Roland GR-55 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Manuale dell’Utente
2
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati: “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” (p.4) e “NOTE IMPORTANTI” (p.5). Questi
paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte
le caratteristiche oerte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano
per future consultazioni.
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Roland e COSM sono marchi di fabbrica registrati della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Sommario
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NOTE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caratteristiche Principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazioni 7
Preparazione per l’uso del GR-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezionare la chitarra o il basso (GUITAR<->BASS) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolare i Pickup (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Regolare il Pickup della vostra chitarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Regolare il Pickup del vostro Basso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Specicare il sistema di uscita (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Accordare il vostro strumento (la funzione Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Guida rapida 15
Selezionare e riprodurre i suoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Regolare il livello di uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezionare un suono (Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Suonare la vostra chitarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Creare un suono originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Usare la funzione EZ EDIT per creare un suono . . . . . . . . . . . . . 18
Salvare il suono che avete creato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Guida di Riferimento 19
Descrizione del Pannello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pannello Frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riguardo alla schermata iniziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Riguardo alla schermata EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Pannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pannello Laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Come funziona il GR-55 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modicare i timbri (TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambiare il Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Categorie di Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Modicare il Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modicare il Tone ( impostazioni dettagliate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lista dei Parametri (PCM TONE 1/PCM TONE 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lista dei Parametri (MODELING TONE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Impostazioni degli Eetti (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambiare il tipo di eetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Modicare gli Eetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Modicare gli Eetti (Impostazioni dettagliate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cambiare la Struttura/Specicare la Destinazione di Collegamento . . .40
Lista dei Parametri (EFFECT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
MFX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
DELAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Impostazioni della Patch (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impostazioni del Pedale e del Controllo GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . 54
Impostazioni dei Controller (ASSIGN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Impostazione del Tempo della Patch (PATCH TEMPO) . . . . . . . . . . . . .54
Impostazioni del Pickup GK per Ogni Patch (GK SET) . . . . . . . . . . . . . .54
Impostazioni della presa GUITAR OUT (GUITAR OUT) . . . . . . . . . . . . . .54
Cambiare l’Accordatura di Ogni Corda (ALT-TUNING) . . . . . . . . . . . . . .54
Impostazioni V-LINK (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Lista dei Parametri (MASTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PATCH TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GK SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
GUITAR OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ALT-TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
3
Sommario
Salvare una Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Salvare una Patch (PATCH WRITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rinominare una Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cambiare l’ordine delle Patch (PATCH EXCHANGE) . . . . . . . . . . . . . . . .60
Inizializzare le Impostazioni di una Patch (PATCH INITIALIZE) . . . . . .60
Assegnazione dei Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Controller di cui potete modicare l’assegnazione . . . . . . . . . . . . . . . .61
Far eseguire al pedale la stessa operazione per
tutte le Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Cambiare le assegnazioni dei pedali per ogni Patch . . . . . . . . .61
Specicare il Parametro che viene controllato dal
Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Usare il Phrase Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Usare il GR-55 come un Audio Player . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Copiare le audio dal computer alla memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Inserire la Memoria USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Riprodurre l’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Usare il pedale per controllare l’Audio Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Collegare Dispositivi Esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Collegamento al Computer via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Collegare il GR-55 ad un Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Impostazioni della funzione USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Collegare il GR-55 a dispositivi MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Riguardo ai connettori MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Impostazioni MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Collegare il GR-55 a dispositivi V-LINK (V-LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impostare il V-LINK On/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazioni V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Impostazioni Globali del GR-55 (SYSTEM) . . . . . . . . . . . 69
Impostare i Pickup GK (GK SETTING) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Cambiare il GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Rinominare un GK Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Specicare il dispositivo di uscita (OUTPUT SELECT) . . . . . . . . . . . . . . 70
Impostazioni del Pedale e Controllo GK (PEDAL/GK CTL) . . . . . . . . . . 70
Impostazioni MIDI e USB (MIDI/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Impostazioni della presa GUITAR OUT (GUITAR OUT) . . . . . . . . . . . . . .70
Emettere sempre il suono del pickup normale dalla
presa GUITAR OUT per tutte le Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Emettere sempre il suono del Modeling Tone dalla
presa GUITAR OUT per tutte le Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Cambiare il suono emesso dalla presa GUITAR OUT per
ogni Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Accordare la vostra chitarra (TUNER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Regolare il contrasto del Display (LCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Impostazioni Auto Power O (POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Alternare chitarra e basso
(GUITAR<->BASS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Salvare le Impostazioni del GR-55 su una
Memoria USB (BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Ripristinare le Impostazioni del GR-55 dalla Memoria USB
(RESTORE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Regolare la sensibilità del pedale (CALIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica (FACTORY RESET) . . . . . . . . .73
Lista dei Parametri (SYSTEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
OUTPUT SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
PEDAL/GK CTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MIDI/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
OTHER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
BACKUP/INITIALIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Appendice 81
Risoluzione di eventuali problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messaggi di Errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Flusso del Segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Tabella di Implementazione MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caratteristiche Tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
WARNING
Non cercate di riparare il prodotto o di sostituire parti al suo interno (eccet-
to nei casi descritti da questo manuale). Tutte le altre operazioni devono
essere eseguite da personale di servizio qualicato Roland.
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:
Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti direttamente alla luce
del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano calore) o siano
Bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano
Umidi; o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
Posizionate sempre l’unità orizzontalmente e in posizione stabile. Non
porla mai su sostegni ondeggianti o su superci inclinate.
Usate solo il trasformatore di CA fornito con l’unità, e assicuratevi che
la tensione locale corrisponda alla tensione d’ingresso specicata sul
trasformatore. Altri trasformatori di CA possono avere polarità dierenti o
essere progettati per altre tensioni, perciò il loro uso può produrre danni,
malfunzionamenti o scosse elettriche.
Usate solo il cavo di alimentazione incluso. Inoltre, il cavo di alimentazione
fornito non dev’essere utilizzato con nessun altro dispositivo.
Non tirate o torcete eccessivamente il cavo di alimentazione, ne ponete
oggetti pesanti sul cavo. Così facendo potreste danneggiare il cavo, inter-
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti. Un cavo danneggiato
può facilmente provocare scosse o incendi!
Questo prodotto, solo o in abbinamento ad un amplicatore e cue o
altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di causare la perdita per-
manente dell’udito. Non utilizzatelo per lunghi periodi di tempo ad un livello
di volume eccessivo. Se dovesse vericarsi la perdita dell’udito o un sorta di
ronzio, smettete immediatamente di usare l’unità e consultate un otorino.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi (per es., vasi di ori)
su questa unità. Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali
inammabili, monete, spilli); o liquidi di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
Ciò può provocare cortocircuiti, guasti, o altri malfunzionamenti.
Spegnete immediatamente l’unità, scollegate dalla presa di corrente il
trasformatore di CA e adate il prodotto a personale specializzato nei
seguenti casi:
Il trasformatore di CA, il cavo di alimentazione o la spina sono stati
danneggiati; o
In presenza di fumo o di odore di bruciato
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è inltrato nel prodotto; o
Il prodotto è stato esposto a pioggia, ecc.; o
Il prodotto non funziona normalmente o evidenzia un sostanziale
cambiamento operativo.
WARNING
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto dovrebbe assisterli sino
a che non sono in grado di seguire tutte le regole essenziali per il funziona-
mento dell’unità senza correre rischi.
Proteggete l’unità da forti urti. (Non fatela cadere!)
Non collegate un numero eccessivo di apparecchiature alla stessa presa
elettrica. Prestate particolare attenzione nell’uso delle prolunghe—la
potenza totale impiegata da tutti gli apparecchi non deve mai superare la
potenza nominale (watt / ampere) della prolunga. Carichi eccessivi posso-
no far surriscaldare l’isolamento del cavo sino a farlo fondere.
Prima di usare l’unità in un’altra nazione, consultate il vostro negoziante o
un centro di assistenza autorizzato Roland.
CAUTION
Il prodotto e l’alimentatore dovrebbero essere posizionati in un luogo o in
una posizione che non interferiscano con la loro stessa ventilazione.
Aerrate sempre e solo la spina del cavo dell’alimentatore per collegarlo o
scollegarlo da una presa di corrente o a questa unità.
A intervalli regolari, dovreste slare l’alimentatore e pulirlo con un panno
asciutto, per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra gli spinotti.
Inoltre, ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per lunghi periodi di tempo,
scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Qualsiasi
accumulo di polvere tra la spina di alimentazione e la presa di corrente può
ridurre l’isolamento ed essere causa di incendi.
Cercate di evitare che i cavi si aggroviglino. Tutti i cavi dovrebbero essere
sempre posti fuori dalla portata dei bambini.
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità.
Non maneggiate mai l’alimentatore di CA o la sua spina con le mani bagna-
te nel collegarlo o scollegarlo da una presa di corrente o dall’unità.
Prima di spostare l’unità, scollegate l’alimentatore di CA dalla presa così
come tutti i cavi di collegamento ad altre apparecchiature.
Prima di pulire l’unità, spegnetela e scollegate l’alimentatore dalla presa
(p.8).
Ogni qual volta prevedete la possibilità di fulmini nella vostra zona, scolle-
gate l’alimentatore dalla presa.
Conservate la vite del terminale di terra e/o il coperchio del connettore USB
che potete aver rimosso in un posto sicuro fuori dalla portata dei bambini,
così che non vi sia la possibilità che vengano ingoiati accidentalmente.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'unità è usata in
modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono
circostanze nocive per la casa,
l'arredamento o gli animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'unità è usata in
modo scorretto.
Il simbolo avverte che l'azione dev'essere eseguita.
L'azione da eseguire è indicata dal contenuto del
cerchio. Il simbolo a sinistra significa che il cavo di
alimentazione dev'essere scollegato dalla presa.
WARNING
CAUTION
Il simbolo avverte l'utente di importanti istruzioni o
avvisi. Il significato specifico del simbolo è
determinato da quanto è contenuto all'interno del
triangolo. Il simbolo sulla sinistra è presente in tutte le
situazioni in cui si deve prestare particolare attenzione.
Il simbolo avverte l'utente che l'azione non
dev'essere eseguita (è vietata). L'azione specifica da
evitare è determinata dal contenuto del cerchio. Il
simbolo a sinistra significa che l'unità non dev'essere
mai smontata.
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
Riguardo a
e a
Riguardo ai Simboli
OSSERVATE SEMPRE LE NORME SEGUENTI
PER USARE L'UNIT
A'
IN
MODO
SICURO
5
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
Non collegate questa unità alla stessa presa elettrica
usata da qualsiasi dispositivo elettrico controllato
da un invertitore (come frigoriferi, lavatrici, forni
a microonde, o condizionatori d’aria), o che
contiene un motore. A seconda dell’utilizzo del
dispositivo elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può produrre
rumori udibili. Se non è possibile utilizzare una presa
elettrica separata, collegate un ltro del rumore di
linea tra questa unità e la presa elettrica.
Il trasformatore di CA inizia a generare calore dopo
lunghe ore di uso consecutivo. Ciò è normale, e non
deve preoccuparvi.
Prima di collegare l’unità ad altre apparecchiature,
spegnete tutte le unità. Ciò aiuta a prevenire
malfunzionamenti e/o danni a diusori o altri
componenti.
Posizionamento
Usare l’unità vicino ad amplicatori di potenza (o ad
altri componenti dotati di grossi trasformatori) può
indurre fruscii. Per ridurre il problema, riorientate
l’unità o allontanatela dalla sorgente di interferenze.
Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze
di questi ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come i telefoni
cellulari, nelle vicinanze dell’unità. Tali rumori possono
vericarsi ricevendo o iniziando una chiamata, o
mentre conversate. In presenza di tali problemi,
allontanate i dispositivi dall’unità, o spegneteli.
Non esponete l’unità direttamente alla luce solare,
non ponetela vicino a dispositivi che emettono calore,
non lasciatela all’interno di un veicolo chiuso, o in
altri modi soggetta a temperature estreme. Un calore
eccessivo può deformare o scolorire l’unità.
Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui
la temperatura e/o l’umidità sono molto dierenti,
all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce
d’acqua (condensa). Possono vericarsi danni o
malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete
consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando
la condensa non è evaporata completamente.
A seconda del materiale e della temperatura della
supercie su cui ponete l’unità, i piedini in gomma
possono scolorire o macchiare la supercie. Potete
porre un feltrino o panno sotto ai piedini in gomma
per evitarlo. In tal caso, controllate che l’unità non
scivoli o si muova accidentalmente.
Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua
su questa unità. Inoltre, evitate l’uso di insetticidi,
profumi, alcool, smalto, spray, ecc., vicino all’unità.
Quando è stato versato un qualsiasi liquido sull’unità,
asciugate rapidamente utilizzando uno straccio pulito
e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana usate un panno morbido
e asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per
rimuovere lo sporco più resistente, usate un panno
impregnato con un detergente delicato, non-abrasivo.
Dopodiché, ricordate di asciugare completamente
l’unità con un panno asciutto e morbido.
Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi
di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare
l’unità.
Riparazioni e Dati
Sappiate che tutti i dati contenuti nella memoria
dell’unità possono andar persi quando questa viene
inviata in riparazione. I dati importanti dovrebbero
essere sempre salvati su una memoria USB, o
annotati su un foglio di carta (se possibile). Durante
le riparazioni, viene prestata la massima attenzione
per evitare la perdita dei dati. In certi casi (come
quando i circuiti di memoria sono danneggiati), è però
impossibile ripristinare i dati, e Roland non si assume
responsabilità riguardo alla perdita di tali dati.
Usare Memorie Esterne
Inserite con attenzione la memoria USB no in
fondo—nché non è saldamente in posizione.
Non toccate mai i terminali della Memoria USB. Inoltre,
evitate di sporcare i terminali.
Le Memorie USB sono costruite usando componenti
di precisione; maneggiate le card con attenzione,
ponendo particolare attenzione a quanto segue.
Per evitare danni alle card provocati dall’elettricità
statica, accertatevi di aver scaricato qualsiasi
elettricità statica dal vostro corpo prima di
maneggiare le card.
Non toccate, ed evitate che oggetti in metallo
entrino in contatto con la zona dei contatti delle
card.
Non piegate, fate cadere o sottoponete le card a
forti urti o vibrazioni.
Non tenete le card esposte direttamente alla luce
solare, in veicoli chiusi, o in altri luoghi simili.
Evitate che le card si inumidiscano.
Non smontate o modicate le card.
Precauzioni Aggiuntive
Sappiate che il contenuto della memoria può andare
irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti,
o per un uso scorretto dell’unità. Per proteggervi dal
rischio di perdere dati importanti, vi raccomandiamo
di salvare periodicamente una copia di sicurezza dei
dati importanti presenti nella memoria dell’unità su
una memoria USB.
Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile
ricuperare i dati immagazzinati nella memoria
dell’unità, o su una memoria USB una volta che sono
andati persi. Roland Corporation non si assume alcuna
responsabilità per la perdita di tali dati.
Siate ragionevolmente attenti nell’usare i tasti, i
cursori o altri controlli dell’unità e usando prese e
connettori. Un impiego troppo rude può causare
malfunzionamenti.
Non premete mai eccessivamente sul display.
Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate sempre il
connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo
modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli
elementi interni del cavo.
Agendo sul pedale di espressione, fate attenzione a
non pizzicarvi le dita tra la parte mobile e il pannello.
Se in casa sono presenti bambini piccoli, un adulto
dovrebbe assisterli sino a che non sono in grado di
seguire tutte le regole essenziali per il funzionamento
dell’unità senza correre rischi. I bambini dovrebbero
usare questa unità con la supervisione e la guida di
un adulto.
Per evitare di disturbare i vicini, cercate di tenere il
volume dell’unità a livelli ragionevoli. Potete usare
delle cue, per non dovervi preoccupare di chi vi sta
intorno.
Se dovete trasportare l’unità, usate se possibile
l’imballo originale (incluse le imbottiture). Altrimenti
impiegate materiali di imballo equivalenti.
Le spiegazioni in questo manuale includono
illustrazioni che rappresentano quanto dovrebbe
apparire tipicamente nel display. Sappiate, però, che
la vostra unità potrebbe incorporare una versione del
sistema più recente e migliore (per es., che include
nuovi suoni), per cui quanto vedete eettivamente nel
display potrebbe non corrispondere sempre a quanto
appare nel manuale.
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati
della Microsoft Corporation.
Le schermate riprodotte in questo documento sono
usate conformemente alle linee guida della Microsoft
Corporation.
Windows® è conosciuto ucialmente come: “Sistema
Operativo Microsoft® Windows®.
Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica registrati
della Apple Inc.
Mac OS è un marchio di fabbrica della Apple Inc.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) si riferisce
ad un gruppo di brevetti relativi all’architettura
del microprocessore, che è stato sviluppato dalla
Technology Properties Limited (TPL). Roland ha avuto
in licenza questa tecnologia dal TPL Group.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
6
Caratteristiche Principali
Il suono: una sosticata unione tra sintesi PCM e generatore sonoro a modelli sici COSM
I suoni prodotti da un sintetizzatore PCM di alta qualità e da un realistico generatore sonoro a modelli sici COSM
possono essere liberamente combinati per sfruttare le caratteristiche uniche di ogni metodologia.
Potete creare in modo intuitivo nuove combinazioni sonore con un alto grado di libertà. Per esempio, potete creare
un nuovo timbro di chitarra solista basato su una chitarra distorta standard combinato con un synth lead o un
organo. Oppure, potreste sovrapporre un suono di auto o di synth bell con una chitarra acustica per creare nuovi
fantastici timbri.
Amplicatori e varie unità eetti COSM sono forniti indipendentemente, permettendovi di creare una varietà
incredibile, che spazia dai suoni grezzi di ampli per chitarra ai rumori più complessi.
Lespressività: nuova tecnologia per il rilevamento dell’intonazione della chitarra
Il segnale del pickup indipendente per ognuna delle sei corde viene analizzato ad alta velocità da un algoritmo di
nuovo sviluppo, assicurando una risposta rapida ed accurata del generatore sonoro.
Poiché le dierenze nella vostra tecnica esecutiva alla chitarra o al basso vengono trasmesse al generatore sonoro,
l’espressività esecutiva è molto più ampia e naturale rispetto ai precedenti sintetizzatori per chitarra.
Facilità di utilizzo: SOUND STYLE per selezionare i suoni, ed EZ EDIT per modicarli
I tre tasti SOUND STYLE “LEAD, “RHYTHM, e “OTHER” orono timbri pronti per l’esecuzione in un’ampia gamma di stili
musicali. Il grande schermo LCD assicura uneccellente visibilità anche con l’unità posizionata sul pavimento.
Premete il tasto [EZ EDIT] per eettuare semplici regolazioni grache al suono; una funzione praticissima
specialmente suonando dal vivo.
Che cos’è COSM?
Una tecnologia che simula strutture siche e materiali reali utilizzando mezzi virtuali dierenti viene chiamata tecnologia di modeling. COSM
(Composite Object Sound Modeling) è uninnovazione tecnica Roland che combina varie tecnologie di sound-modeling per creare suoni
originali quanto unici.
Impostazioni
Questo capitolo spiega come eseguire le impostazioni necessarie quando usate il GR-55 per la prima volta.
Prima, preparate la vostra chitarra/basso
Per poter usare il GR-55, vi serve una chitarra o basso equipaggiati con un divided pickup (pickup GK), che
emette un segnale separato per ogni corda.
Potete usare pickup GK come il Roland GK-3 o GK-3B.
Per i dettagli su come installare un pickup GK, fate riferimento al manuale fornito col pickup GK.
MEMO
Sappiate che corde che “friggono” a causa di un manico piegato o tasti consumati, o una regolazione errata
dell’ottava, possono causare problemi come la riproduzione di note sbagliate.
Questa unità non supporta chitarre/bassi a 7 corde o altre chitarre/bassi non-standard.
Consultate il Web per i dettagli sull’istallazione dei pickup GK
Sul sito web Roland, la pagina “GK-3/3B Installation Tips” ore una spiegazione e foto sul montaggio dei pickup
GK. Date un’occhiata!
http://www.roland.com/GK/
8
Preparazione per l’uso del GR-55
Collegamenti
La presa GUITAR OUT
emette il suono dei
pickup normali e il
suono del timbro
simulato (p.22).
Per i dettagli,
fate riferimento a
“Impostazioni della
presa GUITAR OUT
(GUITAR OUT)” (p.54).
Ampli o PA (linea)
Chitarra dotata di un GK-3/
GK-2A, basso munito di GK-3B/
GK-2B, o una chitarra o basso
”GK-ready” disponibili in
commercio
Cue
Trasformatore
di CA
Se state usando un’uscita
monofonica, collegatevi solo alla
presa L/MONO.
Posizionate il trasformatore
di CA così che il lato con
l’indicatore (vedi l’illustrazione)
sia rivolto verso l’alto e il lato
con le informazioni scritte sia
rivolto verso il basso.
Lindicatore si accende quando
collegate il trasformatore di CA
a una presa di corrente.
Per evitare interruzioni
indesiderate
dell’alimentazione dell’unità
(nel caso in cui il cavo venga
slato accidentalmente), e per
evitare di applicare tensioni
eccessive alla presa del
trasformatore in CA, ancorate
il cavo di alimentazione
usando il gancio ferma cavo,
come nell’illustrazione.
NOTA!
Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire
qualsiasi collegamento.
Accendete tutti i dispositivi prima di alzare il volume dell’amplicatore.
Accensione e spegnimento
Accensione
Completati i collegamenti, accendete i vari dispositivi nell’ordine specicato. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri dispositivi.
* Controllate sempre di aver abbassato il volume prima dell’accensione. Anche col volume a zero, potreste avvertire un rumore all’accensione, ma
questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità funzioni
normalmente.
1. Premete l’interruttore [POWER] del GR-55 per accendere l’unità.
2. Accendete il vostro amplicatore.
Spegnimento
1. Controllate quanto segue prima dello spegnimento.
Avete abbassato al minimo il volume dei dispositivi collegati?
Avete salvato i dati (impostazioni, suoni, ecc.) che volete conservare?
2. Spegnete il vostro amplicatore per chitarra o altro dispositivo collegato.
3. Premete l’interruttore [POWER] del GR-55 per spegnere l’unità.
Se non volete lo spegnimento automatico, disattivate AUTO POWER OFF”!
Secondo le impostazioni del costruttore, l’alimentazione del GR-55 si disattiva automaticamente 10 ore dopo che avete smesso di suonare o di
agire sull’unità.
Se volete che l’unità a resti sempre accesa, impostate il parametro AUTO POWER OFF” su OFF” come descritto a p.71.
NOTA!
Le impostazioni modicate vanno perse allo spegnimento. Per conservarle, dovete salvarle prima dello spegnimento.
9
Preparazione per l’uso del GR-55
Selezionare la chitarra o il
basso (GUITAR<->BASS)
Prima di usare il GR-55, dovete eettuare unimpostazione del modo
che specica se state usando una chitarra o un basso.
* Secondo le impostazioni di fabbrica, questo è impostato su
“GUITAR.
1. Premete il tasto [EDIT] per accedere alla schermata EDIT.
2. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta
SYSTEM.
3. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare l’icona BACKUP/
INIT, e premete il tasto [ENTER].
4. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare l’icona
GUITAR<->BASS e premete il tasto [ENTER].
5. Se volete cambiare il modo, usate i tasti cursore [ ] [ ] per
selezionare “OK, e premete il tasto [ENTER].
Se decidete di non cambiare il modo, scegliete “CANCEL e premete il
tasto [ENTER].
6. Quando appare la seguente schermata, spegnete il GR-55.
Quando riaccendete il GR-55, lo schermo indica il modo specicato
(“GUITAR MODE” o “BASS MODE”).
Una volta impostato il modo, il GR-55 si avvia nel modo specicato ad
ogni accensione.
Regolare i Pickup (GK SETTING)
Per assicurare che il GR-55 si trovi nella condizione esecutiva migliore
possibile, eettuate le impostazioni appropriate del divided pickup
(impostazioni GK). Eettuare queste impostazioni assicura che il GR-55
funzioni nel modo ottimale.
NOTA!
Le impostazioni GK sono estremamente importanti anché il
GR-55 suoni nel modo migliore possibile. Dovete essere certi di
eseguire correttamente queste impostazioni.
MEMO
Se collegate diverse chitarre al GR-55 in momenti diversi, potete
salvare individualmente le impostazioni per ogni chitarra. Per i
dettagli, fate riferimento a “Impostare i Pickup GK (GK SETTING)”
(p.69).
1. Premete il tasto [EDIT] per accedere alla schermata EDIT.
2. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per accedere alla linguetta
SYSTEM.
3. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare l’icona GK
SETTING, e premete il tasto [ENTER].
4. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta PU.
5. Regolate il vostro pickup.
Se state usando una chitarra “Regolare il Pickup della vostra chitarra (p.10)
Se state usando un basso “Regolare il Pickup del vostro Basso” (p.11)
10
Preparazione per l’uso del GR-55
Regolare il Pickup della vostra chitarra
1. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore su “PU
TYPE, e usate la manopola per selezionare il tipo di pickup
che è installato sulla vostra chitarra.
Valore Descrizione
GK-3 Sceglietelo se usate un GK-3.
GK-2A Sceglietelo se usate un GK-2A.
PIEZO
Questa impostazione è appropriata se usate un pickup piezo
che ha una risposta piatta.
PIEZO F Impostazione appropriata per un pickup piezo Fishman.
PIEZO G Impostazione appropriata per un pickup piezo Graph Tech.
PIEZO L Impostazione appropriata per un pickup piezo L.R. Baggs.
PIEZO R Impostazione appropriata per un pickup piezo RMC.
Un pickup piezo usa un sensore piezo-elettrico montato sul ponte
della chitarra per rilevare le vibrazioni delle corde.
Se state usando una chitarra dotata di un pickup GK non del tipo piezo,
scegliete “GK-2A.
* Se non siete certi dell’impostazione del tipo piezo appropriata,
provate a selezionare scelte dierenti mentre suonate la chitarra, e
scegliete il tipo di piezo che produce il suono più naturale.
* Se avete scelto PIEZO, PIEZO F, PIEZO G, PIEZO L, o PIEZO R come
impostazione PU Type, potete eseguire ulteriori regolazioni alla
qualità del timbro della gamma acuta e della gamma bassa (p.75).
2. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore su
“SCALE, e usate la manopola per specicare la lunghezza
della scala della vostra chitarra (la distanza dal ponte al
capotasto).
Selezionate il valore più vicino nell’intervallo 500–660 mm.
Scegliete “ST (648 mm) per un tipo Stratocaster standard, o scegliete
“LP” (628 mm) per un tipo Les Paul.
3. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta DIS.
4. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare ogni corda, e
per ogni corda, specicate la distanza dal centro del divided
pickup alla selletta del ponte.
* Se PU TYPE è impostato su uno dei pickup di tipo piezo, questa
impostazione non è necessaria.
5. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta SEN.
6. Usate i tasti cursore [
] [ ] per muovere il cursore su 6TH
STRING SENS.
Suonate la 6ª corda con la forza massima che usate normalmente
durante l’esecuzione, e usate la manopola per regolare la sensibilità il
più alto possibile senza che il misuratore raggiunga il fondo scala.
* Se il misuratore di livello raggiunge il fondo scala, il livello è
eccessivo. Riducete la sensibilità.
* A seconda del tipo di chitarra usata, il misuratore di livello potrebbe
raggiungere il fondo scala anche se la sensibilità è impostata al
minimo. In questo caso, regolate la distanza tra il divided pickup e la
corda così che sia leggermente maggiore di quanto consigliato.
7. Nello stesso modo, regolate le sensibilità anche delle corde
dalla 5ª alla 1ª.
8. Controllate il bilanciamento di volume delle sei corde.
Suonate ognuna delle corde 6–1 con una forza normale; se una corda
suona con intensità eccessiva, riducete la sensibilità di quella corda per
minimizzare le dierenze di volume tra le corde.
9. Premete il tasto [EXIT] più volte per tornare alla schermata
iniziale.
Queste impostazioni sono richieste quando reinstallate un divided
pickup sulla chitarra, o dopo aver regolato l’altezza del divided
pickup. Dopo aver eseguite le impostazioni corrette, queste restano
memorizzate anche a unità spenta. Non è necessario rifarle ogni volta
che suonate. Per i dettagli sugli altri parametri, fate riferimento a “GK
SETTING” (p.74).
11
Preparazione per l’uso del GR-55
Regolare il Pickup del vostro Basso
1. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore su “PU
TYPE, e usate la manopola per selezionare il tipo di pickup
che è installato sul vostro basso.
Valore Descrizione
GK-3B Sceglietela se usate un GK-3B.
GK-2B Sceglietela se usate un GK-2B.
PIEZO
Questa impostazione è appropriata se usate un pickup piezo
che ha una risposta piatta.
PIEZO G Impostazione appropriata per un pickup piezo Graph Tech.
PIEZO R Impostazione appropriata per un pickup piezo RMC.
Un pickup piezo usa un sensore piezo-elettrico montato sul ponte del
basso per rilevare le vibrazioni delle corde.
Se state usando un basso dotato di un pickup GK non del tipo piezo,
scegliete “GK-2B.
* Se non siete certi dell’impostazione del tipo piezo appropriata,
provate a selezionare scelte dierenti mentre suonate il vostro
basso, e scegliete il tipo di piezo che produce il suono più naturale.
* Se avete scelto “PIEZO, “PIEZO G, o “PIEZO R” come impostazione
PU Type, potete eseguire ulteriori regolazioni alla qualità del timbro
della gamma acuta e della gamma bassa (p.75).
2. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore su
“SCALE, e usate la manopola per specicare la lunghezza
della scala del vostro basso (la distanza dal ponte al
capotasto).
Selezionate il valore più vicino nell’intervallo 710–940 mm. Per un tipo
Jazz Bass standard o un tipo Precision Bass, scegliete LONG JB/PB (864
mm).
3. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore su “GK PU
POS, e usate la manopola per selezionare la posizione del
divided pickup.
4ª corda
Per un basso a 4 corde:
1ª corda
2ª corda
3ª corda
4STR-24STR-1 4STR-3
Per un basso a 5 corde
5STR Lo2
5STR Lo1 5STR Hi25STR Hi1
4ª corda
1ª corda
2ª corda
3ª corda
Corda Low B
4ª corda
1ª corda
2ª corda
3ª corda
Corda Hi C
6STR
Per un basso a 6 corde:
4ª corda
1ª corda
2ª corda
3ª corda
Corda Low B
Corda Hi C
4. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta DIS.
5. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare ogni corda, e
per ogni corda, specicate la distanza dal centro del divided
pickup alla selletta del ponte.
* Se PU TYPE è impostato su uno dei pickup di tipo piezo, questa
impostazione non è necessaria.
6. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per selezionare la linguetta SEN.
12
Preparazione per l’uso del GR-55
7. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per muovere il cursore sul
campo STRING SENS della corda più bassa.
Suonate la corda bassa con la forza massima che usate normalmente
durante l’esecuzione, e usate la manopola per regolare la sensibilità il
più alto possibile senza che il misuratore raggiunga il fondo scala.
* Se il misuratore di livello raggiunge il fondo scala, il livello è
eccessivo. Riducete la sensibilità.
* A seconda del tipo di basso usato, il misuratore di livello potrebbe
raggiungere il fondo scala anche se la sensibilità è impostata al
minimo. In questo caso, regolate la distanza tra il divided pickup e la
corda così che sia leggermente maggiore di quanto consigliato.
8. Nello stesso modo, regolate le sensibilità anche delle corde
restanti.
9. Controllate il bilanciamento di volume delle corde.
Suonate ognuna delle corde con una forza normale; se una corda
suona con intensità eccessiva, riducete la sensibilità di quella corda per
minimizzare le dierenze di volume tra le corde.
10. Premete il tasto [EXIT] più volte per tornare alla schermata
iniziale.
Queste impostazioni sono richieste quando reinstallate un divided
pickup sul basso, o dopo aver regolato l’altezza del divided pickup.
Dopo aver eseguite le impostazioni corrette, queste restano
memorizzate anche a unità spenta. Non è necessario rifarle ogni volta
che suonate. Per i dettagli sugli altri parametri, fate riferimento a “GK
SETTING” (p.74).
Specicare il sistema di uscita
(OUTPUT SELECT)
Ecco come specicare il dispositivo (ampli)
collegato alle prese OUTPUT. Il timbro viene
regolato all’interno del GR-55 così che venga
prodotto il suono migliore sul dispositivo che
avete specicato.
1. Premete il tasto [EDIT] per accedere
alla schermata EDIT.
2. Usate i tasti PAGE [
] [ ] per selezionare la linguetta
SYSTEM.
3. Usate i tasti cursore [ ] [ ] per selezionare l’icona OUTPUT
SELECT, e premete il tasto [ENTER].
Appare la schermata OUTPUT SELECT.
4. Usate la manopola per selezionare il tipo di dispositivo
(amplicatore) che è collegato alle prese OUTPUT.
* Secondo le impostazioni del costruttore, questo è regolato su “LINE/
PHONES.
* Se sono collegate delle cue, questo viene impostato automatica-
mente su “LINE/PHONES” indipendentemente dal valore OUTPUT
SELECT.
Impostazione Descrizione
LINE/PHONES
Impostazione appropriata quando usate delle cue,
o quando il GR-55 è collegato ad un amplicatore per
tastiere, mixer, o registratore digitale.
JC-120
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato
all’ingresso per chitarra dell’amplicatore per chitarra
Roland JC-120.
SMALL
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato ad
un amplicatore per chitarra di piccole dimensioni.
COMBO
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato
all’ingresso per chitarra di un amplicatore per chitarra
combo (cioè, un amplicatore che contiene ampli e
diusore in una singola unità) diverso dal JC-120. A
seconda del tipo di amplicatore per chitarra usato,
l’impostazione JC-120” potrebbe produrre migliori risultati
.
STACK
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato
all’ingresso per chitarra
di un amplicatore per chitarra di
tipo
stack (cioè, un ampli in cui ampli e speaker sono unità
separate).
JC-120 RETURN
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato alla
presa RETURN del JC-120.
COMBO
RETURN
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato alla
presa RETURN di un ampli per chitarra combo.
13
Preparazione per l’uso del GR-55
Impostazione Descrizione
STACK RETURN
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato
alla presa RETURN di un ampli per chitarra di tipo stack.
Potreste anche scegliere “STACK RETURN” quando usate
il GR-55 con un amplicatore di potenza per chitarra e un
cabinet del diusore.
B-AMP WITH
TWEETER
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato ad
un amplicatore per basso dotato di tweeter.
B-AMP NO
TWEETER
Scegliete questa impostazione se il GR-55 è collegato ad
un amplicatore per basso privo di tweeter. La gamma
delle frequenze acute viene regolata in modo appropriato.
5. Premete il tasto [EXIT] più volte per tornare alla schermata
iniziale.
Accordare il vostro strumento (la
funzione Tuner)
Ecco come utilizzare la funzione Tuner del GR-55 per accordare la
vostra chitarra o basso.
1. Premete simultaneamente i pedali [2] e [3].
Appare la schermata TUNER.
2. Usate i tasti PAGE [ ] [ ] per cambiare le linguette e
scegliere il modo della funzione Tuner.
Linguetta Descrizione
MULTI MODE Permette di accordare sei corde simultaneamente.
SINGLE MODE
Permette di accordare suonando una singola nota
sulla corda specica che state accordando.
3. Suonate una sola nota sulla corda vuota che volete
accordare, e accordate così che il nome della nota desiderata
appaia nel display.
Usando il MULTI MODE
Usando il SINGLE MODE
* Nel parametro SYSTEM GK SETTING (p.69), se DOWN TUNE è regolato
su un valore diverso da “0, la schermata dell’accordatore indica il
nome della nota come se non fosse accordata più bassa.
4. Guardate lo schermo, e accordate il vostro strumento così
che si accenda solamente l’indicatore centrale.
Ripetete le istruzioni ai punti 3 e 4 per accordare tutte le corde.
MEMO
Accordando una chitarra dotata di leva del tremolo, accordando
una corda, le altra corde potrebbero scordarsi. In questo caso, prima
accordate in modo approssimativo (così che venga visualizzato
il nome della nota corretta), e poi continuate ad accordare sino a
quando tutte le corde non sono accordate.
5. Terminata l’accordatura, premete un pedale (uno qualsiasi
dei pedali [1]–[3] o il pedale [CTL]).
Venite riportati alla schermata originale.
Potete tornare alla schermata originale anche premendo il tasto [EXIT].
Impostazioni nella schermata TUNER
Nella schermata TUNER potete usare i tasti cursore e la manopola per
eettuare le seguenti impostazioni.
Parametro Valore Descrizione
MASTER TUNE
435 Hz
–445 Hz
Specica l’intonazione di riferimento.
* Secondo le impostazioni del costruttore
questa è impostata su “440 Hz.
TUNER MUTE
OFF Il suono viene emesso durante l’accordatura.
ON
Il suono non viene emesso durante
l’accordatura.
* Limpostazione di fabbrica è “ON.
14
MEMO
Guida rapida
Questo capitolo spiega le operazioni di base.
Prima di suonare, dovreste impostare il selettore del pickup GK su “MIX”!
Se è selezionata un’impostazione dierente, il suono potrebbe non essere emesso
correttamente.
16
Ora che avete nito con la preparazione, ecco come agire sul GR-55 mentre suonate.
Regolare il livello di uscita
1. Regolate il livello di uscita del GR-55 ruotando la manopola [OUTPUT LEVEL].
Ruotando la manopola verso destra si aumenta il volume;
ruotando la manopola completamente a sinistra si imposta il volume a zero.
Normalmente, potete porre la manopola vicino alla posizione centrale.
Premete il pedale d’espressione.
Alzate la manopola del volume del pickup GK.
Selezionare un suono (Patch)
Che cosè una Patch?
Una “patch” è un’unità sonora del GR-55; oltre alle impostazioni
che determinano il tipo di suono, la patch include anche le
impostazioni dell’eetto.
Siete liberi di modicare (editare) le impostazioni di una patch e
salvarle nel GR-55 come una user patch. (Le patch che sono già
presenti nel GR-55 sono chiamate le preset patch.)
Per maggiori informazioni sulle patch, fate riferimento a “Come
funziona il GR-55” (p.22).
Che cosè un Bank?
Un“bank” è una collezione di tre patch.
Che cosè un Sound Style?
Il GR-55 vi permette di selezionare le preset patch tra tre sound
style. Prima selezionate lo stile di suono che volete produrre, e
poi selezionate una patch all’interno di quello stile.
Sound style Descrizione
LEAD
Stili di suoni adatti per le parti soliste, come timbri di
lead guitar e di strumenti a ato.
RHYTHM
Stili di suoni adatti per l’accompagnamento, come
l’esecuzione di accordi o di arpeggi.
OTHER
Stili di suoni che includono suoni sintetici ecaci e
caratteristici.
Punto 2
Scegliete un bank.
1. Premete simultaneamente i pedali BANK
[
] e BANK [ ].
Il numero del bank nel display lampeggia;
ora potete scegliere un banco (BANK
SELECT). A questo punto, il suono non è
ancora cambiato.
2. Usate i pedali BANK [
]/[ ] per
cambiare i banchi. Potete anche cambiare
i bank direttamente premendo i tasti [S1]
[S2] del pickup GK.
3. Premete il pedale [3] o il pedale [CTL] per
confermare il banco selezionato.
Premendo simultaneamente i pedali BANK
[
]/[ ] potete annullare la selezione del
banco.
Punto 4
Ruotate la manopola volume del GK-3
per regolare il volume della patch.
Punto 1
Scegliete il sound style del timbro che volete
suonare.
Punto 3
Usate i pedali [1]–[3] per
selezionare una patch.
Punto 5
Suonate.
Sound style
N° della Patch
Patch bank
Nome della
Patch
Selezionare e riprodurre i suoni
17
Selezionare e riprodurre i suoni
Selezionare una User Patch
Le nuove patch che create vengono salvate nel GR-55 come user patch.
Premete il tasto [USER] per selezionare le user patch al Punto 1 di “Selezionare un suono (Patch).
Il resto della procedura è uguale a quando selezionate una preset patch.
Suonare la vostra chitarra
Potete applicare eetti al suono premendo i seguenti pedali durante l’esecuzione.
Pedale di espressione
Quando agite su questo pedale durante
l’esecuzione, viene applicato l’eetto
assegnato ad ogni patch. Normalmente,
cambia il volume, ma a seconda della patch,
può essere assegnata una varietà di altri
eetti.
Se premete completamente questo pedale,
ponendo il peso sulla punta, l’indicatore
EXP PEDAL SW si accende, e il pedale
di espressione passa ad una funzione
dierente. Normalmente, controlla un eetto
come un pedale wah, ma anche a questo
può essere assegnato un eetto dierente a
seconda della patch.
Potete cambiare ognuno di questi eetti
secondo il vostro gusto (p.61).
* Quando agite sul pedale d’espressione,
fate attenzione a non pizzicarvi
la punta delle dita tra la porzione
mobile e il corpo del GR-55. Se in casa
vi sono bambini piccoli, non lasciateli
usare o suonare con il GR-55 senza la
supervisione di un adulto.
Pedale [CTL]
Quando premete questo pedale durante l’esecuzione, viene applicato un eetto specicato per ogni patch,
come alzare il suono del synth di unottava, o prolungare il decadimento della nota di synth eseguita.
Siete liberi di cambiare questo eetto secondo il vostro gusto (p.61).
18
Selezionare e riprodurre i suoni
Creare un suono originale
Usare la funzione EZ EDIT per creare un suono
Potete modicare facilmente la patch selezionata a vostro gusto usando la funzione EZ EDIT del GR-55.
Punto 1
Selezionate una patch (p.16).
Punto 4
Ruotate la manopola per regolare il
volume dell’intera patch.
Punto 2
Premete il tasto [EZ EDIT] per
accedere alla schermata EZ EDIT.
Punto 3
Modicate il suono con i tasti [ ] [ ] [ ] [ ] (tasti cursore) per spostare il cursore sulla griglia.
Display Parametro Descrizione
WET Da al suono un’ambienza più ricca (riverbero/delay).
DRY Da al suono meno ambienza (riverbero/delay).
MILD Aiuta il suono a mescolarsi nel mix.
BRIGHT Aiuta il suono a risaltare nel mix.
Salvare il suono che avete creato
Quando avete creato un suono che vi piace, dovreste salvarlo come una user patch.
Sappiate che se selezionate unaltra patch senza aver salvato la patch modicata, i cambiamenti eseguiti vanno persi.
Punto 3
Premete il tasto [WRITE] per salvare la patch nella destinazione
specicata.
Lo schermo indica “NOW WRITING.. e la patch viene salvata.
Se decidete di non salvare la patch, premete il tasto [EXIT] per
tornare alla schermata precedente.
Punto 1
Premete il tasto [WRITE]. Appare la schermata WRITE.
Punto 2
Ruotate la manopola per specicare il
numero della patch di destinazione del
salvataggio.
* Per maggiori informazioni sul salvataggio delle patch, fate riferimento a “Salvare una Patch (PATCH WRITE)” (p.60).
Guida di Riferimento
20
Descrizione del Pannello
Pannello Frontale
Manopola [OUTPUT LEVEL]
Regola il volume delle prese di uscita e
della presa per le cue.
Display
Manopola
Usatela per cambiare le patch o i valori.
[ ] [ ] [ ] [ ] (tasti cursore)
Usateli per muovere il cursore in su/giù/
sinistra/destra.
Pedali [1] ([BANK ]),
[2] ([BANK ]), [3]
Premete questi pedali per selezionare
le patch o i banchi di patch.
Premendo simultaneamente i pedali
[BANK
] e [BANK ], potete attivare
e disattivare “Bank Select”, che vi
consente di selezionare il banco di
patch desiderato (p.16).
Premendo simultaneamente i pedali [2]
e [3], potete accordare la vostra chitarra
(p.13).
Pedale [CTL] (control)
Tenendo premuto questo
pedale, potete applicare l’eetto
che è assegnato dalla patch,
come mantenere in risonanza
o modicare la nota che suona
correntemente.
Siete liberi di assegnare altre
funzioni (p.61).
Premendo simultaneamente i
pedali [3] e [CTL], potete usare la
funzione PHRASE LOOP (p.64).
Tasto Descrizione
[V-LINK] Attiva e disattiva il V-LINK (p.68).
[LEAD]/[RHYTHM]/
[OTHER]
Selezionano il sound style (p.16).
[USER] Seleziona le user patch (p.17).
[EZ EDIT] Dà accesso alla schermata EZ EDIT (p.18).
PAGE [
] [ ]
Premeteli per navigare alla linguetta
successiva sulla sinistra/destra nella
schermata.
[EXIT]
Cancella unoperazione, o vi porta al
livello superiore nella schermata.
[ENTER] Conferma unoperazione.
[EDIT] Dà accesso alla schermata EDIT (p.20).
[WRITE] Salva la patch (p.60).
[AUDIO PLAYER]
Dà accesso alla schermata AUDIO
PLAYER (p.65).
LAUDIO PLAYER è disponibile solo se è
inserita una memoria USB nel GR-55.
Pedale di espressione
Quando agite su questo pedale durante
l’esecuzione, viene applicato l’eetto
assegnato ad ogni patch.
Normalmente, cambia il volume, ma a seconda
della patch, può essere assegnata una varietà
di altri eetti.
Se premete completamente questo pedale,
ponendo il peso sulla punta, l’indicatore EXP
PEDAL SW si accende, e il pedale di espressione
passa ad una funzione dierente. Normalmente,
controlla un eetto come un pedale wah, ma
anche a questo può essere assegnato un eetto
dierente a seconda della patch.
Potete cambiare ognuno di questi eetti
secondo il vostro gusto (p.61).
* Quando agite sul pedale d’espressione, fate
attenzione a non pizzicarvi la punta delle dita
tra la porzione mobile e il corpo del GR-55. Se in
casa vi sono bambini piccoli, non lasciateli usare
o suonare con il GR-55 senza la supervisione di
un adulto.
Riguardo alla schermata iniziale
Poco dopo aver acceso il GR-55, appare questa schermata. In questo
manuale, le spiegazioni delle varie procedure partono da questa
schermata a meno che non venga specicato diversamente.
Sound style
N° della Patch
Patch bank
Nome della Patch
Riguardo alla schermata EDIT
La schermata EDIT appare quando premete il tasto [EDIT]. Usate i tasti
PAGE [ ] [ ] per cambiare le linguette nella schermata EDIT.
Per i dettagli su ogni schermata, fate riferimento alle pagine seguenti.
Schermata Descrizione Pagina
TONE Modica le impostazioni del suono. p.23
EFFECT Modica le impostazioni dell’eetto. p.38
MASTER
Modica le impostazioni generali della
patch.
p.54
SYSTEM
Modica le impostazioni dell’intero
GR-55.
p.69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Roland GR-55 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente