ESAB MEH 25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Mellanmatarverk
Mellemfremføringsværk
Mellommateverk
Välisyöttölaite
Intermediate wire feed unit
Zwischendrahtvorschubwerk
Dèvidoir intermèdiaire
Tussenaandrijfmechanisme
Mecanismo alimentador
intermedio
Alimentatore intermedio di filo
Intermédio de alimentação
ÅíäéÜìåóï ôñïöïäïôéêü
Valid for serial no. 519--xxx--xxxx0469 425 001 00.01.27
MEH 25
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
ITALIANO
-- 7 5 --
TOCi
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 DATI TECNICI 77............................................................
3.2 DESCRIZIONE TECNICA 78..................................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
5USO 81..............................................................
6 ACCESSORI 82.......................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 82............................................
SCHEMA 100.............................................................
ELENCO RICAMBI 101....................................................
-- 7 6 --
bm04d24i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che l’alimentatore di elettrodo MEH 25 con numero di serie a partire da
519 è conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e
successive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla
direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--04--20
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUAT I CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il vostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
IT
-- 7 7 --
bm04d24i
3 INTRODUZIONE
A10-- MEH 25 è un alimentatore intermedio di filo per la saldatura MIG/MAG dove il
filo viene fatto avanzare secondo il sistema A10 della ESAB:
Collegando una prolunga all’alimentatore e l’alimentatore al generatore di corrente, il
raggio di azione raggiunge i 25 m.
Su MEH 25 la velocità di avanzamento e la tensione sono regolati da potenziometri
o, a scelta, da un comando a distanza opportunamente collegato.
L’alimentatore è azionato da un motore con magnete permanente collegato ad un
riduttore elicoidale. Il motore è alimentato a corrente continua, 24 V.
MEH 25 è dotato di una robusta barra di protezione e slitte per il trasporto.
Il generoso raggio d’azione e le elevate prestazioni del generatore di corrente rap-
presentano una soluzione totale molto versatile.
3.1 DATI TECNICI
Tensione 42V AC
Tensione del motore 0--24V DC
Velocità di avanzamento 1--18m/min
Rullo per filo animato diam. 1,0--1,2R/1,4--1,6R
Rullo per filo pieno diam. 1,0--1,2
Classe di protezione IP 23
Peso 7,5 kg
Pressione sonora continua in A 58 dB
IP --Questo codice descrive il grado di protezione mediante rivestimento dalla pene-
trazione di solidi ed acqua.
Gli apparecchi recanti il marchio IP 21 sono destinati ad uso in interni, mentre quelli
recanti il marchio IP23 possono essere utilizzati anche in esterni.
IT
-- 7 8 --
bm04d24i
3.2 DESCRIZIONE TECNICA
S (1) Potenziometro per regolazione continua della corrente di saldatura.
S (2) Potenziometro per regolazione continua della velocità di avanzamento del
filo. Regolabile su 1--18m/min.
S (3) Collegamento del comando a distanza per avanzamento del filo e tensione
della corrente.
S (4) Connettore per comando a distanza.
S (5) Connettore per la torcia con collegamento unico per corrente di saldatura,
tensione, gas protettivo e filo.
S (6) Connettore per prolunga con collegamento unico per corrente di saldatura,
tensione, gas protettivo e filo.
S (7) Presa a 14 poli per collegamento della prolunga.
bm04d100
IT
-- 7 9 --
bm04d24i
4 INSTALLAZIONE
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
Collegamento di prolunga e torcia
S La prolunga viene collegata al connettore (6). Fare attenzione ad infilare l’ugello
di alimentazione della prolunga prima di stringere la vite (8). Collegare la spina a
14 poli sul cavo di controllo della prolunga alla presa (7) e stringere il dado.
S Collegare l’altra estremità della prolunga alla presa rispettiva sull’alimentatore
del generatore.
S Collegare la torcia al connettore (5).
bm04d100
IT
-- 8 0 --
bm04d24i
Rulli di spinta
S Controllare che il rullo e il guidafilo siano adatti alle dimensioni del filo scelto.
Ogni rullo ha due guidafilo di dimensioni diverse. Il contrassegno per il filo sul
rullo deve esser rivolto verso l’operatore.
S Il rullo pui essere girato o sostituito con un altro (vedi elenco ricambi) smontando
le viti di fissaggio dei rulli.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
Avanzamento del filo
S Collegare il generatore a rete.
S Regolare la velocità di avanzamento tra 1--18m/min con il potenzionetro (2)
dell’alimentatore.
S Raddrizzare la prolunga e il tubo della torcia.
S Girare le leve di manovra del meccanismo dell’alimentatore in modo da liberare i
rulli. Far avanzare il filo all’alimentatore tenendo premuto il pulsante torcia.
S Infilare il filo negli ugelli sopra i rulli di spinta e nel guidafilo della torcia, riportan-
do poi le leve nella posizione originale.
S Tenere premuto il pulsante della torcia fino a quando il filo non esca dall’ugeölo
sulla torcia.
S Regolando la pressione della molla sui rulli di spinta si ottiene un avanzamento
uniforme del filo. Se i rulli slittano o non funzionano in modo soddisfaciente, agi-
re sulla molla. Questa regolazione viene eseguita con le viti presenti sui bracci di
spinta. La regolazione è controllabile grazie alla scala graduata presente su cia-
scuna vite.
IMPORTANTE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobi-
na con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a
destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
IT
-- 8 1 --
bm04d24i
5USO
S Collegare il cavo di ritorno dal generatore al pezzo in lavorazione.
S Selezionare una velocità di avanzamento e la tensione adeguata con i potenzio-
metri (1) e (2).
S Iniziare la saldatura. .
bm04d001
bm04d002
IT
-- 8 2 --
bm04d24i
6 ACCESSORI
Comando a distanza PAE 2
Unità di programmazione per controllo a distanza della tensione e della velocità di
avanzamento. Collegare Comando a distanza con connettore (4).
Osservare che in caso di comando a distanza l’interruttore (3) deve essere girato
verso il basso.
No.dicodice
Comando a distanza PAE 2 con connettore Cannon. 467 277--881
Comando a distanza PAE 2 con connettore Burndy. 467 277--880
Gruppo tubi 12,5m 367 137--884
Gruppo tubi 19,0m 367 137--883
Gruppo tubi 25,0m 367 137--881
Gruppo tubi, per torcia raffreddata ad acqua 12,5m/W 367 137--887
Gruppo tubi, per torcia raffreddata ad acqua 19,0m/W 367 137--886
Gruppo tubi, per torcia raffreddata ad acqua 25,0m/W 367 137--885
Kit di montaggio
Flussometro del gas 469 427--880
Raccordo rapido + tubo 469 487--880
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. Alla ordinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di
ricambio.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MEH 25 Manuale utente

Tipo
Manuale utente