Toro Stump Grinder Attachment Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

FormNo.3420-696RevA
Trinciaceppi
Multifunzionecompatto
delmodello22429—Nºdiserie402000000esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3420-696*A
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropee
pertinenti.Permaggioridettagli,consultatela
Dichiarazionediincorporazionesulretrodiquesta
pubblicazione.
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenello
StatodellaCaliforniasonoconsiderate
cancerogeneecausadianomalie
congeniteodialtreproblematiche
dellariproduzione.
Introduzione
Lamacchinaèstataprogettataperl'utilizzosu
porta-attrezzicompattiTOROpertranciaree
rimuovereceppid'alberoeradicisuperciali.Nonè
statapensatapertagliarerocciaoaltromaterialeche
nonsiaillegnoelaterracircostanteunceppo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialne
diutilizzareemantenerecorrettamenteilprodotto
edevitareinfortuniedanni.Voisieteresponsabili
delcorrettoutilizzodelprodotto,all'insegnadella
sicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezza
eilfunzionamentodeiprodotti,avereinformazioni
sugliaccessori,ottenereassistenzanellaricercadi
unrivenditoreoregistrareilvostroprodotto,potete
contattareTorodirettamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulteriori
informazioni,rivolgeteviaunDistributoreToro
autorizzatooadunCentroAssistenzaToro,ed
abbiatesempreaportatadimanoilnumerodel
modelloedilnumerodiseriedelprodotto.Ilnumero
delmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumeri
nellospazioprevisto.
Importante:Conilvostrodispositivomobile
potetescansionareilcodiceQRsull’adesivo
cheriportailnumerodiserie(sepresente)per
accedereallagaranzia,airicambieadaltre
informazionisuiprodotti.
g245347
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Ilsistemadiavvertimentoadottatodalpresente
manualeidenticaipericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezza,identicatidalsimbolodi
avvertimento(Figura2),chesegnalaunpericoloin
gradodiprovocareinfortunigraviolamortesenonsi
osservanoleprecauzioniraccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallertadisicurezza
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedue
parole.Importanteindicainformazionidicarattere
meccanicodiparticolareimportanzaeNotaevidenzia
informazionigeneralidiparticolarerilevanza.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza..................................................................3
Requisitigeneralidisicurezza............................3
Sicurezzainpendenza.......................................4
Sicurezzadeltrinciaceppi...................................4
Sicurezzadurantemanutenzionee
rimessaggio....................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi........................5
Preparazione............................................................6
1Preparazionedeltrattorino...............................6
2Montaggiodellestaffedeglischermidi
protezione.......................................................6
3Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore..................................................9
4Montaggiodeldeettorepertrucioli................10
Quadrogeneraledelprodotto..................................11
Speciche.........................................................11
Attrezzi/accessori..............................................11
Funzionamento........................................................11
Montaggioerimozionedell’attrezzo...................11
Trinciaturadeiceppi.........................................12
Trinciaturadelleradici.......................................13
Posizioneditrasferimento................................13
Trasportodeltrinciaceppisuun
rimorchio.......................................................13
Suggerimenti...................................................13
Manutenzione.........................................................15
Programmadimanutenzioneraccoman-
dato..............................................................15
Ingrassaggiodellamacchina............................15
Sostituzionedeidenti........................................15
Rimessaggio...........................................................16
Localizzazioneguasti..............................................17
Sicurezza
PERICOLO
Potrebberoessercicondotteinterratedei
servizidipubblicautilitànell'areadilavoro.
seurtateduranteloscavo,possonocausare
scosseelettricheoesplosioni.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadi
lavorovengasegnalatalaposizionedelle
conduttureinterrate,enoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.Contattateil
vostroserviziodisegnalazioneolavostra
aziendadiservizipubblicidizonaperla
segnalazionedellaproprietà(adesempio,
negliStatiUniti,chiamateilnumero811o,
inAustralia,chiamateilnumero1100peril
serviziodisegnalazionenazionale).
Requisitigeneralidi
sicurezza
Rispettatesempretuttelenormedisicurezzaper
evitaregraviinfortuniolamorte.
Trasportatesemprel'attrezzovicinoaterra;fate
riferimentoaPosizioneditrasferimento(pagina
13).
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrateedialtrioggettienoneffettuatescavi
nelleareecontrassegnate.
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
Manualedell'operatoreprimadiavviareilmotore.
Prestatelamassimaattenzionementreutilizzate
lamacchina.Nonintraprendetealcunaattività
chevipossadistrarre;incasocontrariopotreste
causareinfortuniodanniallaproprietà.
Nonlasciatemaichebambiniopersonenon
addestrateutilizzinolamacchina.
Tenetemaniepiediadistanzadaicomponentie
dagliattrezziinmovimento.
Nonutilizzatelamacchinasenzacheglischermi
eglialtridispositividiprotezionesianomontatie
correttamentefunzionanti.
Tenetegliastantieglianimalidomesticiadistanza
disicurezzadallamacchina.
Primadieseguireinterventidimanutenzione,fare
rifornimentodicarburanteotogliereeventuali
ostruzioni,fermatelamacchina,spegneteil
motoreerimuovetelachiave.
L'erratoutilizzoolamanutenzionediquestamacchina
puòcausareinfortuni.Perridurreilpotenzialedi
infortuni,rispettatelepresentiistruzionidisicurezza
3
eprestatesempreattenzionealsimbolodiavviso
disicurezza,chesignicaAttenzione,Avvertenzao
Pericoloistruzioniperlasicurezzapersonale.Il
mancatorispettodiquesteistruzionipuòprovocare
infortuniomorte.
Senecessario,potetetrovareulterioriinformazioni
sullasicurezzaall’internodelpresenteManuale
dell’operatore.
Sicurezzainpendenza
Utilizzatelamacchinainsalitaeindiscesa
supendenzeconl'estremitàpesantedella
macchinaamonte.Ladistribuzionedelpeso
cambiainpresenzadegliaccessoriedegliattrezzi.
Questoattrezzorendepiùpesantelaparte
anterioredellamacchina.
Mantenetel'attrezzoinposizioneabbassata
inpendenza.Ilsollevamentodell'attrezzoin
pendenzainuiscesullastabilitàdellamacchina.
Lependenzesonounadellecauseprincipalidi
incidentidovutiaperditadicontrolloeribaltamenti,
chepossonoprovocaregraviinfortuniolamorte.
L'utilizzodellamacchinasupendenzediqualsiasi
tipoosuterrenononuniformerichiedeunlivello
superiorediattenzione.
Stabilitelevostreprocedureeregoleoperativein
pendenza.Questeproceduredevonoincludere
unaricognizionedelsitoperdeterminarequali
pendenzesonosicureperl'utilizzodellamacchina.
Basatevisempresubuonsensoegiudizioquando
effettuatequestaricognizione.
Rallentateefatemoltaattenzionesuipendii.
Lecondizionidelterrenopossonoinuiresulla
stabilitàdellamacchina.
Evitatedieseguirepartenzeoarrestisuuna
pendenza;Selamacchinaperdeaderenza,
procedetelentamentelungolependenze.
Evitatedicurvaresullependenze.Seèproprio
necessario,curvatelentamenteemantenetea
monteillatopesantedellamacchina.
Sullependenzeeseguitetuttiimovimentiin
modolentoegraduale.Noneffettuateimprovvisi
cambiamentidivelocitàodidirezione.
Senonvisentiteavostroagionell'utilizzodella
macchinainpendenza,nonutilizzatela.
Fateattenzioneabuche,solchiocunette,poiché
ilterrenoirregolarepuòcausareilribaltamento
dellamacchina.L'erbaaltapuònasconderedegli
ostacoli.
Prestateattenzionesusupercibagnate.La
minoreaderenzapuòprovocareunoslittamento.
Nonutilizzatelamacchinainprossimitàdi
scarpate,fossati,terrapieniozoned'acqua.La
macchinapotrebberibaltarsiimprovvisamentese
unaruotaouncingolodovesserosuperareilbordo
oseilbordocedesse.Manteneteunadistanzadi
sicurezzatralamacchinaedeventualipericoli.
Nonrimuoveteoaggiungeteaccessoriin
pendenza.
Nonparcheggiatelamacchinasusaliteo
pendenze.
Sicurezzadeltrinciaceppi
Perlemacchinesuruote,nonutilizzateil
contrappesosultrattorinoquandoutilizzateil
trinciaceppi.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzaloschermo
diprotezionemontatosultrattorinoeildeettore
pertruciolisultrinciaceppi.
Teneteipresentiaunadistanzadialmeno9m
dall'areaoperativa.
Usateiltrinciaceppisolopertrinciareceppidi
altezzainferiorea91cm.
Sicurezzadurante
manutenzionee
rimessaggio
Controllateidispositividissaggioaintervalli
frequentivericandochesianoadeguatamente
serrati,pergarantirecondizionioperativesicure
dell'attrezzatura.
FateriferimentoalManualedell'operatoreper
dettagliimportantiserimessatel'attrezzoperun
periododitempoprolungato.
Manuteneteosostituiteleetichettedisicurezzae
istruzioni,inbaseallenecessità.
4
Adesividisicurezzae
informativi
Gliadesividisicurezzaedi
istruzionesonochiaramente
visibiliesonoafssiaccantoa
zoneparticolarmentepericolose.
Sostituiteeventualiadesivise
danneggiatiomancanti.
decal136-5814
136-5814
1.Avvertenza.Leggeteil
Manualedell'operatore.
3.Pericolodilanciodioggetti
protezionieschemiin
posizione;teneteipresenti
adistanzadisicurezza
dallamacchina.
2.Pericolodiferitao
smembramentodimanie
piedi,coltelli/lamerotanti
attendetel'arrestodi
tuttelepartimobili;tenete
protezionieschemiin
posizione.
decal136-5817
136-5817
1.Pericolodiferita/smembramentodipiedi,coltelli/lame
rotantiattendetel'arrestodituttelepartimobili;tenete
protezionieschemiinposizione.
decal136-5818
136-5818
1.Pericolodilanciodioggettiprotezionieschemiin
posizione;teneteipresentiadistanzadisicurezzadalla
macchina.
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
1
Nonoccorronoparti
Preparazionedeltrattorino.
Staffadestradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
1
Staffasinistradelloschermodi
protezione(3fori)—Soloserie200/300
oserieTX400/500
1
Viteautolettante(5/16"x¾")
4
Staffadestradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
1
Staffasinistradelloschermodi
protezione(2fori)—SoloTX1000
1
Bullone(¼"x¾")SoloTX1000
4
2
Dadodibloccaggio(¼")—SoloTX1000
4
Montaggiodellestaffedeglischermidi
protezione.
Supportodelloschermodiprotezione(1
piegatura)—Soloserie200/300oserie
TX400/500
2
Supportodelloschermodiprotezione(2
piegature)—SoloTX1000
2
Schermodiprotezione
1
Bullone(¼"x1½")
8
Rondella8
3
Dadodibloccaggio(¼")
8
Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore.
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
4
Coppiglia
1
Montaggiodeldeettorepertrucioli.
1
Preparazionedeltrattorino
Nonoccorronoparti
Procedura
1.Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante.
2.Abbassateibraccicaricatori.
3.Inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
4.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
6
2
Montaggiodellestaffedegli
schermidiprotezione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadestradelloschermodiprotezione(3fori
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione(3fori
)—Soloserie200/300oserieTX400/500
4
Viteautolettante(5/16"x¾")
1
Staffadestradelloschermodiprotezione(2fori
)—SoloTX1000
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione(2fori
)—SoloTX1000
4
Bullone(¼"x¾")SoloTX1000
4
Dadodibloccaggio(¼")—SoloTX1000
Solotrattorinoserie200o300
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1.Inseritel'alettadellastaffadelloschermodi
protezionenelforodelpuntodisollevamentosul
trattorino,allineandoilforosullastaffaalpiccolo
forosultelaiodeltrattorino(Figura3).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffa
sinistra.Accertatevidimontareognistaffasul
latocorretto.L'alettadeveessereinseritanel
forodelpuntodisollevamentoelastaffadeve
trovarsiall'esternodeltelaio(Figura3).
g013653
Figura3
1.Staffadelloschermodi
protezione
3.Aletta
2.Forodelpuntodi
sollevamento
4.Viteautolettante
2.Fissatelastaffaaltelaioconunavite
autolettante(Figura3).
3.Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodel
trattorino.
SolotrattorinoserieTX400o500
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon3fori.
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocome
illustratoinFigura4econtrassegnatela
posizionedeiforiperilmontaggiodellastaffa
delloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltateal
passaggio3.
g203568
Figura4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Foridimontaggio
2.Praticateunforo(5/16")neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Allineatel'alettadellastaffadelloschermodi
protezionealbordoanterioredeltelaiotenendo
lastaffaall'internodellacavitàdelbracciodel
veicolocaricatore(Figura5).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffa
sinistra.Accertatevidimontareognistaffasul
latocorretto.L'alettadevetrovarsisovrapposta
albordodeltelaioelastaffadevestare
7
all'internodellacavitàdelbracciodelveicolo
caricatore,coni2foripiccolidellastaffaallineati
aiforipraticatineltelaio(Figura5).
g013655
Figura5
1.Viteautolettante2.Staffadelloschermodi
protezione
4.Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanti
comeillustratoin(Figura5).
5.Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodel
trattorino.
SolotrattorinoTX1000
Importante:Utilizzatelestaffedelloschermodi
protezionecon2fori.
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocome
illustratoinFigura6econtrassegnatela
posizionedeiforiperilmontaggiodellastaffa
delloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltateal
passaggio3.
g245655
Figura6
1.7,0cm4.Foro
2.5,7cm
5.Barradiriferimento
3.1,3cm
2.Praticateunforo(9/32")neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Montatelastaffadiprotezionesinistrasulla
strutturasinistraservendovidi2bulloni(¼"x
¾")e2dadidibloccaggio(¼")comeillustrato
nellaFigura7.
g202825
Figura7
1.Bulloni(¼"x¾")3.Dadodibloccaggio(¼")
2.Staffasinistradello
schermodiprotezione
4.Montatelastaffadiprotezionedestrasulla
strutturadestraservendovidi2bulloni(¼"x
¾")e2dadidibloccaggio(¼"),analogamente
aFigura7.
8
3
Montaggiodelloschermo
diprotezionedell'operatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
2
Supportodelloschermodiprotezione(1
piegatura)—Soloserie200/300oserieTX400/500
2
Supportodelloschermodiprotezione(2piegature
)—SoloTX1000
1
Schermodiprotezione
8
Bullone(¼"x1½")
8Rondella
8
Dadodibloccaggio(¼")
Montaggiodelloschermodi
protezione
Nota:Utilizzateisupportidelloschermodiprotezione
con1piegaturaperitrattoriniserie200/300oserie
TX400/500.Utilizzateisupportidelloschermodi
protezionecon2piegatureperitrattoriniserieTX
1000.
1.Fatescorrereisupportidelloschermodi
protezioneneglialloggiamentidellerelative
staffesultrattorino(Figura8oFigura9).
g202610
Figura8
Serie200/300oserieTX400/500
1.Dadodibloccaggio(8)
5.Falda
2.Rondella(8)6.Supportodelloschermodi
protezione(2)
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
protezione(2)
4.Bullone(8)
9
g202842
Figura9
SolotrattoriniTX1000
1.Dadodibloccaggio(8)
5.Falda
2.Rondella(8)6.Supportodelloschermodi
protezione(2)
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
protezione(2)
4.Bullone(8)
2.Montateloschermodiprotezioneela
faldaessibilesuisupportidelloschermodi
protezione,comeillustratonellaFigura8onella
Figura9,utilizzando8bulloni(¼"x1½"),8
rondellee8dadidibloccaggio(¼").
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreo
alcofano.
4
Montaggiodeldeettore
pertrucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
Procedura
Iltrinciaceppièdotatodi4seriediforidimontaggio
permontareildeettorepertrucioli(Figura10).
Spostateildeettoreinalto(neiforisuperiori)quando
trinciatevicinoalsuoloeinbasso(neiforiinferiori)
quandotrinciateceppialti.Montateildeettoreper
truciolinelmodoseguente:
1.Posizionateiltubodimontaggiodeldeettore
tra2forisultrinciaceppi(Figura10).
g202609
Figura10
1.Pernodeldeettore
4.Tubodimontaggio
2.Foridimontaggio
5.Coppiglia
3.Deettorepertrucioli
2.Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisul
trinciaceppieneltubodimontaggio(Figura10).
3.Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura10).
10
Quadrogeneraledel
prodotto
g013651
Figura11
1.Deettorepertrucioli
4.Testadeltrinciaceppi
2.Piastradimontaggio5.Denti
3.Bullonedirotazione
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettia
variazionesenzapreavviso.
Larghezza(condeettoreper
trucioli)
112cm
Larghezza(senzadeettore
pertrucioli)
66cm
Lunghezza51cm
Altezza79cm
Peso120kg
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessori
approvatidaToroperl'impiegoconlamacchina,per
ottimizzareedampliarelesueapplicazioni.Contattate
ilvostroCentroassistenzaautorizzatoodistributore
Toroautorizzatooconsultateilsitowww.Toro.comper
unelencodituttigliattrezzieaccessoriapprovati.
Pergarantireprestazioniottimaliemanteneresempre
lamacchinainconformitàconlenormedisicurezza,
utilizzateesclusivamentericambieaccessorioriginali
Toro.L'utilizzodipartidiricambioeaccessoridialtri
produttoripuòesserepericolosoerenderenullala
garanzia.
Funzionamento
Montaggioerimozione
dell’attrezzo
ConsultateilManualedell'operatoredell'unitàmotrice
perlaproceduradiinstallazioneerimozione.
Importante:Primadimontarel'attrezzo,
posizionatelamacchinasuunasupercie
pianeggiante,accertatevichelepiastredi
montaggiosianoprivedimorchiaodetritiechei
perniruotinoliberamente.Seiperninonruotano
liberamente,ingrassateli.
Nota:Utilizzatesempreiltrattorinopersollevaree
spostarel'accessorio.
AVVERTENZA
Senoninseritecompletamenteiperni
adattaccorapidoattraversolapiastradi
supportodell'attrezzo,l'attrezzopotrebbe
caderedallamacchina,schiacciandovoiogli
astanti.
Assicuratevicheiperniadattaccorapido
sianocompletamenteinsedenellapiastradi
supportodell'attrezzo.
AVVERTENZA
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,
puòpenetrarelapelleecausareinfortuni.
Seiluidopenetraaccidentalmentenella
pelleènecessariofarloasportareentropoche
oredaunmedicocheabbiadimestichezza
conquestotipodiinfortunio,diversamente
subentreràlacancrena.
Assicuratevichetuttiiessibilieitubidel
uidoidraulicosianoinbuonecondizionie
chetuttiicollegamentieiraccordiidraulici
sianoserratiprimadimetterel'impianto
idraulicosottopressione.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouido
idraulicopressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperdite
diuidoidraulico,nonusatemailemani.
11
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidrauliche
ediluidoidraulicopossonoscottare.Incaso
dicontattoconcomponentichescottano,è
possibileustionarsi.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciatechelamacchinasiraffreddiprima
ditoccareicomponentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Trinciaturadeiceppi
AVVERTENZA
Durantel'utilizzo,idetritivengonoscagliatiin
ognidirezioneepossonocausarelesioniagli
occhiealtrepartidelcorpoesposte.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenza
loschermodiprotezionemontatosul
trattorinoeildeettorepertruciolisul
trinciaceppi.
Durantel'utilizzo,indossateocchialidi
protezione,protezioniperl'udito,scarpe
robusteeantiscivoloepantalonilunghi.
Teneteipresentiaunadistanzadialmeno
9mdall'areaoperativa.
1.Seiltrattorinoèdotatodiunselettoredivelocità,
spostateloinposizionediMINIMA.
2.Avviateilmotore.
3.Peravviareiltrinciaceppitiratelalevadei
comandiidrauliciausiliariversol'impugnatura
dell'operatore.
4.Posizionateiltrinciaceppiasinistradietroil
ceppo(Figura12).
g013658
Figura12
5.Fateoscillareiltrinciaceppiversodivoiconla
levad'inclinazionedell'accessorio,trinciando
aunaprofonditàcompresatra0,5e5cm,a
secondadelladurezzadellegno(Figura12).
Nota:Incasoditagliotroppoprofondo,il
trinciaceppivainstallo.Sesiferma,sollevatela
lentamenteeprovatedinuovo.
6.Fateoscillareiltrinciaceppiriportandolonella
posizioneiniziale(Figura12),abbassatelodi
un'altezzacompresatra0,5e5cmeripetete
ipassaggida4a6noaquandononavete
trinciatoalcunicentimetridiceppo.
7.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
all'altezzaoriginaria.
8.Spostateiltrinciaceppiadestra(Figura12).
9.Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungere
lastessaprofonditàsullatodestrodelceppo.
10.Riportateiltrinciaceppiasinistradelceppo,
abbassateloeripeteteipassaggida3a10no
aquandononavetetrinciatoilceppoallivello
delsuolo.
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere
necessarioarrestareiltrinciaceppiespostareil
deettorepertrucioliversol'altomanoamano
cheiltrinciaceppisiabbassa.
11.Alterminedellavoro,arrestateiltrinciaceppi
spostandolalevadeicomandiidrauliciausiliari
inposizionediFOLLE.
12
Trinciaturadelleradici
1.Arrestateiltrinciaceppielasciatelosospeso
inverticalesuibraccidelveicolocaricatoread
alcunicentimetridalsuolo.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Allentateilbullonegrandesituatosoprail
trinciaceppi(Figura13).
g013659
Figura13
1.Bullonegrande—allentare2.Bulloneanteriore—rimuo-
vere
4.Rimuoveteilbulloneeildadoanterioriche
ssanoiltrinciaceppi(Figura13).
5.Ruotateiltrinciaceppidi30gradiinsensoorario
(Figura13).
6.Serrateilbullonegrandesoprailtrinciaceppi
aunacoppiadi406N·mcomemostratonella
Figura13.
7.Montateilbulloneeildadonelforoanterioree
serrateliaunacoppiadi101N·mcomemostrato
nellaFigura13.
8.Avviateiltrattorinoeiltrinciaceppi.
9.Abbassateiltrinciaceppinoallaradice.
10.Muoveteiltrinciaceppinelsensodellalunghezza
dellaradicespostandoiltrattorinosoprala
radicestessa.
11.Alterminedellavoro,arrestateiltrinciaceppi
spostandolalevadeicomandiidrauliciausiliari
inposizionediFOLLE.
12.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
13.Allentateilbullonegrandesituatosoprail
trinciaceppi(Figura13).
14.Rimuoveteilbulloneeildadoanterioriche
ssanoiltrinciaceppi(Figura13).
15.Ruotateiltrinciaceppidi30gradiinsenso
antiorario(Figura13).
16.Serrateilbullonegrandesoprailtrinciaceppi
aunacoppiadi406N·mcomemostratonella
Figura13.
17.Montateilbulloneeildadonelforoanterioree
serrateliaunacoppiadi101N·mcomemostrato
nellaFigura13.
Posizioneditrasferimento
Duranteiltrasportodell’attrezzo,manteneteloilpiù
possibilevicinoalsuolo,anonpiùdi15cmsoprala
posizionepiùbassa.Inclinateloall’indietro.
g245446
Figura14
1.Nonpiùdi15cmsoprala
posizionepiùbassa
2.Inclinazionedell'attrezzo
all'indietro.
Trasportodeltrinciaceppi
suunrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamion
ingradoditrasportarlo.Legatelosaldamenteal
rimorchiooalcamionutilizzandofascetteidonee
asostenereilpesodell'accessorioeall'utilizzoin
autostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione
dell'operatoreprimaditrasportareiltrattorino,per
evitaredidanneggiarlo.
Suggerimenti
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima
(velocitàmotoremassima).
Nontrasportatemail'accessorioconibraccidel
veicolocaricatoresollevati.Portateibracciin
posizioneabbassataeinclinatel'accessorioverso
l'alto.
13
Seiltrattorinoèdotatodiunselettoredi
velocità(presentesualcunitrattoriniconruote),
impostateloinposizionediMINIMA(tartaruga).
Seiltrattorinohaundivisorediusso(presente
sualcunitrattoriniconruote),regolateloall'incirca
sullaposizioneaore10.
14
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ingrassatelamacchina
Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio
danneggiati.
Primadelrimessaggio
Ingrassatelamacchina.
Verniciatelesupercischeggiate.
Ingrassaggiodella
macchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogni
utilizzooquotidianamente
Primadelrimessaggio
IngrassateilraccordoinFigura15.
g203602
Figura15
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Parcheggiatelamacchinasuterreno
pianeggiante,abbassateibraccicaricatorie
inseriteilfrenodistazionamento(sepresente).
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Puliteiraccordid'ingrassaggioconunpanno.
4.Collegatealraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
5.Pompatedelgrassonelraccordonchénon
iniziaafuoriusciredaicuscinetti.
6.Tergeteilgrassosuperuo.
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:Prima
diogniutilizzooquotidiana-
mente—Controllatelecondizionidei
dentiegirateliosostituitelisesono
consumatiodanneggiati.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti,
dovretegirarliosostituirliperiodicamente.
Ognidenteècontrassegnatoda3posizioni,inmodo
taledapoteressereruotatoduevolte,persfruttareun
nuovobordotaglienteprimadellasostituzione.
g034325
Figura16
1.Denteaflato
2.Denteusurato
Perruotareundente,allentateildadochelossain
posizione(Figura17).Spingeteildenteinavantie
ruotatelodiunterzodigiro,posizionandountagliente
nonancorausatoversol'esterno.Serrateildadoche
ssaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
15
g246708
Figura17
(L'aspettodelvostrotrinciaceppipuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado3.Portadente
2.Distanziale4.Dente
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossa
inposizione,estraeteildenteemontateneunonuovo,
insiemealdado,nellastessaposizione(Figura17).
Serrateildadochessaildenteaunacoppiadi
37–45N·m.
Rimessaggio
1.Primadiognirimessaggioprolungato,lavate
l'accessorioconacquaeundetersivoneutroper
eliminaremorchiaesporcizia.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateo
sostituiteidenticonsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadiele
viti.Riparateosostituitelepartidanneggiate
ousurate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisiano
collegatigliuniaglialtriperevitarecheilsistema
idraulicovengacontaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.Lavernicepuòessereordinataal
CentrodiAssistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinun
depositopulitoedasciutto.Copriteloconuntelo
perproteggerloemantenerlopulito.
16
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Statetagliandotroppoinprofondità.1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
di1,3cm.
Ildiscoditagliosiarrestaduranteiltaglio.
2.Identisonoconsumati,danneggiatio
rotti.
2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
danneggiatiorotti.
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori.
3.Untuboidraulicoèostruito.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodel
trattorinononsiapre.
4.Riparatelavalvola.
5.Ilmotoreidraulicool'azionamentoè
guasto.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
Lafresanongiraogiralentamente.
6.Ilfrenodellavalvoladiritenutaè
invertito.
6.Invertiteladirezionedellavalvola
diritenuta;contattateilCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
1.Identisonousurati.1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Laregolazioneèsbagliatasuldivisore
diussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate).
2.Impostateildivisorediussoin
posizioneaore10elalevadi
selezionedellavelocitàinposizione
sullatartaruga.
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.
4.Spegneteilsistemaelasciatechesi
raffreddi.
Iltrinciaceppinontagliaabbastanza
velocemente.
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldi
sottodellespecichetecniche.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
1.Tiratelalevadellavalvolaausiliaria.
Lafresagiranelladirezionesbagliata.
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
17
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliTorocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22429
400000000e
superiori
Trinciaceppi
STUMPGRINDER
ATTACHMENTCE
Trinciaceppi
2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliToroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:
Rappresentanteautorizzato:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Sr.EngineeringManager
Tel.+3216386659
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February12,2018
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreToroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiToroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Sedesideraterivedereocorreggerelevostreinformazionipersonali,contattateciviae-mailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioT oroinloco.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Stump Grinder Attachment Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per