Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente
FormNo.3395-262RevB
Trinciaceppi
Caricatoripolifunzionalicompatti
delmodello22429—Nºdiserie315000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3395-262*B
AVVERTENZA
CALIFORNIA
Avvertenzanorma"Proposition65"
Ilpresenteprodottocontieneunaopiù
sostanzechimichechenelloStatodella
Californiasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
L'utilizzodelpresenteprodottopotrebbe
esporreasostanzechimichechenelloStato
dellaCaliforniasonoconsideratecancerogene
ecausadianomaliecongeniteodialtre
problematichedellariproduzione.
Ilprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti.
Permaggioridettagli,consultatelaDichiarazionedi
incorporazionesulretrodiquestapubblicazione.
Introduzione
Questamacchinaèprogettataperl'utilizzosuveicolicaricatori
polifunzionalicompattiToroehalafunzioneditrinciaree
rimuovereiceppideglialberieleradicidisupercie.Nonè
statapensatapertagliarerocciaoaltromaterialechenonsia
illegnoelaterracircostanteunceppo.
Leggeteattentamentequesteinformazionialnediutilizzare
emantenerecorrettamenteilprodottoedevitareinfortunie
danni.Voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto,
all'insegnadellasicurezza.
Perriceverematerialidiformazionesullasicurezzaeil
funzionamentodeiprodotti,avereinformazionisugli
accessori,ottenereassistenzanellaricercadiunrivenditore
oregistrareilvostroprodotto,potetecontattareToro
direttamenteawww.Toro.com.
Perassistenza,ricambioriginaliTorooulterioriinformazioni,
rivolgeteviaunDistributoreToroautorizzatooadunCentro
AssistenzaToro,edabbiatesempreaportatadimanoil
numerodelmodelloedilnumerodiseriedelprodotto.Il
numerodelmodelloedilnumerodiseriesitrovanonella
posizioneriportatanellaFigura1.Scriveteinumerinello
spazioprevisto.
g013652
Figura1
1.Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie
delmodello
diserie
Questomanualeidenticapericolipotenzialieriporta
messaggidisicurezzaevidenziatidalsimbolodiavvisodi
sicurezza(Figura2),chesegnalaunpericolochepuòcausare
graviinfortuniolamortesenonosservereteleprecauzioni
raccomandate.
g000502
Figura2
1.Simbolodiallarme
Perevidenziareleinformazionivengonoutilizzatedueparole.
Importanteindicainformazionidicaratteremeccanico
diparticolareimportanzaeNotaevidenziainformazioni
generalidiparticolarerilevanza.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatonegliUSA.
Tuttiidirittisonoriservati
Indice
Sicurezza......................................................................3
Indicidistabilità......................................................4
Adesividisicurezzaeinformativi..............................5
Preparazione.................................................................6
1Montaggiodelloschermodiprotezione
dell'operatore......................................................6
2Montaggiodeldeettorepertrucioli........................8
Quadrogeneraledelprodotto..........................................9
Speciche..............................................................9
Attrezzi/accessori...................................................9
Funzionamento.............................................................9
Trinciaturadeiceppi................................................9
Trinciaturadelleradici.............................................10
Trasportodeltrinciaceppisuunrimorchio.................11
Suggerimenti.........................................................11
Manutenzione..............................................................12
Programmadimanutenzioneraccomandato..................12
Ingrassaggiodellamacchina.....................................12
Sostituzionedeidenti..............................................12
Rimessaggio.................................................................13
Localizzazioneguasti.....................................................14
Sicurezza
L'erratoutilizzoomanutenzionedapartedell'operatore
odelproprietariopossonoprovocareincidenti.Per
ridurreilrischiodiinfortuni,rispettatelenormedi
sicurezzariportatenelpresentemanualeenel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.Prestateparticolare
attenzionealsimbolodiavvertimentocheindica
attenzione
,
a vv er tenza
,o
pericolo
normedisicurezza
personali.Ilmancatorispettodelleistruzionipuò
provocareinfortuniolamorte.
PERICOLO
Nell'areadilavoropotrebberoesserepresenti
condutturetelefoniche,elettrichee/odelgas
interrateche,setagliate,possonoprovocare
esplosionioscosseelettriche.
Chiedetechenellaproprietàonell'areadilavoro
vengasegnalatalaposizionedellecondutture
interrate,enoneffettuatescavinellearee
contrassegnate.Contattareilserviziodimarcatura
localeol'impresadiservizipubblicierichiederela
marcaturadellaproprietà(adesempio,negliStati
Unitichiamarel'811percontattareilserviziodi
marcaturanazionale).
PERICOLO
Iltrinciaceppièprogettatoecollaudatounicamente
pertrinciareceppidiun'altezzainferiorea91
cm.Qualsiasialtrousopuòesserepericolosoe
provocarelesioniolamortevostraodegliastanti.
Usateiltrinciaceppisolopertrinciareceppidi
altezzainferiorea91cm.
AVVERTENZA
Amotorespentoèpossibileabbassaregradualmente
gliaccessorisollevati.L'abbassamento
dell'accessoriopotrebbepungereoferiregliastanti.
Abbassatesempreilmeccanismodisollevamento
dell'accessorioquandospegnetelatrattrice.
3
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza
dall'areadilavoro.
AVVERTENZA
Seillatopesantedellamacchinaèrivoltoavalle
mentresiguidainsalitaoindiscesa,lamacchina
potrebberibaltarsi.Ilribaltamentodellamacchina
potrebbeprovocaregravilesionioferiteallepersone
chesitrovanonell'area.
Procedendoinsalitaoindiscesasullependenze,
operateconillatopesantedellamacchinaamonte.
Questoaccessorioappesantisceillatoanteriore
dellamacchina.
AVVERTENZA
Seipernidibloccaggiodell'accessorionon
vengonoinseritiafondoall'internodeiforidella
relativapiastradimontaggio,l'accessoriopotrebbe
staccarsidallatrattriceecadere,provocandogravi
lesioniall'operatoreoagliastanti.
Accertatevidiavereinseritoafondoipernidi
bloccaggiodell'accessorioneiforidellapiastra
dimontaggioprimadisollevarel'accessorio.
Assicuratevichelapiastradimontaggio
dell'accessoriosiaprivadisporciziaodetriti
chepotrebberoimpedireilcorrettoattacco
dell'accessorioallatrattrice.
Perinformazionipiùdettagliatesucomessare
unaccessorioallatrattriceintuttasicurezza,
fateriferimentoal
Man uale dell'Operator e
della
vostratrattrice.
AVVERTENZA
Ilampipossonocausaregraviinfortuniolamorte.
Sevedetelampiouditetuoniviciniall'areaincui
vitrovate,nonutilizzatelamacchina;cercateun
riparo.
ATTENZIONE
Seiluidoidraulicofuoriescesottopressione,può
penetrarelapelleecausareinfortuni.Seiluido
penetraaccidentalmentenellapelleènecessario
farloasportareentropocheoredaunmedicoche
abbiadimestichezzaconquestotipodiinfortunio,
diversamentesubentreràlacancrena.
Tenetecorpoemanilontanodaperdite
liformiodaugellicheeiettanouidoidraulico
pressurizzato.
Usatecartoneocartapercercareperditedi
uidoidraulico,mailemani.
ATTENZIONE
Igiuntiidraulici,itubielevalvoleidraulicheed
iluidoidraulicopossonoesseremoltocaldi:il
contattoconquestepartipuòprovocareustioni.
Metteteiguantiquandoazionateigiunti
idraulici.
Lasciateraffreddareiltrattoreprimaditoccarei
componentiidraulici.
Nontoccateiluidoidraulicoversato.
Indicidistabilità
Perstabilireilgradodipendenzachepotetepercorrerecon
iltrinciaceppimontatosullatrattrice,individuatel'indicedi
stabilitàcorrispondentealladirezionedimarciadesiderata
nellatabelladiseguitoriportata,quindiindividuateilgrado
dipendenzarelativoalmedesimoindiceeallamedesima
direzionedimarciainpendenzanellasezioneDatidistabilità
nelManualedell'operatoredellatrattrice.
AVVERTENZA
L'utilizzodellamacchinasupendenzesuperiori
allapendenzamassimaraccomandatapuòcausare
ilribaltamentodellatrattriceche,asuavolta,
potrebbeschiacciarevoiogliastanti.
Nonguidatelatrattricesupendenzedigrado
superioreallapendenzamassimaraccomandata
riportatanelletabelleseguentienel
Man uale
dell'operator e
dellatrattrice.
Importante:Senonutilizzateunveicolocaricatore
polifunzionalecompattoTXinqualitàditrattrice,non
installateilcontrappesosullatrattricedurantel'usodel
trinciaceppi.Seusateilcontrappeso,latrattricesarà
menostabilequandositrovaconlaparteanterioreeil
ancoamonte.
4
Direzione
Indicedistabilità
Parteanteriore
amonte
D
Parteposteriore
amonte
C
Fiancoamonte
C
Adesividisicurezzaeinformativi
Gliadesividisicurezzaediistruzionesonochiaramentevisibiliesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiosmarriti.
decal93-7321
93-7321
1.Pericolodiferiteosmembramentodimaniopiedicausati
dallelamerotanti/paleteneteviadistanzadallepartiin
movimento.
decal93-9854
93-9854
1.AvvertenzaLeggeteilManualedell'operatore.
decal104-5850
104-5850
1.PericolodilanciodioggettiNonusatel'accessoriosenza
ildeettorepertruciolicorrettamentemontato.
decal107-9366
107-9366
1.PericolodilanciodioggettiT enetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
Staffadestradelloschermodiprotezione
1
Staffasinistradelloschermodi
protezione
1
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
4
Supportodelloschermodiprotezione
2
Schermodiprotezione
1
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
6
Rondella6
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
6
1
SagomadissaggiodellastaffaTX
1
Montateloschermodiprotezione
dell'operatore.
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
2
Coppiglia
1
Montateildeettorepertrucioli.
1
Montaggiodelloschermodi
protezionedell'operatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Staffadestradelloschermodiprotezione
1
Staffasinistradelloschermodiprotezione
4
Viteautolettante(5/16x3/4poll.)
2
Supportodelloschermodiprotezione
1
Schermodiprotezione
6
Bullone(1/4x1-1/2poll.)
6Rondella
6
Dadodibloccaggio(1/4poll.)
1
SagomadissaggiodellastaffaTX
Montaggiodellastaffadelloschermo
diprotezionesuunatrattriceserie200
o300
1.Inseritel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
nelforodelpuntodisollevamentosullatrattrice,
allineandoilforosullastaffaalpiccoloforosultelaio
dellatrattrice(Figura3).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadeveessereinseritanelforodelpuntodi
sollevamentoelastaffadevetrovarsiall'esternodel
telaio(Figura3).
g013653
1
2
3
4
g013653
Figura3
1.Staffadelloschermodi
protezione
3.Aletta
2.Forodelpuntodi
sollevamento
4.Viteautolettante
2.Fissatelastaffaaltelaioconunaviteautolettante
(Figura3).
3.Ripeteteipassaggi1e2sull'altrolatodellatrattrice.
Montaggiodellastaffadelloschermodi
protezionesuunatrattriceTX
1.Misurateapartiredaibordideltelaiocomeillustratoin
Figura4econtrassegnatelaposizionedeiforiperil
montaggiodellastaffadelloschermodiprotezione.
Nota:Seiforisonogiàpresenti,saltatealpassaggio3.
6
g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
g013654
Figura4
1.Foridimontaggio
2.Praticateunforo(diametrodi8mm)neltelaioin
corrispondenzadiognicontrassegno.
3.Allineatel'alettadellastaffadelloschermodiprotezione
albordoanterioredeltelaiotenendolastaffaall'interno
dellacavitàdelbracciodelveicolocaricatore(Figura5).
Nota:Visonounastaffadestraeunastaffasinistra.
Accertatevidimontareognistaffasullatocorretto.
L'alettadevetrovarsisovrappostaalbordodeltelaioe
lastaffadevestareall'internodellacavitàdelbraccio
delveicolocaricatore,coni2foripiccolidellastaffa
allineatiaiforipraticatineltelaio(Figura5).
g013655
1
2
g013655
Figura5
1.Viteautolettante2.Staffadelloschermodi
protezione
4.Fissatelastaffaaltelaiocon2vitiautolettanticome
illustratoin(Figura5).
5.Ripeteteipassaggida1a4sull'altrolatodellatrattrice.
Montaggiodelloschermodiprotezione
1.Inlateisupportidelloschermodiprotezionenelle
cavitàdellestaffedelloschermomontatesullatrattrice
(Figura6).
g013656
1
2
3
4
5
6
7
g013656
Figura6
1.Dadodibloccaggio5.Falda
2.Rondella
6.Supportodelloschermodi
protezione
3.Schermodiprotezione7.Staffadelloschermodi
protezione
4.Bullone
7
2.Montateloschermodiprotezioneelafaldaessibile
suisupportidelloschermocomeillustratoinFigura6,
mediante6viti(1/4x1-1/2poll.),6rondellee6dadi
dibloccaggio(1/4poll.).
Nota:Lafaldadevesovrapporsialmotoreoalcofano.
2
Montaggiodeldeettoreper
trucioli
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Deettorepertrucioli
1
Pernodeldeettore
1
Coppiglia
Procedura
Iltrinciaceppièdotatodi4seriediforidimontaggioper
montareildeettorepertrucioli(Figura7).Spostateil
deettoreinalto(neiforisuperiori)quandotrinciatevicinoal
suoloeinbasso(neiforiinferiori)quandotrinciateceppialti.
Montateildeettorepertruciolinelmodoseguente:
1.Posizionateiltubodimontaggiodeldeettoretra2
forisullatrinciatrice(Figura7).
g013657
1
2
3
4
5
g013657
Figura7
1.Pernodeldeettore
4.Tubodimontaggio
2.Foridimontaggio
5.Coppiglia
3.Deettorepertrucioli
2.Inlateilpernodeldeettoreattraversoiforisulla
trinciatriceeneltubodimontaggio(Figura7).
3.Fissateilpernoconunacoppiglia(Figura7).
8
Quadrogeneraledel
prodotto
g013651
Figura8
1.Deettorepertrucioli
4.Testadeltrinciaceppi
2.Piastradimontaggio5.Denti
3.Bullonedirotazione
Speciche
Nota:Specicheedisegnosonosoggettiavariazionesenza
preavviso.
Larghezzacondeettoreper
trucioli
112cm
Larghezzasenzadeettoreper
trucioli
66cm
Lunghezza51cm
Altezza79cm
Peso120Kg
Attrezzi/accessori
Èdisponibileunagammadiattrezziedaccessoriapprovati
daToroperl'impiegoconlamacchina,perottimizzareed
ampliarelesueapplicazioni.Richiedetelalistadegliattrezzi
edaccessoriapprovatiadunCentroAssistenzaTorooadun
Distributore,oppurevisitatewww.Toro.com.
Funzionamento
AVVERTENZA
Duranteilfunzionamentodell'accessorio,detriti
vengonoscagliatiintutteledirezioniepossono
feriregliocchioaltrepartiespostedelcorpo.
Nonutilizzatemaiiltrinciaceppisenzalo
schermodiprotezionemontatosullatrattricee
ildeettorepertruciolisultrinciaceppi.
Indossatedispositividiprotezioneindividuali
durantel'utilizzodellamacchina.
Tenetetuttigliastantiadalmeno9mdidistanza
dall'areadilavoro.
Perulterioriinformazionisucomessarel'accessorio
sullatrattriceesucomerimuoverlointuttasicurezza,fate
riferimentoalManualedell'Operatoredellavostratrattrice.
Importante:Utilizzatesemprelatrattricepersollevare
espostarel'accessorio.
Trinciaturadeiceppi
1.Selavostratrattriceèdotatadiselettoredivelocità,
collocateilselettoresullavelocitàlenta(posizione
tartaruga).
2.Avviateilmotore.
3.Peravviareiltrinciaceppitiratelalevadeicomandi
idrauliciausiliariversol'impugnaturadell'operatore.
4.Posizionateiltrinciaceppiasinistradietroilceppo
(Figura9).
g013658
Figura9
9
5.Fateoscillareiltrinciaceppiversodivoiconla
levad'inclinazionedell'accessorio,trinciandoauna
profonditàcompresatra0,5e5cm,asecondadella
durezzadellegno(Figura9).
Nota:Seeseguiteuntagliotroppoprofondo,la
trinciatricesiferma.Sesiferma,sollevatelalentamente
eprovatedinuovo.
6.Fateoscillarelatrinciatriceriportandolanellaposizione
iniziale(Figura9),abbassateladiun'altezzacompresa
tra0,5e5cmeripeteteipassaggida4a6noa
quandononavetetrinciatoalcunicentimetridiceppo.
7.Sollevateibraccidelveicolocaricatoreall'altezza
originaria.
8.Spostatelatrinciatriceadestra(Figura9).
9.Ripeteteipassaggida4a8noaraggiungerelastessa
profonditàsullatodestrodelceppo.
10.Riportatelatrinciatriceasinistradelceppo,abbassatela
eripeteteipassaggida3a10noaquandononavete
trinciatoilceppoallivellodelsuolo.
Nota:Percontenereitrucioli,potrebbeessere
necessarioarrestarelatrinciatriceespostareildeettore
pertrucioliversol'altomanoamanochelatrinciatrice
diabbassa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
Trinciaturadelleradici
1.Arrestatelatrinciatriceelasciatelasospesainverticale
suibraccidelveicolocaricatoreadalcunicentimetri
dalsuolo.
2.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
3.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura10).
g013659
Figura10
1.Bullonegrande—allentare2.Bulloneanteriore—rimuo-
vere
4.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura10).
5.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoorario(Figura
10).
6.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·m(Figura10)
7.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·m(Figura10).
8.Avviatelatrattriceelatrinciatrice.
9.Abbassatelatrinciatricenoallaradice.
10.Muovetelatrinciatricenelsensodellalunghezzadella
radicespostandolatrattricesopralaradicestessa.
11.Unavoltanito,arrestatelatrinciatricespostandola
levadeicomandiidrauliciausiliariinfolle.
12.Allentateilbullonegrandesituatosopralatrinciatrice
(Figura10).
13.Rimuoveteilbulloneeildadoanteriorichessanola
trinciatrice(Figura10).
14.Ruotatelatrinciatricedi30gradiinsensoantiorario
(Figura10).
15.Serrateilbullonegrandesopralatrinciatriceauna
coppiadi406N·m(Figura10).
16.Montateilbulloneeildadonelforoanterioreeserrateli
aunacoppiadi101N·m(Figura10).
10
Trasportodeltrinciaceppisu
unrimorchio
Collocatel'accessoriosuunrimorchioouncamioningrado
ditrasportarlo.Legatelosaldamentealrimorchiooalcamion
utilizzandofascetteidoneeasostenereilpesodell'accessorio
eall'utilizzoinautostrada.
Importante:Staccateloschermodiprotezione
dell'operatoreprimaditrasportarelatrattrice,perevitare
didanneggiarlo.
Suggerimenti
Utilizzatesemprel'acceleratoresullamassima(velocità
motoremassima).
Nontrasportatemail'accessorioconibraccidelveicolo
caricatoresollevati.Portateibracciinposizioneabbassata
einclinatel'accessorioversol'alto.
Selatrattricehaunselettoredivelocità(presente
sualcunetrattriciconruote),posizionatelosulento
(posizionetartaruga).
Selatrattricehaundivisorediusso(presentesualcune
trattriciconruote),regolateloall'incircasullaposizione
aore10.
11
Manutenzione
Programmadimanutenzioneraccomandato
Cadenzadimanutenzione
Proceduradimanutenzione
Primadiogniutilizzoo
quotidianamente
Ingrassaggiodellamacchina.
Controllatelecondizionideidentiegirateliosostituitelisesonoconsumatio
danneggiati.
Primadelrimessaggio
Ingrassatelamacchina.
Verniciatelesupercischeggiate.
ATTENZIONE
Selasciatelachiavenell'interruttorediaccensione,qualcunopotrebbeaccidentalmenteavviareilmotore,
ferendogravementevoiogliastanti.
Toglietelachiavedall'interruttorediaccensioneprimadiogniinterventodimanutenzione.
Ingrassaggiodellamacchina
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente
Primadelrimessaggio
Ingrassatei2raccordi,comeillustratoinFigura11,ogni
giornoesubitodopoognilavaggio.
g013660
Figura11
Tipodigrasso:grassouniversale
1.Spegneteilmotoreetoglietelachiave.
2.Puliteiraccordid'ingrassaggioconuncencio.
3.Collegateadogniraccordod'ingrassaggioun
ingrassatoreapressione.
4.Pompatedelgrassonelraccordonchénoniniziaa
fuoriusciredaicuscinetti.
5.Tergeteilgrassosuperuo.
Sostituzionedeidenti
Intervallotragliinterventitecnici:Primadiogniutilizzo
oquotidianamente—Controllatele
condizionideidentiegirateliosostituiteli
sesonoconsumatiodanneggiati.
Acausadellaforteusuracuiidentisonosottoposti,dovrete
girarliosostituirliperiodicamente.
Ognidenteècontrassegnatodatreposizioni,inmodotale
dapoteressereruotatoduevolte,persfruttareunnuovo
bordotaglienteprimadellasostituzione.Perruotareundente,
allentateildadochelossainposizione(Figura12).Spingete
ildenteinavantieruotatelodiunterzodigiro,posizionando
untaglientenonancorausatoversol'esterno.Serrateildado
chessaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
12
g013417
Figura12
(L'aspettodellavostratrinciatricepuòdifferiredaquello
dellamacchinaillustrata)
1.Dado3.Dente
2.Portadente
Persostituireundente,rimuoveteildadochelossain
posizione,estraeteildenteemontateneunonuovo,insiemeal
dado,nellastessaposizione(Figura12).Serrateildadoche
ssaildenteaunacoppiadi37–45N·m.
Rimessaggio
1.Primadelrimessaggioalungotermine,rimuovetecon
unaspazzolairesiduidisporcopresentisull'accessorio.
2.Controllatelecondizionideidenti.Ruotateosostituite
identiconsumatiodanneggiati.
3.Controllateeserratetuttiibulloni,idadieleviti.
Riparateosostituitelepartidanneggiateoconsumate.
4.Accertatevichetuttiigiuntiidraulicisianocollegatigli
uniaglialtriperevitarecheilsistemaidraulicovenga
contaminato.
5.Ritoccatetuttiigrafelesupercimetalliche
sverniciate.LavernicepuòessereordinataalCentrodi
Assistenzaautorizzatodizona.
6.Riponetel'accessorioinunarimessaoinundeposito
pulitoedasciutto.Copriteloconunteloperproteggerlo
emantenerlopulito.
13
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Iltaglioètroppoprofondo.1.Sollevateibraccidelveicolocaricatore
di1,3cm.
Lafresasifermadurantel'operazionedi
taglio.
2.Denticonsumati,danneggiatiorotti.2.Ruotateosostituiteidenticonsumati,
danneggiatiorotti.
1.Unaccoppiatoreidraulicononè
collegatocompletamente.
1.Controllatetuttiigiuntieserrateli.
2.L'accoppiatoreidraulicoèdanneggiato.
2.Controllate/sostituitegliaccoppiatori.
3.Untuboidraulicoèostruito.
3.Cercateerimuovetel'ostruzione.
4.Lavalvoladelcircuitoausiliariodella
trattricenonsiapre.
4.Riparatelavalvola.
Lafresanongira.
5.Guastoalmotoreidraulicooalla
trasmissioneacatena.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Denticonsumati.1.Ruotateosostituiteidenticonsumati.
2.Regolazionesbagliatasuldivisoredi
ussoesullalevadiselezionedella
velocità(applicabilesoltantoalleunità
gommate).
2.Impostateildivisorediussosulla
posizionedelleore10:00eportate
lalevadelselettoredivelocitànella
posizionetartaruga.
3.Unaccoppiatorerapidoountuboè
ostruito.
3.Vericateitubiegliaccoppiatorie
riparateglieventualiguasti.
4.Ilsistemaidraulicoètroppocaldo.4.Fermateilsistemaperpermetterglisi
raffreddarsi.
Latrinciatricenontagliaabbastanza
velocemente.
5.Lavalvoladisfogoèregolataaldi
sottodellespecichetecniche.
5.RivolgetevialCentroAssistenza
autorizzatodizona.
1.Lalevadellavalvolaausiliariasitrova
nellaposizionesbagliata.
1.Tirateindietrolalevadellavalvola
ausiliaria.
Lafresagiranelladirezionesbagliata
2.Itubiidraulicisonoinvertiti.
2.Scollegateitubieiconnettoridel
microinterruttore.
14
Note:
Note:
Note:
Dichiarazionediincorporazione
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdichiarachela(e)seguente(i)unità
è(sono)conforme(i)alledirettiveelencate,seinstallata(e)inconformitàconleistruzioniallegatesudeterminati
modelliT orocomeriportatonellerelativeDichiarazionidiConformità.
del
modello
diserie
Descrizionedelprodotto
Descrizionefattura
DescrizionegeneraleDirettiva
22429
315000001e
superiori
Trinciaceppi
STUMPGRINDER
ATTACHMENTCE
Trinciaceppi
2006/42/CE
LarelativadocumentazionetecnicaèstataredattacomeprevistonellaParteBdell'AllegatoVIIdi2006/42/CE.
Ciimpegneremoatrasmettere,inrispostaallerichiestedelleautoritànazionali,leinformazionisulmacchinario
parzialmentecompletato.Ilmetododitrasmissionesaràelettronico.
Lamacchinanonsaràmessainservizionoall'integrazioneneimodelliT oroomologati,comeindicatonella
relativaDichiarazionediconformitàesecondoleistruzioni,invirtùdellequalipossaesseredichiarataconforme
conlerelativeDirettive.
Certicazione:ContattoTecnicoUE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Sr.EngineeringManager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Elencodeidistributoriinternazionali:
Distributore:Paese:
N.telefono:
Distributore:Paese:
N.telefono:
AgrolancKft
Ungheria3627539640
MaquiverS.A.Colombia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone
81332522285
B-RayCorporationCorea
82325512076
Mountelda.s.
Repubblica
Ceca
420255704
220
CascoSalesCompany
Portorico7877888383
Mountelda.s.Slovacchia
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadelNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Repubblicad'Irlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlandia35898700733
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polonia48618208416
ForGarderOU
Estonia3723846060
PratoverdeSRL.
Italia390499128
128
G.Y .K.CompanyLtd.Giappone
81726325861
Prochaska&Cie
Austria4312785100
GeomechanikiofAthensGrecia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israele97298617979
GolfinternationalTurizm
Turchia902163365993Riversa
Spagna
34952837500
GuandongGoldenStarCina
862087651338
LelyTurfcare
Danimarca4566109200
HakoGroundandGardenSvezia
4635100000
SolvertS.A.S.
Francia331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvegia4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedCipro
35722434131
HayterLimited(U.K.)
RegnoUnito441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
India911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
IrrimacPortogallo351212388260ToroEuropeNVBelgio3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
4387
ValtechMarocco21253766
3636
JeanHeybroekb.v.PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalaprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vichiediamodi
comunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramiteilrivenditoreT oroinlocooToroCompany.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
L'impegnodiT oroperlasicurezzadeivostridatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatus
correntedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioT oroinloco.
374-0269RevH
LagaranziaUndergroundToro
Attrezzaturedi
interramento
Garanzialimitata
Condizionieprodotticoperti
TheT oroCompanyelasuaafliata,T oroWarrantyCompany,ai
sensidell'accordotradilorosiglato,garantisconochelevostre
AttrezzaturediInterramentoT oro(il“Prodotto”)sonoesentida
difettidimaterialeelavorazione.
Neicasicopertidallagaranzia,provvederemoallariparazionegratuita
delProdotto,adinclusionedidiagnosi,manodoperaecomponenti.
Lagaranziadiseguitoindicatasiintendeadecorreredalladatadiconsegna
delProdottoall'acquirenteinizialeodeltitolaredelnoleggio.
ProdottiPeriododigaranzia
Unitàamotore&miscelatoridiuidi
1annoo1000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Tuttigliattrezzidiserie1anno
Martelloroccia6mesi
Motori
Attraversoifabbricantidelmotore:
2annio2000orediesercizio,
optandoperl'intervallopiùbreve
Istruzioniperottenereilservizioingaranzia
VoiavetelaresponsabilitàdinoticareilDistributoreCommerciale
dell'attrezzaturadiinterramentodalqualeaveteacquistatoilProdotto,non
appenaritenetecheesistaunacondizioneprevistadallagaranzia.Per
informazionisulnominativodiunDistributoreCommercialedell'attrezzatura
diinterramentoeperqualsiasichiarimentoinmeritoaivostridirittie
responsabilitàinterminidigaranzia,potretecontattarcia:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numeroverde:855-493-0088(perclientistatunitensi)
1-952-948-4318(perclientiinternazionali)
Responsabilitàdelproprietario
QualeproprietariodelProdottosieteresponsabiledellamanutenzionee
delleregolazionicitatenelManualedell’operatore.Lamancataesecuzione
dellamanutenzioneedelleregolazioniprevistepuòrenderenulloilreclamo
ingaranzia.
Articoliecondizioninoncopertidagaranzia
Nontutteleavarieoiguastichesivericanoduranteilperiododigaranzia
sonodifettidimaterialeolavorazione.Quantosegueèesclusodalla
presentegaranzia:
Avariedelprodottorisultantidall'utilizzodipartidiricambiononoriginali
Toro,odalmontaggioeutilizzodipartiaggiuntive,odall'impiegodi
accessorieprodottimodicatinonamarchioT oro.Unagaranziaa
partepuòesserefornitadalproduttoredeisuddettiarticoli.
Avariedelprodottorisultantidallamancataesecuzionedella
manutenzionee/odelleregolazioniconsigliate.Qualoranonvenga
eseguitaunacorrettamanutenzionedelProdotto,secondole
procedureconsigliate,elencatenelManualedell'operatore,eventuali
richiestediinterventoingaranziapotrebberoessererespinte.
Avarierisultantidall'utilizzodelprodottoinmanieraerrata,negligenteo
incauta.
Leparticonsumatedall'uso,salvoquandorisultinodifettose.Esempi
diparticonsumate,ousurate,duranteilnormaleutilizzodelProdotto
includono,manonsonolimitatea:freni,ltri,spie,lampadine,cinture,
cingoliopneumatici,dentidiscavo,braccidiscavo,catenediscavo,di
trazioneotiranti,piastredeicingoli,ruoteconduttrici,tendicinghia,rulli,
lame,taglientioaltricomponenticheentranoincontattoconilsuolo.
Avarieprovocatedacauseesterne.Iseguentisonosoloalcuniesempi
dicauseesterne:condizioniatmosferiche,metodidirimessaggio,
contaminazione,utilizzodicarburanti,refrigeranti,lubricanti,additivi,
acquaoprodottichimicinonautorizzati,ecc.
Avarieoproblemiprestazionalidovutiall'utilizzodicarburanti(per
es.benzina,dieselobiodiesel)nonconformiairispettivistandard
industriali.
Rumore,vibrazione,usuraedeterioramentonormali.
Iseguentisonoalcuniesempidi“normaleusura”:danniaisedilia
causadiusuraoabrasione,superciverniciateconsumate,adesivi
grafati,ecc.
Lespeseditrasporto,itempidiviaggio,ilchilometraggiooiltempo
aggiuntivoassociatialtrasportodelprodottopressoilDistributore
autorizzatoToro.
Parti
Lepartiprevisteperlasostituzionecomepartedellamanutenzionenel
Manualedell'operatore,sonogarantiteperilperiododitemponoaltempo
previstoperlasostituzioneditaleparte.Lepartisostituiteaisensidella
presentegaranziasonocopertepertuttaladuratadellagaranziadel
prodottooriginaleediventanoproprietàdiToro.Torosiriservaildiritto
diprendereladecisionenaleinmeritoallariparazionedipartiogruppi
esistenti,oallalorosostituzione.PerleriparazioniingaranziaT oropuò
utilizzarepartiricostruite.
Lamanutenzioneèaspesedelproprietario.
Lamessaapunto,lalubricazioneelapuliziadelmotore,lasostituzione
deiltri,ilrefrigeranteel'esecuzionedelleproceduredimanutenzione
consigliatasonoalcunideinormaliservizirichiestidaiprodottiT oroacarico
delproprietario.
Condizionigenerali
LariparazionedapartediunDistributorediattrezzaturediinterramento
Toroautorizzatoèl’unicorimedioprevistodallapresentegaranzia.
TheToroCompanyToroWarrantyCompanysonoresponsabili
didanniindiretti,incidentalioconsequenzialiinmeritoall’utilizzo
deiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicosti
ospeseperapparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodi
ragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazione
aisensidellapresentegaranzia.Adeccezionedellagaranziasulle
emissioni,citatadiseguito,sepertinente,nonvisonoaltreespresse
garanzie.Tuttelegaranzieimplicitedicommerciabilitàeidoneità
all'usosonolimitatealladuratadellapresentegaranziaesplicita.
Inalcunistatinonèpermessal'esclusionedidanniincidentalio
consequenziali,limitazionisulladuratadiunagaranziaimplicita;di
conseguenza,nelvostrocasolesuddetteesclusionielimitazionipotrebbero
nonessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;
potresteinoltregoderedialtridiritti,chevarianodaunostatoall'altro.
Notarelativaallagaranziadelmotore:
IlSistemadiControllodelleEmissionipresentesulvostroProdotto
puòesserecopertodagaranziaaparte,rispondenteairequisitistabiliti
dall’EnvironmentalProtectionAgency(EPA)degliStatiUnitie/odal
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Lelimitazionidicuisopra,in
terminidiore,nonsonoapplicabiliallagaranziadelSistemadiControllo
delleEmissioni.IparticolarisonoriportatinellaDichiarazionediGaranzia
sulControllodelleEmissionidelmotore,fornitaconilprodottoopresente
nelladocumentazionedelcostruttoredelmotore.
PaesioltregliStatiUnitieilCanada.
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenerele
polizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributorediattrezzaturedi
interramentooavetedifcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori:iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaai
consumatoriall'internodellaconfezioneopressoilconcessionarioToroinloco.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Manuale utente

Tipo
Manuale utente