per divisione di bande dinamico cui
viene sottoposto il segnale di ingresso, potete avere un effetto
chorus senza perdite di risposta nelle basse frequenze.
Manopola INTENSITY
Regola la quantità di chorus applicata al suono. Se non volete
utilizzare il chorus, impostate “Off” (l’indicatore si spegne).
Se volete ottenere un effetto più marcato, impostate questo
controllo al valore 7 o superiore.
Per attivare e disattivare l’effetto chorus potete
usare un pedale. Questo però non è possibile se la
manopola
INTENSITY
è impostata su off.
7. Master
Indicatore Power Injection
(Solo usando
l’altoparlante)
Questo indicatore mostra l’effetto di boost di potenza del
DSP. Il colore dell’indicatore cambia da verde ad arancione a
seconda della quantità di effetto.
Manopola MASTER
Regola il livello del volume dell’altoparlante del DB-700 o
delle cuffie.
L’impostazione della manopola MASTER non
viene memorizzata nelle memorie memory A e memory B.
Connettore PHONES
Qui vanno collegate le cuffie. Viene eseguita una correzione
tonale per ottenere un suono ottimale in cuffia.
Quando vengono collegate le cuffie, dagli altoparlanti
del DB-700 non viene emesso nessun suono.
L’uscita delle cuffie è monofonica.
Prima di collegare e scollegare le cuffie, assicuratevi di
posizionare la manopola MASTER sulla posizione
0.
Interruttore POWER
Accende e spegne l’amplificatore. L’indicatore luminoso si
illumina quando lo strumento è acceso.
Prima di accendere e spegnere lo strumento
assicuratevi di posizionare la manopola MASTER
sulla posizione 0.
Pannello posteriore
fig. 2 (rear panel)
8. Balanced DI
Connettore DI Bilanciato
È un connettore di uscita tipo XLR bilanciato per il suono
diretto del basso con qualità sonora superiore.
Interruttore GND LIFT
Collega e scollega la massa per il connettore DI bilanciato e
l’uscita di linea (Line) di tipo XLR. Se sentite ronzio, provate
a cambiare la posizione di questo selettore.
9. Insert
Serve per collegare effetti esterni o apparecchi simili.
Connettore SEND
Questo è il connettore di uscita da collegare all’ingresso del
processore di effetti esterno.
Connettore RETURN
Questo è il connettore di ingresso per il segnale di ritorno dal
processore di effetti esterno.
10. Line Out
È l’uscita del suono del preampli con il D-chorus. Sono
disponibili due tipi di connettori: uno tipo XLR e uno jack
TRS 1/4” bilanciato. Usate quello più appropriato a seconda
delle apparecchiature cui lo dovete collegare.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
8
9
10
11
9
Nomi dei Tasti e Funzioni
11. Interruttore a Pedale (Foot Switch)
Collegando un interruttore a pedale come il FS-5L (venduto
separatamente), potete controllare varie funzioni con i piedi.
Connettore TIP:A/B e RING:MANUAL
Potete usare un pedale per commutare tra memory A e
memory B o per attivare e disattivare la funzione Manual.
fig. 3 (explanatory figure)
TIP (punta): Commuta tra la memoria A e la memoria B.
RING (anello): Attiva e disattiva la funzione Manual.
Quando disattivata, vengono usate le impostazioni
dell’ultima memoria scelta.
(Quando usate l’FS-5L)
Quando usate l’FS-5L per attivare e disattivare la
funzione Manual, impostate la polarità
dell’interruttore come indicato nella figura
precedente. In questo modo l’indicatore luminoso
dell’FS-5L si illuminerà quando la funzione
Manual è attiva.
Quando usate un cavo di connessione stereo,
assicuratevi di usare due interruttori a pedale.
L’utilizzo con un cavo scollegato potrebbe provocare
operazioni scorrette.
Quando collegate un interruttore a pedale a questo
connettore, i tasti MANUAL, MEMORY A, e
MEMORY B non saranno più funzionanti.
Quando usate l’amplificatore con un singolo pedale,
utilizzate un cavo mono per collegarlo al connettore
dell’amplificatore. In questo caso, commuterà tra le
memorie A e B. Anche il tasto MANUAL non
funzionerà.
Connettore CHORUS
Permette di attivare e disattivare l’effetto chorus.
(Quando usate l’FS-5L)
impostate la polarità dell’interruttore come
indicato nella figura precedente. In questo modo
l’indicatore luminoso dell’FS-5L si illuminerà
quando la l’effetto chorus è attivo.
fig. 4 (explanatory figure)
Quando la manopola D-chorus INTENSITY è
impostata o memorizzata nella posizione “OFF,”
l’interruttore a pedale non potrà eseguire la funzione di
attivare o disattivare l’effetto chorus.
Se la manopola D-chorus INTENSITY viene ruotata in
modo da attivare l’effetto chorus, quando utilizzate il
pedale per disattivarlo l’indicatore luminoso D-
CHORUS lampeggerà.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
10
Collegare il DB-700
Fate riferimento al diagramma seguente per collegare il DB-700 alle apparecchiature esterne che state utilizzando.
fig. 5 (connection with an external instrument)
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, prima di eseguire qualsiasi connessione
abbassate sempre il volume e spegnete tutti gli altri dispositivi.
* La disposizione dei piedini del connettore XLR è quella
disegnata qui a seguito. Prima di eseguire qualsiasi
collegamento, assicuratevi che questa sia compatibile con quella
delle altre apparecchiature.
fig.6 (XLR jack polarity diagram)
Accendere e spegnere l’amplificatore
Una volta fatti i collegamenti, accendete le apparecchiature
nell’ordine indicato. Se le accendete con l’ordine sbagliato,
rischiate di causare malfunzionamenti e/o danni agli
altoparlanti o ad altre apparecchiature.
- Effetti -> DB-700 -> altri apparecchi in uscita
* Le alette di dissipazione del calore nel retro dello strumento si
scaldano durante il normale funzionamento. Non toccatele!
* L’amplificatore dispone di un circuito di protezione. Dopo
l’accensione trascorrerà un breve intervallo di tempo (alcuni
secondi) prima che lo strumento funzioni correttamente.
*
Assicuratevi sempre di abbassare completamente il volume prima
di accendere e spegnere il DB-700. Anche con il volume completa-
mente basso potreste sentire un suono al momento dell’accensione/
spegnimento. È normale e non indica un malfunzionamento.
* L’attivazione del circuito di protezione al surriscaldamento, che
può intervenire se l’ampli viene usato in giornate molto calde o
condizioni simili, può provocare una interruzione del suono.
Questo è normale e non indica un malfunzionamento.
INPUT
OUTPUT
Interruttori a pedale
o
Amplificatore di potenza
Effetto
Mixer
1
2
3
1 : GND (massa)
2 : HOT
3 : COLD
11
La Funzione Memory
Richiamare le Memorie
1. Per scegliere la memoria desiderata premete i tasti
MEMORY A o MEMORY B.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni di fabbrica
delle memorie A e B, vedi “Impostazioni di Fabbrica”
(p. 13).
Potete richiamare una memoria anche utilizzando il
pedale. Così facendo, comunque, ricordate che i tasti
MEMORY A e MEMORY B non funzioneranno.
Cambiare le Impostazioni di
Memory A e Memory B (Edit)
1. Premete il tasto MEMORY A o MEMORY B per
scegliere la memoria della quale volete modificare le
impostazioni.
Potete richiamare una memoria anche utilizzando il
pedale. Così facendo, comunque, ricordate che i tasti
MEMORY A e MEMORY B non funzioneranno.
2. Agite sui controlli.
Quando cambiate le impostazioni dei controlli, l’indicatore
dei tasti MEMORY A o MEMORY B lampeggia.
Quando agite sui controlli, fate attenzione al fatto che
la modifica verrà eseguita dopo aver sovrapposto la
posizione del controllo all’impostazione memorizzata.
Perciò vi consigliamo di far fare un giro completo al
controllo in modo da toccare tutti i valori possibili, e poi
tornare all’impostazione che desiderate.
Se spegnete l’amplificatore, o premete i tasti
MANUAL, MEMORY A, o MEMORY B prima di
aver salvato le impostazioni con la procedura Write,
tutte le modifiche alle impostazioni che avete eseguito
verranno perse. Assicuratevi, quindi, di salvare le
modifiche con la procedura Write dopo ogni
impostazione importante che avete raggiunto.
Salvare le Impostazioni del
Pannello in Memory A e Memory
B (Write)
Nelle memorie A o B potete salvare tutte le impostazioni dei
controlli tranne che della manopola MASTER.
1. Quando avete terminato di modificare le impostazioni
con i controlli, premete il tasto WRITE.
2. Premete il tasto MEMORY A o MEMORY B per
scegliere in quale memoria salvare le vostre modifiche.
Potete scegliere una memoria anche con
l’interruttore a pedale.
Per annullare l’operazione di memorizzazione (Write),
premete il tasto MANUAL, e così tornerete alle
impostazioni manuali.
3. Premete il tasto WRITE per scrivere (memorizzare) le
impostazioni in memoria. L’indicatore luminoso
lampeggia durante l’operazione e si illumina fisso al
termine dell’operazione stessa.
Se ritenete necessario regolate il bilanciamento di
volume tra le memorie A e B, fatelo con la
manopola VOLUME dell’amplificatore, e poi
memorizzate le impostazioni.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
12
Come Utilizzare le Ruote
Montare e togliere le ruote
Potete montare o togliere le ruote operando come mostrato nella figura seguente.
Assicuratevi di togliere tutte le ruote quando i movimenti accidentali potrebbero risultare pericolosi, per esempio
posizionando il DB-700 su di un palco o quando lo trasportate in un veicolo.
Se avete montato le ruote all’amplificatore, assicuratevi di utilizzarlo solo su di una superficie piana e stabile.
Il montaggio di tutte le ruote semplifica gli spostamenti dell’amplificatore.
(Esempi di Utilizzo)
Potete utilizzare il DB-700 come monitor a pavimento togliendo le due ruote dalla parte del pannello posteriore e quindi
posizionando l’amplificatore in maniera angolata. (Quando lo fate assicuratevi che rimanga in posizione stabile.)
13
Appendici
Schema a Blocchi
fig. 7 (block diagram of jack locations)
Impostazioni di Fabbrica
Memory A: Slap Bass
Tipico suono slap utilizzato negli studi. Regolate la manopola COMPRESSION a vostro gusto.
fig. 8 (setting 1)
Memory B: Rock Drive
Suono adatto per Heavy rock. La quantità di distorsione può essere regolata con la manopola GAIN.
fig. 9 (setting 2)
Ritornare alle Impostazioni di Fabbrica
Per riportare le impostazioni di fabbrica nelle memorie memory A e B, accendete l’amplificatore con l’interruttore POWER
tenendo premuto il tasto MANUAL.
V
V
V
V
V
BALANCED DI
INPUT
INSERT
SEND
RETURN
DSP
AMP
LINE OUT
(ON)
(ON)
14
Appendici
Impostazioni Alternative
Oltre alle impostazioni di default, sono disponibili anche altre impostazioni alternative (dedicate a stili esecutivi specifici).
Quando richiamate le seguenti impostazioni alternative, le vostre impostazioni memorizzate in Memory A e B saranno cancellate.
Set Alternativo 1
Tenete premuto il tasto MEMORY A mentre accendete l’amplificatore. Poi scegliete le memorie premendo il tasto MEMORY
A o il tasto MEMORY B.
MEMORY A: Rock Bass
Suono rock standard. Potete regolare la quantità di compressione valvolare con la manopola GAIN.
fig.10
MEMORY B: Solo Fretless
Suono dolce e caldo adatto per un basso fretless. Regolate la manopolaD-CHORUS INTENSITY per risaltare gli armonici
fig.11
NOTA
(ON)
(ON)
15
Appendici
Set Alternativo 2
Mentre accendete l’amplificatore tenete premuto il tasto MEMORY B. Poi, premete il tasto MEMORY A o il tasto MEMORY B.
MEMORY A: Chorus Bass
Suono di basso con un leggero chorus adatto per la tecnica slap o flat-picking. Con la manopola D-CHORUS INTENSITY potete
regolare l’intensità della modulazione.
fig.12
MEMORY B: Overdrive Bass
Suono ultra distorto derivato direttamente dagli anni settanta. Ideale per flat-picking. Potete regolare l’attacco della note con la
manopola TREBLE.
fig.13
(ON)
(OFF)
16
Appendici
Caratteristiche Tecniche
Potenza di Uscita
250 W / 8 ohm
Livello Nominale di Ingresso (@1KHz)
INPUT HIGH -30 dBm/1 M ohm
INPUT LOW -20 dBm/300 k ohm
(AMP TYPE: SOLID STATE)
INSERT RETURN +4 dBm
Livello Nominale di Uscita
BALANCED DI +4 dBm
INSERT SEND +4 dBm
LINE OUT (tipo XLR) +4 dBm
LINE OUT (tipo JACK) +4 dBm
* 0 dBm=0.775 Vrms
Altoparlanti
38 cm (15 pollici) X 1
Tweeter a tromba X 1
Memorie
A, B (2 memorie)
Controlli
AMPLIFIER
- Selettore TYPE (3 tipi)
- Manopola GAIN
- Manopola VOLUME
- Manopola COMPRESSION
SHAPE Switch
EQUALIZER
- Manopola BASS
- Manopola MIDDLE LEVEL
- Manopola MIDDLE FREQUENCY
- Manopola TREBLE
D-CHORUS
- Manopola INTENSITY (con interruttore)
Manopola MASTER
PROGRAM
- Tasto MANUAL
- Tasto A
- Tasto B
- Tasto WRITE
Interruttore POWER
Selettore GND LIFT
Indicatori
POWER INJECTION (2 colori)
D-CHORUS
POWER
Connettori
Connettore INPUT (HIGH, LOW)
Connettore HEADPHONE
Connettore BALANCED DI
Connettori INSERT (SEND, RETURN)
Connettori LINE OUT (tipo XLR bilanciato, tipo Jack 1/4"
TRS bilanciato)
Connettore FOOT SWITCH (TIP: A/B RING: MANUAL,
CHORUS)
Alimentazione
AC 117 V, 230 V or 240 V
Consumo
290 W (117 V, 230 V, 240 V)
Dimensioni
578(W) x 407 (D) x 598 (H) mm
22 - 13/16 (W) x 16 - 1/16 (D) x 23 - 9/16 (H) pollici
(ruote comprese)
Peso
34.0 kg / 75 lbs
Accessori
Manuale Utente
Ruote (x4)
Opzioni
Interruttore a Pedale FS-5L (BOSS)
* Per eventuali migliorie al prodotto, le caratteristiche tecniche e/o
l’aspetto dello strumento potrebbero subire modifiche senza
preavviso.
17
Appendici
Informazioni
In caso di necessità del servizio di assistenza, contattare il Centro Servizi Roland o il distributore Roland del proprio paese.
All'11 giugno 1999
ARGENTINA
Instrumentos Musicales S.A.
Florida 656 2nd Floor
Office Number 206A
Buenos Aires
ARGENTINA, CP1005
TEL: (54-11) 4- 393-6057
BRASILE
Roland Brasil Ltda.
R. Coronel Octaviano da Silveira
203 05522-010
Sao Paulo BRAZIL
TEL: (011) 3743 9377
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TEL: (0604) 270 6626
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TEL: (0416) 213 9707
MESSICO
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323 Col. Olivar de
los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXICO
TEL: (525) 668 04 80
La Casa Wagner de
Guadalajara s.a. de c.v.
Av. Corona No. 202 S.J.
Guadalajara, Jalisco Mexico
C.P.44100 MEXICO
TEL: (3) 613 1414
PANAMA
Productos Superiores, S.A.
Apartado 655 - Panama 1
REP. DE PANAMA
TEL: (507) 270-2200
U. S. A.
Roland Corporation U.S
.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
U. S. A.
TEL: (323) 890 3700
VENEZUELA
Musicland Digital C.A.
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VENEZUELA
TEL: (02) 285 9218
AUSTRALIA
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
TEL: (02) 9982 8266
NUOVA ZELANDA
Roland Corporation (NZ) Ltd.
97 Mt. Eden Road, Mt. Eden,
Auckland 3, NEW ZEALAND
TEL: (09) 3098 715
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TEL: 2415 0911
CINA
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINA
TEL: (010) 6774 7491
INDIA
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDIA
TEL: (022) 498 3079
INDONESIA
PT Citra Inti Rama
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
MALESIA
Bentley Music SDN BHD
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA
TEL: (03) 2443333
FILIPPINE
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
SINGAPORE
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPORE 387381
TEL: 748-1669
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPORE 489980
TEL: 243 9555
TAIWAN
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN,
R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
TAILANDIA
Theera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAILAND
TEL: (02) 2248821
BAHRAIN
Moon Stores
Bab Al Bahrain Road,
P.O. Box 20077
State of BAHRAIN
TEL: 211 005
VIETNAM
Saigon Music
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TEL: (08) 844-4068
ISRAELE
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
8 Retzif Fa'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yaho ISRAEL
TEL: (03) 6823666
GIORDANIA
AMMAN Trading Agency
Prince Mohammed St. P.O. Box
825 Amman 11118 JORDAN
TEL: (06) 4641200
KUWAIT
Easa Husain Al-Yousifi
P.O. Box 126 Safat 13002
KUWAIT
TEL: 5719499
LIBANO
A. Chahine & Fils
P.O. Box 16-5857 Gergi Zeidan St.
Chahine Building, Achrafieh
Beirut, LEBANON
TEL: (01) 335799
OMAN
OHI Electronics & Trading
Co. LLC
P.O. Box 889 Muscat
Sultanate of OMAN
TEL: 959085
QATAR
Badie Studio & Stores
P.O. Box 62,
DOHA QATAR
TEL: 423554
ARABIA SAUDITA
aDawliah Universal
Electronics APL
P.O. Box 2154 ALKHOBAR 31952,
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
SIRIA
Technical Light & Sound
Center
Khaled Ibn Al Walid St.
P.O. Box 13520
Damascus - SYRIA
TEL: (011) 2235 384
TURCHIA
Barkat Muzik aletleri ithalat
ve ihracat limited ireketi
Siraselviler Cad. Billurcu Sok.
Mucadelle Cikmeze No. 11-13
Taksim. Istanbul. TURKEY
TEL: (0212) 2499324
U.A.E.
Zak Electronics & Musical
Instruments Co.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor DUBAI
U.A.E.
P.O. Box 8050 DUBAI, U.A.E.
TEL: (04) 360715
EGITTO
Al Fanny Trading Office
P.O. Box 2904,
El Horrieh Heliopolos, Cairo,
EGYPT
TEL: (02) 4185531
REUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules MermanZL
Chaudron - BP79 97491
Ste Clotilde REUNION
TEL: 28 29 16
SUD AFRICA
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
11 Melle Street (Cnr Melle and
Juta Street)
Braamfontein 2001
Republic of SOUTH AFRICA
TEL: (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre Claremont
7700
Republic of SOUTH AFRICA
P.O. Box 23032
Claremont, Cape Town
SOUTH AFRICA, 7735
TEL: (021) 64 4030
CIPRO
Radex Sound Equipment Ltd.
17 Diagorou St., P.O. Box 2046,
Nicosia CYPRUS
TEL: (02) 453 426
DANIMARCA
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL: (039)16 6200
FRANCIA
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK
Parc de l'Esplanade F 77 462 St.
Thibault Lagny Cedex FRANCE
TEL: 01 600 73 500
FINLANDIA
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLAND
TEL: (9) 682 4020
GERMANIA
Roland Elektronische
Musikinstrumente
Handelsgesellschaft mbH.
Oststrasse 96, 22844 Norderstedt,
GERMANY
TEL: (040) 52 60090
GRECIA
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
155, New National Road
26422 Patras, GREECE
TEL: 061-435400
UNGHERIA
Intermusica Ltd
.
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HUNGARY
TEL: (23) 511011
IRLANDA
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
Republic of IRELAND
TEL: (01) 2603501
ITALIA
Roland Italy S. p. A.
Viale delle Industrie, 8
20020 Arese Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
NORVEGIA
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL: 273 0074
POLONIA
P. P. H. Brzostowicz
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
PORTOGALLO
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
RUA SANTA CATARINA
131 - 4000 Porto -PORTUGAL
TEL: (02) 208 44 56
RUSSIA
Slami Music Company
Sadojava-Triumfalnaja st., 16
103006 Moscow, RUSSIA
TEL: 095 209 2193
SPAGNA
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239 08020 Barcelona,
SPAIN
TEL: (93) 308 1000
SVIZZERA
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, CH-4410 Liestal,
SWITZERLAND
TEL: (061) 921 1615
SVEZIA
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (08) 702 0020
UCRAINA
TIC-TAC
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
REGNO UNITO
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 700139
COREA
Cosmos Corporation
Service Station
261 2nd Floor Nak-Won Arcade
Jong-Ro ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 742 8844
AUSTRIA
Roland Austria GES.M.B.H.
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
BELGIO/OLANDA/
LUSSEMBURGO
Roland Benelux N. V
.
Houtstraat 3 B-2260 Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
AFRICA
CILE
Comercial Fancy S.A.
Avenida Rancagua #0330
Providencia Santiago, CHILE
TEL: 56-2-373-9100
URUGUAY
Todo Musica
Cuareim 1488, Montevideo,
URUGUAY
TEL: 5982-924-2335
EUROPA
AUSTRALIA/
NUOVA ZELANDA
ASIA
AMERICA
CENTRALE/LATINA
NORD AMERICA
MEDIO ORIENTE
AFRICA
EL SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Notre y Alameda
Juan Pablo 2 No. 4010
San Salvador, EL SALVADOR
TEL: (503) 262-0788
ROMANIA
FBS LINES
Plata Libertatii 1.
RO-4200 Cheorgheni
TEL: (066) 164-609
Questo prodotto è conforme alla normativa europea EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC.
12345678 00-2-**-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roland DB-700 Manuale utente

Tipo
Manuale utente