Sony RDH-GTK37iP Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-449-198-63(1)
FST-GTK37iP/GTK17iP
RDH-GTK37iP/GTK17iP
PERSONAL AUDIO
SYSTEM
NL
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
DE
IT
PL
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
2
IT
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre il
presente apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire
l’apertura per la ventilazione
dell’apparecchio con giornali, tovaglie,
tende, e così via.
Non esporre l’apparecchio a fonti di fiamme
esposte (ad esempio, candele accese).
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre il presente
apparecchio a gocciolamenti o spruzzi, e non
collocarvi sopra oggetti pieni di liquidi, ad
esempio vasi.
Poiché la spina principale viene utilizzata
per scollegare l’unità dalla rete elettrica,
collegare l’unità a una presa elettrica CA
facilmente accessibile. Qualora si noti
un’anomalia nell’unità, scollegare
immediatamente la spina principale dalla
presa elettrica CA.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
confinato, ad esempio una libreria o un
mobile incassato.
Non esporre le batterie o gli apparecchi con
batterie installate a calore eccessivo, ad
esempio alla luce solare e al fuoco.
L’unità non è scollegata dalla rete elettrica
finché è collegata a una presa elettrica CA,
anche qualora l’unità stessa sia stata spenta.
Il presente apparecchio è stato collaudato e
ne è stata verificata la conformità ai limiti
definiti dalla Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC)
utilizzando un cavo di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Per i clienti in Europa
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
ATTENZIONE
3
IT
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: Le informazioni
seguenti sono applicabili solo
alle apparecchiature vendute nei
paesi che applicano le direttive
della UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Eventuali richieste in merito alla conformi
del prodotto in ambito della legislazione
Europea, dovranno essere indirizzate al
rappresentante autorizzato, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Per qualsiasi
informazione relativa al servizio o la
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all'assistenza o sui
certificati di garanzia.
Con il presente documento, Sony Corp.,
dichiara che il presente apparecchio è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni rilevanti della Direttiva
1999/5/CE.
Per i dettagli, accedere all’URL seguente:
http://www.compliance.sony.de/
IT
4
IT
Nota sulle licenze e sui marchi
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi. Lightning è un marchio di
Apple Inc.
“Made for iPod” e “Made for iPhone”
significano che un accessorio elettronico è
stato appositamente progettato per il
collegamento all’iPod o all’iPhone,
rispettivamente, ed è stato certificato dallo
sviluppatore per la conformità agli
standard Apple. Apple non può essere
ritenuta responsabile del funzionamento
del presente dispositivo o della relativa
conformità agli standard di sicurezza e
normativi. Nota: l’utilizzo di questo
accessorio con l’iPod o l’iPhone potrebbe
influire sulle prestazioni wireless.
Il marchio e i loghi Bluetooth
®
sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Sony Corporation viene
effettuato sotto licenza. Altri marchi e
nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
N Mark è un marchio o un marchio
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Android è un marchio di Google Inc.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti concessi su licenza da
Fraunhofer IIS e Thomson.
Windows Media è un marchio registrato o
un marchio di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Il presente prodotto è protetto da
determinati diritti di proprietà intellettuale
di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione di tale tecnologia al di fuori
del presente prodotto è vietato senza aver
ottenuto una licenza da Microsoft o da una
consociata autorizzata di Microsoft.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati
appartengono ai rispettivi proprietari. Nel
presente manuale, i simboli ™ e
®
non
vengono specificati.
5
IT
Indice
Guida alle parti e ai controlli .......6
Preparativi
Collegamento sicuro del
sistema..........................................9
Uso dell’iPod/iPhone .................10
Impostazione dell’orologio........11
Operazioni di base
Riproduzione dell’iPod/
iPhone ........................................12
Riproduzione di un dispositivo
USB............................................13
Bluetooth
Informazioni sulla tecnologia
senza fili Bluetooth ....................14
Ascolto di musica senza fili su
un dispositivo Bluetooth ............14
Impostazione dei codec audio
Bluetooth ....................................18
Impostazione o annullamento
della modalità di standby
Bluetooth ....................................19
Sintonizzatore
Ascolto della radio.....................19
Regolazione del suono
Come regolare il suono ..............21
Creazione di un’atmosfera
adatta alle feste (DJ EFFECT) ...21
Selezione dell’effetto audio
verticale......................................21
Altre operazioni
Impostazione dell’illuminazione
delle luci.................................... 22
Uso dei timer............................. 22
Modifica delle informazioni sul
display ....................................... 23
Uso di apparecchi opzionali...... 24
Disattivazione dei pulsanti
sull’unità (blocco per
bambini) .................................... 24
Impostazione/annullamento
della funzione di standby
automatico................................. 24
Informazioni aggiuntive
Siti web per i dispositivi
compatibili ................................ 25
Risoluzione dei problemi .......... 25
Messaggi ................................... 30
Precauzioni................................ 30
Caratteristiche tecniche............. 32
6
IT
Guida alle parti e ai controlli
Questo manuale illustra le operazioni principalmente utilizzando il telecomando, ma è
possibile effettuare le stesse operazioni utilizzando i pulsanti sull’unità che recano nomi
identici o simili.
Unità
– Vista superiore
– Vista anteriore
7
IT
Telecomando RM-AMU166
1 "/1 (accensione/standby)
Per accendere il sistema o impostarlo
sulla modalità standby.
B LED SPEAKER (pagina 22)
Per modificare l’illuminazione delle
luci.
C Indicatore VERTICAL SOUND
Si illumina quando è attivato l’effetto
audio verticale.
D Indicatore BLUETOOTH
(pagina 15)
Mostra lo stato Bluetooth del sistema.
E BLUETOOTH (pagina 15, 17)
Premere questo pulsante per
selezionare la funzione Bluetooth.
Tenerlo premuto per attivare
l’associazione Bluetooth mentre è
attiva la funzione Bluetooth.
F VERTICAL SOUND (pagina 21)
Per selezionare l’effetto audio
verticale.
G FLANGER, ISOLATOR
(pagina 21)
Per selezionare il tipo di DJ EFFECT.
H Sull’unità: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Per regolare il volume.
Per regolare il livello della funzione
DJ EFFECT (pagina 21).
Non è possibile utilizzare questa
manopola per regolare il volume
quando è attivata la funzione DJ
EFFECT.
Sul telecomando: VOLUME +*/–
Per regolare il volume.
I BASS BAZUCA (pagina 21)
Per selezionare l’effetto BASS
BAZUCA.
J EQ (pagina 21)
Per selezionare l’effetto audio
preimpostato.
K Porta (USB) (pagina 11, 12,
13)
Per collegare un iPod/iPhone o un
dispositivo USB opzionali.
L Terminale per dispositivi Apple
(pagina 11, 12)
M Braccio di supporto (pagina 11)
N Pulsante PUSH (pagina 11)
O m/M (ritorno rapido
indietro/avanzamento rapido)
Tenere premuti questi tasti per trovare
un punto in un brano o in un file
durante la riproduzione.
Sull’unità: l/L (indietro/
avanti)
8
IT
Sul telecomando: ./>
(indietro/avanti)
Per selezionare un brano o un file.
Sull’unità: TUNING +/–
Sul telecomando: +/– (sintonia)
Per sintonizzare la stazione
desiderata.
P (N-Mark) (pagina 17)
Indicazione del punto sensibile al
tocco per la funzione comunicazione
di prossimità (NFC).
Q Sull’unità: FUNCTION
Sul telecomando:
FUNCTION +/–
Per selezionare una funzione.
R Display
S Sensore del telecomando
T +/– (selezione cartella)
Per selezionare una cartella su un
dispositivo USB.
U Sull’unità: NX (riproduzione/
pausa)
Sul telecomando: N*
(riproduzione), X (pausa)
Per avviare o arrestare la
riproduzione.
Per riprendere la riproduzione del
dispositivo USB, premere NX o
N.
x (arresto)
Per arrestare la riproduzione.
Per annullare la ripresa della
riproduzione del dispositivo USB,
premere questo tasto due volte.
V TIMER MENU (pagina 11, 22)
Per impostare l’orologio e i timer.
W
Per immettere le impostazioni.
X OPTIONS
Per accedere al menu delle opzioni o
chiuderlo.
Y RETURN O
Per tornare alla selezione precedente.
Z ///
Per selezionare le voci dal menu delle
opzioni o dal menu dei timer.
wj TUNER MEMORY (pagina 20)
Per preselezionare la stazione radio.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Per selezionare la modalità di
riproduzione di un dispositivo USB
(pagina 13).
Per selezionare la modalità di
sintonizzazione (pagina 19).
wl REPEAT/FM MODE
Per ascoltare ripetutamente un
dispositivo USB, un singolo brano o
un file (pagina 13).
Per selezionare la modalità di
ricezione FM (mono o stereo)
(pagina 20).
e; SLEEP (pagina 22)
Per impostare il timer di spegnimento.
ea DISPLAY
Per cambiare le informazioni sul
display.
* I tasti VOLUME + ed N presentano un
puntino in rilievo. Utilizzare il puntino in
rilievo come riferimento durante l’uso del
sistema.
9
IT
Preparativi
Collegamento sicuro del sistema
A Antenne
Quando si installano le antenne, trovare
una posizione e un orientamento che
forniscano una buona ricezione.
Tenere le antenne lontano dal cavo di
alimentazione e dal cavo USB per evitare
di ricevere dei disturbi.
B Presa DVD/PC IN L/R
Utilizzare un cavo audio (non in
dotazione) per collegare le prese di uscita
audio di un apparecchio audio/video.
L’audio viene riprodotto attraverso questo
sistema.
C Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione a una
presa elettrica a muro. La dimostrazione
viene visualizzata sul display. Premere
"/1 per accendere il sistema: la
dimostrazione termina automaticamente.
Qualora l’adattatore in dotazione sulla
spina non entri nella presa a muro
utilizzata, staccarlo dalla spina (solo per i
modelli dotati di un adattatore).
Preparativi
A Antenna a filo FM
(Allungarla
orizzontalmente.)
B Antenna a telaio AM
C Alla presa DVD/PC IN L
D Alla presa DVD/PC IN R
E A una presa elettrica a
muro
10
IT
Inserire le due batterie in dotazione R6
(formato AA), facendo corrispondere le
polarità mostrate sotto.
Note
Non mescolare una batteria vecchia con una
nuova, né mescolare tipi diversi di batterie.
Qualora non si intenda utilizzare il
telecomando per un periodo di tempo
prolungato, rimuovere le batterie per evitare
danni causati da eventuali perdite di liquido
elettrolitico dalle batterie e dalla relativa
corrosione.
È possibile installare il sistema sia
verticalmente che orizzontalmente.
Selezionare lo stile di installazione in base
alle proprie preferenze.
Note
Installare il sistema orizzontalmente quando
si intende collegare un modello iPod nano al
terminale per dispositivi Apple.
Accertarsi di selezionare l’effetto audio
verticale quando il sistema è installato
verticalmente (pagina 21).
– Installazione verticale
– Installazione orizzontale
Uso dell’iPod/iPhone
È possibile collegare i modelli seguenti al
terminale per dispositivi Apple.
iPod touch di 5a generazione
iPod nano di 7a generazione
•iPhone 5
Per evitare la caduta dell’iPod/iPhone,
fissare sempre l’iPod/iPhone con il
braccio di supporto quando si effettua il
collegamento al terminale per dispositivi
Apple. Quando si intende rimuovere
l’iPod/iPhone, alzare il braccio di
supporto fino a farlo scattare con un clic
in posizione, quindi scollegare l’iPod/
iPhone dal terminale per dispositivi
Apple.
Inserimento delle batterie
Installazione del sistema
Quando si effettua il
collegamento al terminale per
dispositivi Apple
11
IT
Preparativi
1 Inserire l’iPod/iPhone sul
terminale per dispositivi Apple.
2 Premere il pulsante PUSH fino al
rilascio del braccio di supporto.
Il braccio di supporto ruota verso
l’esterno per fissare l’iPod/iPhone.
Nota per gli utenti del modello iPod
nano
Non installare il sistema verticalmente quando
si intende utilizzare i modelli iPod nano con
questo sistema. Non è possibile fissare i modelli
iPod nano con il braccio di supporto, a causa
della loro altezza. Installare il sistema
orizzontalmente.
Nota sul trasporto del sistema
Non trasportare il sistema con l’iPod/iPhone
collegato. In caso contrario, l’iPod/iPhone
potrebbe cadere e danneggiarsi. Sony non può
accettare alcuna responsabilità per qualsiasi
danno causato dall’uso non appropriato.
Note
Quando si utilizzano custodie per iPod/iPhone
disponibili in commercio, l’iPod/iPhone
collegato potrebbe non venire riconosciuto
dal sistema. Qualora si verifichi questa
eventualità, rimuovere la custodia dall’iPod/
iPhone e ricollegare quest’ultimo al terminale
per dispositivi Apple.
Quando si utilizza un sistema installato
verticalmente, accertarsi che l’iPod/iPhone
resti diritto e non si inclini.
Collegare l’iPod/iPhone alla porta
mediante il cavo USB in dotazione con
l’iPod/iPhone utilizzato.
Impostazione
dell’orologio
Non è possibile impostare l’orologio nella
Modalità di risparmio energetico.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU.
Qualora l’indicazione “PLAY SET”
venga visualizzata sul display,
premere ripetutamente / per
selezionare “CLOCK”, quindi premere
.
3 Premere ripetutamente / per
impostare le ore, quindi premere
.
4 Premere ripetutamente / per
impostare i minuti, quindi
premere .
Quando si effettua il
collegamento alla porta
iPod/iPhone
(non in dotazione)
Cavo USB
(non in
dotazione)
12
IT
Riproduzione dell’iPod/
iPhone
x Quando si effettua il
collegamento al terminale per
dispositivi Apple
1 Premere ripetutamente
FUNCTION +/– per selezionare la
funzione iPod.
2 Inserire l’iPod/iPhone sul
terminale per dispositivi Apple.
3 Premere il pulsante PUSH e
fissare l’iPod/iPhone.
4 Premere N.
x Quando si effettua il
collegamento alla porta
1 Premere ripetutamente
FUNCTION +/– per selezionare la
funzione USB.
2 Collegare un iPod/iPhone alla
porta .
3 Premere N.
Per controllare l’iPod/iPhone
Per utilizzare il sistema come
caricabatterie
È possibile utilizzare il sistema come
caricabatterie per un iPod/iPhone, sia
quando il sistema è acceso che quando è
spento.
La carica inizia quando si inserisce l’iPod/
iPhone sul terminale per dispositivi Apple
o lo si collega alla porta . Lo stato
della carica viene visualizzato sul display
dell’iPod/iPhone.
Per i dettagli, vedere le istruzioni per l’uso
dell’iPod/iPhone utilizzato.
Per arrestare la carica di un iPod/
iPhone
Rimuovere l’iPod/iPhone.
Note sulla carica di un iPod/iPhone
Non è possibile caricare un iPod/iPhone
quando viene collegato mentre il sistema è
spento.
Quando l’iPod/iPhone è collegato al
terminale per dispositivi Apple, premere
FUNCTION +/– per selezionare la funzione
iPod, TUNER o DVD/PC.
Quando l’iPod/iPhone è collegato alla porta
, premere FUNCTION +/– per
selezionare la funzione USB o BT AUDIO.
Note
Non toccare il terminale per dispositivi Apple.
Le prestazioni del sistema possono variare, a
seconda delle caratteristiche tecniche
dell’iPod/iPhone utilizzato.
Quando si inserisce o si rimuove l’iPod/
iPhone
tenere l’iPod/iPhone alla stessa angolazione
del terminale per dispositivi Apple
sull’unità e non ruotare o inclinare l’iPod/
iPhone, per evitare danni al terminale.
tenere ferma l’unità con una mano e fare
attenzione a non premere per errore i
controlli dell’iPod/iPhone.
Prima di scollegare l’iPod/iPhone, mettere in
pausa la riproduzione.
Durante la riproduzione video, per tornare
indietro rapidamente (o avanzare
rapidamente), qualora i tasti m/M non
funzionino, tenere premuti i tasti ./>.
Per cambiare il livello del volume, utilizzare
VOLUME +/–. Il livello del volume non
cambia se lo si regola sull’iPod/iPhone.
Operazioni di base
Per Eseguire l’operazione
Mettere in pausa
la riproduzione
Premere X/x.
Selezionare un
brano o un
capitolo di un
audiolibro o di
un podcast
Premere ./>. Per
avanzare rapidamente o
tornare indietro
rapidamente, tenere
premuto il tasto.
Trovare un punto
in un brano o un
capitolo di un
audiolibro o di
un podcast
Tenere premuto m/M
durante la riproduzione, e
rilasciare il tasto nel punto
desiderato.
13
IT
Operazioni di base
Il presente sistema è progettato solo per iPod/
iPhone dotati di connettore Lightning a 8
piedini. Non è possibile collegare altri
dispositivi al terminale per dispositivi Apple.
Per utilizzare un iPod/iPhone, consultare le
istruzioni per l’uso dell’iPod/iPhone
utilizzato.
Sony non può accettare alcuna responsabilità
nel caso in cui i dati registrati sull’iPod/
iPhone vengano persi o danneggiati quando si
utilizza un iPod/iPhone con il presente
sistema.
Riproduzione di un
dispositivo USB
I formati audio riproducibili con il
presente sistema sono i seguenti:
MP3: estensione file “.mp3”
WMA: estensione file “.wma”
AAC: estensione file “.m4a”, “.mp4” o
“.3gp”
WAV: estensione file “.wav”
Qualora i file audio abbiano le estensioni
indicate sopra, ma non siano nei rispettivi
formati, il sistema potrebbe generare
rumore o presentare un
malfunzionamento.
Per informazioni relative ai dispositivi
USB compatibili, controllare i siti web
(pagina 25).
1 Premere FUNCTION +/– per
selezionare la funzione USB.
2 Collegare un dispositivo USB
alla porta .
3 Premere N.
Per cambiare la modalità di
riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE.
Riproduzione normale (nessuna
indicazione): riproduzione in sequenza
di tutti i file audio sul dispositivo USB
Riproduzione di una cartella
(“FLDR”)
1)
: riproduzione di tutti i file
audio nella cartella specificata sul
dispositivo USB
Riproduzione casuale (“SHUF”)
2)3)
:
riproduzione in ordine casuale di tutti i
file audio sul dispositivo USB
1)
Non è possibile selezionare
contemporaneamente la riproduzione di una
cartella e la funzione “ ”.
2)
Non è possibile selezionare
contemporaneamente la riproduzione casuale
e la riproduzione ciclica.
3)
Quando si spegne il sistema, la riproduzione
casuale selezionata viene annullata, e la
modalità di riproduzione torna alla
riproduzione normale.
Per selezionare la riproduzione
ciclica
Premere ripetutamente REPEAT.
: per ripetere tutti i file audio su un
dispositivo USB o nella cartella
: per ripetere un file audio
Note sul dispositivo USB
L’ordine di riproduzione per il sistema può
variare rispetto all’ordine di riproduzione del
lettore musicale digitale collegato.
Accertarsi di spegnere il sistema prima di
rimuovere il dispositivo USB. La rimozione
del dispositivo USB mentre il sistema è
acceso potrebbe danneggiare i dati sul
dispositivo USB.
Non è possibile garantire la compatibilità con
tutti i software di codifica/scrittura. Qualora i
file audio sul dispositivo USB siano stati
codificati originariamente con un software
incompatibile, tali file potrebbero produrre
dei disturbi o interruzioni nell’audio, o
potrebbero non venire riprodotti affatto.
Questo sistema può riconoscere fino a
256 file audio in una cartella.
65.536 file audio in un dispositivo USB.
256 cartelle in un dispositivo USB.
14
IT
Per utilizzare il sistema come
caricabatterie
È possibile utilizzare il sistema come
caricabatterie per dispositivi USB che
dispongano di una funzione ricaricabile,
quando il sistema è acceso.
Premere ripetutamente FUNCTION +/
per selezionare la funzione USB.
La carica inizia quando il dispositivo USB
viene collegato alla porta . Lo stato
della carica viene visualizzato sul display
del dispositivo USB. Per i dettagli, vedere
le istruzioni per l’uso del dispositivo USB
utilizzato.
Informazioni sulla
tecnologia senza fili
Bluetooth
La tecnologia senza fili Bluetooth è una
tecnologia senza fili a corto raggio che
consente la comunicazione dati senza fili
tra dispositivi digitali. La tecnologia
senza fili Bluetooth funziona entro un
raggio d’azione di circa 10 metri.
Versione, profili e codec Bluetooth
supportati
Versione Bluetooth supportata:
Standard Bluetooth versione 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Profili Bluetooth supportati:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Codec Bluetoot h supportati:
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
Ascolto di musica
senza fili su un
dispositivo Blue tooth
È possibile ascoltare la musica dal proprio
dispositivo Bluetooth attraverso una
connessione senza fili.
Per informazioni relative ai dispositivi
Bluetooth compatibili, controllare i siti
web (pagina 25).
Bluetooth
15
IT
Bluetooth
L’indicatore BLUETOOTH si illumina o
lampeggia in blu per indicare lo stato della
funzione Bluetooth.
L’associazione è un’operazione mediante
la quale i dispositivi Bluetooth si
registrano gli uni con gli altri
anticipatamente. Una volta che
un’operazione di associazione è stata
eseguita, non è necessario eseguirla di
nuovo. Se il dispositivo utilizzato è uno
smartphone compatibile NFC, non è
necessario eseguire la procedura di
associazione manuale.
1 Posizionare il dispositivo
Bluetooth a una distanza non
superiore a 1 metro dal sistema.
2 Premere BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione
Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene
visualizzata sul display.
Nota
Se il sistema è connesso a un dispositivo
Bluetooth, premere BLUETOOTH per
disconnettere il dispositivo Bluetooth.
3 Tenere premuto BLUETOOTH
sull’unità per almeno 2 secondi.
L’indicazione “PAIRING” lampeggia
sul display.
4 Eseguire la procedura di
associazione sul dispositivo
Bluetooth.
Per i dettagli, vedere le istruzioni per
l’uso del dispositivo Bluetooth
utilizzato.
5 Selezionare il modello dell’unità
sullo schermo del dispositivo
Bluetooth.
Ad esempio, selezionare “SONY
FST-GTK37iP” (o FST-GTK17iP/
RDH-GTK37iP/RDH-GTK17iP).
Qualora sia richiesta una passkey sul
dispositivo Bluetooth, immettere
“0000”.
6 Eseguire la connessione
Bluetooth sul dispositivo
Bluetooth.
Quando l’associazione è stata
completata e la connessione Bluetooth
è stata stabilita, il nome del dispositivo
Bluetooth viene visualizzato sul
display.
A seconda del dispositivo Bluetooth, la
connessione potrebbe avviarsi
automaticamente dopo il
completamento dell’associazione.
È possibile controllare l’indirizzo del
dispositivo Bluetooth premendo
ripetutamente DISPLAY.
Note
È possibile associare fino a 9 dispositivi
Bluetooth. Qualora venga associato un
decimo dispositivo Bluetooth, il dispositivo
che è stato connesso meno recentemente viene
sostituito da quello nuovo.
La “Passkey” potrebbe venire chiamata
“Passcode”, “codice PIN”, “numero PIN” o
“Password”, e così via, a seconda del
dispositivo.
Informazioni sull’indicatore
BLUETOOTH
Stato del sistema Stato
dell’indicatore
Standby Bluetooth Lampeggia
lentamente
Associazione Bluetooth Lampeggia
rapidamente
Connessione Bluetooth
in corso
Lampeggia
Connessione Bluetooth
stabilita
Si illumina
Associazione di questo
sistema con un dispositivo
Bluetooth
16
IT
Lo stato di associazione in standby del
sistema viene annullato dopo circa 5 minuti.
Qualora l’associazione non abbia esito
positivo, ripetere la procedura dal punto 1.
Questo sistema non può venire rilevato
mentre è connesso a un dispositivo Bluetooth,
e non è possibile stabilire la connessione da un
altro dispositivo Bluetooth a cui non sia mai
stato associato prima.
Qualora si desideri eseguire l’associazione
con un altro dispositivo Bluetooth, ripetere le
operazioni da 1 a 6.
Per annullare l’operazione di
associazione
Tenere premuto BLUETOOTH sull’unità
per almeno 2 secondi, fino a far
visualizzare l’indicazione “BT AUDIO”
sul display.
Toccando il sistema con uno smartphone
compatibile NFC, il sistema si accende
automaticamente nella funzione
Bluetooth, e quindi procede
automaticamente al completamento
dell’associazione e della connessione
Bluetooth.
Che cos’è la tecnologia “NFC”?
NFC (Near Field Communication) è una
tecnologia che consente la comunicazione
senza fili a corto raggio tra svariati
dispositivi, quali telefoni cellulari ed
etichette (“tag”) con circuiti integrati.
Grazie alla funzione NFC, è possibile
stabilire facilmente la comunicazione dati
semplicemente toccando il punto
sensibile al tocco designato sui dispositivi
compatibili NFC.
1 Scaricare e installare
l’applicazione “NFC Easy
Connect”.
Scaricare l’applicazione gratuita per
Android da Google Play cercando
“NFC Easy Connect” o accedendovi
mediante il codice bidimensionale
indicato di seguito. Potrebbero venire
applicati dei costi per la
comunicazione dati.
Codice bidimensionale* per
l’accesso diretto
* Utilizzare un’applicazione per la lettura
dei codici bidimensionali.
Note
L’applicazione potrebbe non essere
disponibile in alcune nazioni/aree
geografiche.
A seconda dello smartphone utilizzato, è
possibile utilizzare la funzione NFC senza
installare l’applicazione. In questo caso, le
operazioni e le caratteristiche tecniche
potrebbero essere diverse. Per i dettagli,
vedere le istruzioni per l’uso dello
smartphone utilizzato.
2 Avviare l’applicazione “NFC
Easy Connect” sullo
smartphone.
Accertarsi che la schermata
dell’applicazione sia visualizzata.
Connessione a un tocco con
uno smartphone (NFC)
Smartphone compatibili
Smartphone dotati di funzione
NFC incorporata (SO: Android
2.3.3 o versione successiva,
escluso Android 3.x)
17
IT
Bluetooth
3 Toccare con lo smartphone il
simbolo N-Mark sul sistema, fino
a far vibrare lo smartphone.
Completare la connessione seguendo
le istruzioni visualizzate sullo
smartphone.
Quando la connessione Bluetooth è
stata stabilita, l’indicatore
BLUETOOTH smette di lampeggiare
e resta illuminato. Il nome del
dispositivo Bluetooth viene
visualizzato sul display.
È possibile commutare la sorgente
audio dallo smartphone a un altro
dispositivo Bluetooth compatibile
NFC.
Per i dettagli, vedere le istruzioni per
l’uso del dispositivo Bluetooth
utilizzato.
Suggerimento
Qualora l’associazione e la connessione
Bluetooth non abbiano esito positivo, attenersi
alla procedura seguente.
Riavviare “NFC Easy Connect” e spostare
lentamente lo smartphone al di sopra del
simbolo N-Mark.
Qualora si utilizzi una custodia per
smartphone disponibile in commercio,
rimuovere la custodia dallo smartphone.
È possibile far funzionare un dispositivo
Bluetooth connettendo il sistema a un
dispositivo Bluetooth mediante il profilo
AVRCP.
Controllare quanto segue prima di
riprodurre musica:
Che la funzione Bluetooth del
dispositivo Bluetooth sia attivata.
Che l’associazione sia stata completata.
x Per un dispositivo Bluetooth
1 Premere BLUETOOTH sull’unità
per selezionare la funzione
Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene
visualizzata sul display.
2 Stabilire la connessione con il
dispositivo Bluetooth.
Il dispositivo Bluetooth che è stato
connesso per ultimo viene connesso
automaticamente.
Eseguire la connessione Bluetooth dal
dispositivo Bluetooth, qualora il
dispositivo non venga connesso.
Una volta stabilita la connessione, il
nome del dispositivo Bluetooth viene
visualizzato sul display.
3 Premere N.
A seconda del dispositivo Bluetooth,
potrebbe essere necessario premere
due volte N.
– potrebbe essere necessario avviare la
riproduzione di una sorgente audio
sul dispositivo Bluetooth.
Note
Quando il sistema non è connesso ad alcun
dispositivo Bluetooth, il sistema si connette
automaticamente con il dispositivo Bluetooth
che è stato connesso per ultimo e avvia la
riproduzione, quando si preme N.
Riproduzione di musica da un
dispositivo Bluetooth
18
IT
Qualora si provi a connettere un altro
dispositivo Bluetooth al sistema, il dispositivo
Bluetooth correntemente connesso viene
disconnesso.
x Per uno smartphone compatibile
NFC
Toccare con lo smartphone il simbolo
N-Mark sul sistema, per stabilire la
connessione Bluetooth.
Avviare la riproduzione di una sorgente
audio sullo smartphone. Per i dettagli
sulla riproduzione, vedere le istruzioni per
l’uso dello smartphone utilizzato.
Per scollegare il dispositivo
Bluetooth
x Per un dispositivo Bluetooth
Premere BLUETOOTH sull’unità.
L’indicazione “BT AUDIO” viene
visualizzata sul display.
A seconda del dispositivo Bluetooth, la
connessione Bluetooth potrebbe venire
annullata automaticamente quando si
arresta la riproduzione.
x Per uno smartphone compatibile
NFC
Toccare di nuovo con lo smartphone il
simbolo N-Mark sul sistema.
Per eseguire questa operazione, utilizzare
i pulsanti sull’unità.
1 Premere BLUETOOTH per
selezionare la funzione
Bluetooth.
L’indicazione “BT AUDIO” viene
visualizzata sul display.
Qualora il sistema sia connesso a un
dispositivo Bluetooth, il nome del
dispositivo Bluetooth viene
visualizzato sul display.
Premere BLUETOOTH per
disconnettere il dispositivo Bluetooth.
2 Mentre si tiene premuto x,
premere "/1 per circa 3 secondi.
Le indicazioni “BT HIST” e
“CLEAR” vengono visualizzate sul
display, e le informazioni di
associazione vengono cancellate.
Impostazione dei
codec audio Bluetooth
È possibile selezionare i codec audio
Bluetooth quando il dispositivo Bluetooth
connesso supporta lo standard Advanced
Audio Coding (AAC).
1 Premere OPTIONS.
2 Premere ripetutamente / per
selezionare “BT AAC”, quindi
premere .
3 Premere ripetutamente / per
selezionare “ON” o “OFF”.
ON: viene selezionato lo standard
Advanced Audio Coding (AAC), se
il dispositivo Bluetooth lo supporta.
OFF: viene selezionato lo standard
Sub Band Codec (SBC).
Note
È possibile ascoltare audio di alta qualità, se si
seleziona lo standard AAC. Nel caso in cui
non si riesca ad ascoltare l’audio AAC dal
dispositivo utilizzato, selezionare “OFF”.
Qualora si modifichi questa impostazione
mentre il sistema è connesso a un dispositivo
Bluetooth, il dispositivo Bluetooth viene
disconnesso. Per connettersi al dispositivo
Bluetooth, eseguire di nuovo la connessione
Bluetooth.
Cancellazione di tutte le
informazioni di registrazione
dell’associazione
19
IT
Sintonizzatore
Impostazione o
annullamento della
modalità di standby
Bluetooth
Il sistema si dispone in modalità di
standby Blue tooth e attende una
connessione Bluetooth, anche quando è
spento.
1 Premere OPTIONS.
2 Premere ripetutamente / per
selezionare “BT STBY”, quindi
premere .
3 Premere ripetutamente / per
selezionare “ON” o “OFF”.
4 Premere "/1 per spegnere il
sistema.
Quando la modalità di standby
Bluetooth è attivata, il sistema si
accende automaticamente quando si
stabilisce la connessione Bluetooth dal
dispositivo Bluetooth.
Nota
Il sistema non si dispone in modalità di standby
Bluetooth se si cancellano le informazioni di
associazione.
Ascolto della radio
1
Premere ripetutamente
FUNCTION +/– per selezionare la
banda FM o AM.
2 Per la scansione automatica:
Premere ripetutamente TUNING
MODE fino a far illuminare
l’indicazione “AUTO” sul display.
Quindi, premere +/–.
La scansione si arresta
automaticamente quando una stazione
viene sintonizzata. Quindi, le
indicazioni “TUNED” e “ST” (solo
per i programmi FM stereo) si
illuminano sul display.
Qualora l’indicazione “TUNED” non
si illumini e la scansione non si arresti,
premere x per arrestare la scansione.
Quindi, eseguire la scansione manuale
(vedere sotto).
Quando si sintonizza una stazione FM
che fornisce servizi RDS, le
trasmissioni forniscono informazioni
quali il nome del servizio o il nome
della stazione.
È possibile controllare le informazioni
RDS premendo ripetutamente
DISPLAY.
Per la sintonia manuale:
Premere ripetutamente TUNING
MODE fino a far scomparire le
indicazioni “AUTO” e “PRESET” dal
display.
Quindi, premere ripetutamente +/– per
sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzatore
20
IT
Suggerimento
Per ridurre i rumori di natura elettrostatica su
una stazione stereo FM debole, premere
ripetutamente FM MODE fino a far illuminare
l’indicazione “MONO” sul display.
Per cambiare l’intervallo di sintonia
AM (eccettuati i modelli per Europa,
Russia e Arabia Saudita)
L’impostazione predefinita per
l’intervallo di sintonia AM è 9 kHz
(o 10 kHz per alcune aree geografiche).
Per eseguire questa operazione, utilizzare
i pulsanti sull’unità.
1 Premere ripetutamente FUNCTION
per selezionare la banda AM.
2 Premere "/1 per spegnere il
sistema.
3 Mentre si tiene premuto TUNING +,
premere "/1.
L’indicazione “9K STEP” o “10K
STEP” viene visualizzata sul display.
Quando si cambia l’intervallo, tutte le
stazioni AM preselezionate vengono
cancellate.
È possibile memorizzare fino a 20
stazioni FM e 10 stazioni AM come
stazioni preferite.
1 Sintonizzare la stazione
desiderata.
2 Premere TUNER MEMORY.
3 Premere ripetutamente +/– per
selezionare il numero della
preselezione desiderata, quindi
premere .
L’indicazione “COMPLETE” viene
visualizzata sul display. La stazione è
memorizzata.
Per sintonizzare una stazione
preselezionata
Premere ripetutamente TUNING MODE
fino a far illuminare l’indicazione
“PRESET” sul display. Quindi, premere
ripetutamente +/– per selezionare il
numero della preselezione desiderata.
Preselezione delle stazioni
radio
Numero della preselezione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony RDH-GTK37iP Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per