DeWalt DW625E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 12
English (original instructions) 19
Español (traducido de las instrucciones originales) 25
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 32
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 39
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 46
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 53
Português (traduzido das instruções originais) 59
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 66
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 72
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 78
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 84
39
ITALIANO
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve
anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe
ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il
periodo di utilizzocomplessivo.
È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni.
Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata
dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare illavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine
Elettrofresatrice
DW624, DW625E
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici
sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-17: 2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/
UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare
DeWALT
all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
24.01.2018
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere
attentamente il manuale diistruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna
indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai
seguentisimboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni
personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il
decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare
lesioni personali di entità lieve omoderata.
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato
DeWALT
. Gli anni di esperienza,
lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di
DeWALT
uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di
apparati elettriciprofessionali.
Dati Tecnici
DW624 DW625E
Tensione V
AC
230 230
Tipo 2 7
Potenza assorbita W 1600 2000
Potenza resa W 960 1110
Velocità a vuoto min
-1
23000 8000–20000
Carrello elettrofresatrice 2 colonne 2 colonne
Supporto corsa mm 62 62
Arresto profondità a revolver su 3
posizioni a
regolazione
millimetrica
regolazione
su 3
posizioni a
regolazione
millimetrica
regolazione
Dimensioni pinza inch 1/2 1/2
Diametro frese max. mm 50 50
Peso kg 5,2 5,2
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo
EN60745-2-17
L
PA
(livello pressione sonora delle
emissioni)
dB(A) 96 92
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A) 103 100
K (incertezza per il livello sonoro
dato)
dB(A) 2,9 3,4
Valore di emissione delle vibrazioni
a
h
=
m/s
2
4,6 3,1
Incertezza K = m/s
2
2,6 1,5
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio
informativo è stato misurato in base al test standard indicato
nella normativa EN60745 e può essere utilizzato per confrontare
vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni
riportato è relativo alle applicazioni principali
dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per
applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve
adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di
vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di
utilizzocomplessivo.
ELETTROFRESATRICE
DW624, DW625E
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
40
ITALIANO
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi.
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le
avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica,
incendio e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa
riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo
elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell’area di Lavoro
a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gliincidenti.
b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera
esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o ifumi.
c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere
lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze.
Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
2) Sicurezza Elettrica
a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere
adatte alla presa di alimentazione. Non modificare
la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore
alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico
a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di
modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate.
b ) Evitare il contatto con superfici collegate con
la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e
frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il
rischio di scossa elettricaaumenta.
c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o
all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossaelettrica.
d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio.
Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare
o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il
cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio,
bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo
è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettricaaumenta.
e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato
all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga
previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad
ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica.
f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato
elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di
corrente protetta da un interruttore differenziale
(salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il
rischio di scossaelettrica.
3) Sicurezza Personale
a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare
di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta
facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo
di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesionipersonali.
b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza
o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesionipersonali.
c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima
inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco
batteria e prima di afferrare o trasportare
l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il
dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete
elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso
provocaincidenti.
d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere
eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un
utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte
rotante dell’apparato elettrico possono provocare
lesionipersonali.
e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona
stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un
migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste.
f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti
lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano
dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento.
g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con
l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle
polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i
pericoli legati a questeultime.
4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico
a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato
adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio
e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è
statoprevisto.
b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non
permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi
apparato elettrico che non possa essere controllato
tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato.
41
ITALIANO
c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o
il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di
effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di
cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure
di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparatoaccidentalmente.
d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata
dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone
che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico
e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a personeinesperte.
e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli
apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento
e inceppamento di parti mobili, la rottura di
componenti e ogni altra condizione che possa
influire sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato elettrico
prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
apparati elettrici su cui non è stata effettuata la
correttamanutenzione.
f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita
ilcontrollo.
g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte
ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di funzionamento e il
lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per
impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni
dipericolo.
5) Assistenza
a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da
personale qualificato,che utilizzi ricambi originali
identici alle parti da sostituire. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico.
Norme di sicurezza specifiche per frese
Impugnare l’apparato per la superficie isolata
antiscivolo, perché la fresa può entrare in contatto con
il suo stesso cavo. Il contatto con un cavo “sotto tensione”
trasmette la tensione elettrica anche alle parti metalliche
esposte dell’utensile e dà la scossa all’operatore.
Utilizzare dei morsetti o altri mezzi corrispondenti per
assicurare e sostenere il pezzo su un piano stabile.
Sostenere il pezzo con le mani o contro il corpo non è
sufficiente per la stabilità e ciò può condurre alla perdita di
controllo.
Per la sicurezza personale, indossare SEMPRE una maschera
anti-polvere.
Utilizzare sempre frese con diametro corrispondente alla
misura delle pinze montate sulla fresatrice.
Usare sempre frese omologate ad operare ad una velocità di
30000 giri/min.
-1
e marcate in modo conforme.
Non usare mai frese con un diametro eccedente quello
massimo indicato nei Dati tecnici.
Questa elettrofresatrice è progettata per essere utilizzata con
frese professionali per taglio dritto, frese profilate, frese per
battute e scanalature con una velocità nominale minima di
30000 giri/min.
-1
.
AVVERTENZA! OSSERVARESEMPRE LE SEGUENTI
CONDIZIONI:
Utilizzare un diametro di codolo pari a 12 mm per
frese per taglio dritto, per battute e scanalature e per
frese profilate
Diametro massimo della fresa:
DW624 40 mm a una profondità di taglio di 35 mm
DW625E 50mm a una profondità di taglio di 35 mm
DW624
&
DW625E
Fresa canaletto: 50 mm a una profondità di taglio
di 6 mm
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di
corrente residua con una corrente nominale residua di
30mA o inferiore.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui
non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioniuditive.
Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano
durante lalavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con
un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione della targhetta.
L’apparato
DeWALT
possiede doppio isolamento
secondo la normativa EN60745, perciò non è
necessario il collegamento a terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la
rete di assistenza
DeWALT
.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare
sempre la spina di tipoprescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno,
devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga
omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di
questo apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del
conduttore è 1,5mm
2
e la lunghezza massima è 30m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.
42
ITALIANO
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Elettrofresatrice
1 Squadra laterale con vite micrometrica e barre guida
1 Chiave #22
1 Adattatore di aspirazione polveri
1 Boccola di guida
1 Manuale di istruzioni
Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli
accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere
interamente questomanuale.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data
39
, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2018 XX XX
Anno di fabbricazion
Descrizione (Fig. A, B)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte
di esso. Si possono causare danni o lesionipersonali.
1
Interruttore acceso/spento
2
Selettore di comando della velocità (DW625E)
3
Dado stringipezzo
4
Blocco dell’alberino
5
Bullone di fissaggio della guida parallela
6
Aste di guida per la guida parallela
7
Mandrino filettato
8
Arresto
9
Dado zigrinato
10
Impugnatura
11
Volantino
12
Lente di misura
13
Scala graduata
14
Nottolino di fermo
15
Vite di fissaggio
16
Arresto di profondità
17
Dispositivo di regolazione millimetrica per arresto
diprofondità
18
Dispositivo di regolazione millimetrica per guida parallela
19
Guida parallela
20
Arresto profondità a revolver
21
Base dell’elettrofresatrice
22
Prolunga per piastra di appoggio
23
Manopola di guida
Utilizzo Previsto
La vostra elettrofresatrice ad alte prestazioni D
e
WALT DW624/
DW625E è stata concepita per applicazioni professionali di
lavorazione su legno, prodotti legnosi e materiali plastici.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi
o gasinfiammabili.
Queste elettrofresatrici sono apparati elettrici professionali.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le
persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo
sottosorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai
essere lasciati da soli con questoprodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni.
Inserimento e rimozione di una fresa (Fig. C)
1. Premere e tenere premuto il blocco dell’alberino
4
.
2. Utilizzando la chiave da 22 mm, allentare il dado del
colletto
3
abbastanza da inserire la taglierina
24
.
3. Serrare il dado stringipinza e rilasciare il blocco dell’alberino.
AVVERTENZA: non serrare mai il dado stringipinza
senza che nella pinza vi sia inserita una fresa.
Sostituzione della pinza (Fig. D)
L’elettrofresatrice viene fornita con una pinza da 1/2", fissata alla
fresa. Su richiesta sono disponibili pinze di precisione di altre
dimensioni, adatte ai vari tipi di frese.
1. Separare la pinza
25
dal rispettivo dado di serraggio
3
,
tenendola saldamente in mano e tirando.
2. Inserire la pinza sostitutiva sino a che non scatti in posizione.
Impostazione del selettore di comando
elettronico della velocità (Fig. A)
DW625E
Avvalendosi del selettore di comando elettronico della velocità
2
, la velocità di rotazione dell’apparato elettrico potrà esser
variata all’infinito entro un campo di regolazione da 8000 a
20000 min
-1
in modo da ottenere tagli uniformi su tutti i tipi di
legno e materiali plastici.
43
ITALIANO
Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato. La giusta
regolazione, tuttavia, si ottiene con la pratica.
1 = 8000 min
-1
2 = 12000 min
-1
3 = 16000 min
-1
4 = 18000 min
-1
5 = 20000 min
-1
Regolazione della profondità di taglio
(Fig. E)
L’elettrofresatrice è dotata di un sistema di regolazione della
profondità di alta precisione, comprendente un arresto di
profondità a revolver
20
, una lente di misura
12
ed un
dispositivo di regolazione millimetrica
17
.
Regolazione rapida (Fig. A,F)
1. Allentare il nottolino di fermo
14
tirandolo verso l’alto.
2. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice sino a che la fresa
non giunga a contatto con il pezzo da lavorare.
3. Serrare il nottolino di fermo
14
premendolo verso il basso.
4. Per la massima comodità d’uso, girare o spostare il dado
zigrinato
9
per ridurre la corsa di ritorno del carrello.
5. Allentare la vite di fissaggio
15
.
6. Ruotare il volantino
11
sino a che il dispositivo di
regolazione millimetrica
17
non giunga a contatto con
l’arresto di profondità a revolver
20
.
7. Impostare la lente di misura su di una cifra tonda (ad es. 0).
8. Regolare la profondità di taglio avvalendosi del
volantino
11
e della lente di misura
12
. La distanza
intercorrente tra la sommità dell’arresto di profondità
a revolver ed il fondo del dispositivo di regolazione
millimetrica corrisponderà alla profondità di
taglioimpostata.
9. Serrare la vite di fissaggio
15
.
Tripla regolazione della profondità mediante
arresto a revolver (Fig.E, F)
L’arresto di profondità a revolver
20
può essere utilizzato per
impostare 3 profondità diverse. Questo è particolarmente utile
per incisioni in profondità, realizzate a gradini.
1. Per impostare l’esatta profondità di taglio, collocare
una dima di profondità tra il dispositivo di regolazione
millimetrica
17
e l’arresto di profondità a revolver
20
.
2. Se richiesto, registrare tutte e tre le viti.
AVVERTENZA: Fare solo tagli di profondità ridotta!
Regolazione millimetrica (Fig.F)
Nel caso in cui non si usi una dima di profondità o qualora vi sia
da registrare nuovamente la profondità di taglio, si raccomanda
di impiegare il dispositivo di regolazione millimetrica
17
.
1. Impostare la profondità di taglio con il dispositivo di
regolazione millimetrica
17
.
2. Leggere con la lente di misura
12
il valore relativo alla
profondità di taglio fornito dalla scala
13
.
3. Arrotondare al millimetro la profondità di taglio avvalendosi
del volantino
11
.
Regolazione della profondità di taglio con
l’elettrofresatrice installata in posizione
rovesciata (Fig.E)
1. Togliere il dado di fermo
27
ed il dado zigrinato
9
e sostituirli con il regolatore di profondità (DE6966),
disponibile come dotazione opzionale.
2. Collegare al mandrino
7
l’asta di filettata del nuovo arresto
di profondità.
3. Impostare la profondità di taglio con il dispositivo di
regolazione del nuovo arresto di profondità.
AVVERTENZA: per il montaggio dell’elettrofresatrice
in posizione fissa, consultare il relativo manuale
dell’accessorio per l’uso stazionario della macchina.
Montaggio della guida parallela (Fig. A, G)
1. Installare le aste di guida
6
sulla base dell’
elettrofresatrice
21
.
2. Infilare sulle aste la guida parallela
19
.
3. Serrarne provvisoriamente i bulloni di
fissaggio
5
.
Regolazione della guida parallela (Fig. A,G)
1. Tracciare una linea di riferimento sul materiale da lavorare.
2. Abbassare il carrello dell’elettrofresatrice sino a che la fresa
non giunga a contatto con il pezzo da lavorare.
3. Serrare il fermo a nottolino
14
e ridurre la corsa di ritorno
del carrello avvalendosi del dado zigrinato
9
.
4. Posizionare l’elettrofresatrice sulla linea di riferimento.
5. Far scorrere la guida parallela
19
contro il pezzo da lavorare
e serrarne i bulloni di fissaggio
5
.
6. Regolare la guida parallela avvalendosi del dispositivo di
regolazione millimetrica
18
. Il tagliente esterno della fresa
dovrà coincidere con la linea di taglio.
7. Se richiesto, allentare le due viti
28
e regolare le
fascette
29
in modo da ottenere la lunghezza di
guida richiesta.
Montaggio della prolunga per piastra di
appoggio (opzionale) (Fig. A, B, H)
1. Installare la prolunga per base di appoggio
22
sull’estremità
libera delle aste di guida.
2. Guidare l’elettroutensile con una mano sul pomello
23
e
con l’altra sull’impugnatura opposta
10
.
Montaggio di una boccola di guida (Fig. I)
Assieme alla dima di riferimento, le boccole di guida rivestono
un ruolo fondamentale nelle operazioni di taglio e sagomatura
a modello.
Installare la boccola di guida
31
sulla base
dell’elettrofresatrice
21
avvalendosi delle viti
32
come
illustrato in figura.
44
ITALIANO
Collegamento dell’aspiratore polveri
(Fig. A, J)
L’adattatore di aspirazione polveri è costituito da una sezione
principale
34
, da una piastra di serraggio
35
, da una guida del
manicotto
36
, da due viti
37
e da due dadi
38
.
1. Far scorrere la piastra di serraggio
35
sulla sezione
principale
34
dal lato anteriore.
2. Collegare un manicotto di evacuazione polveri all’adattatore.
3. Allentare la vite sulla sommità dell’elettrofresatrice e inserirla
come mostrato nella guida del manicotto
36
.
Prima di cominciare
1. Controllare che la fresa sia correttamente inserita nella pinza.
2. Regolare la profondità di taglio.
3. Collegare un aspiratore esterno.
4. Verificare che il limitatore del movimento a tuffo sia sempre
bloccato prima di accendere l’apparato.
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza
e le normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni.
AVVERTENZA:
Far avanzare sempre la fresa nel senso indicato in
Fig.K (bordi esterni/bordi interni).
Corretto posizionamento delle mani
(Fig. A, L)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta,
comeillustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per
prevenire reazioniimprovvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano su ciascuna
impugnatura
10
, come illustrato.
Accensione e spegnimento (Fig. A, B, E)
1. Per accendere: tirare l’interruttore
1
verso l’alto.
2. Per spegnere: premere l’interruttore
1
verso il basso.
AVVERTENZA: prima di spegnere la macchina, sbloccare
il fermo di profondità dell’avanzamento a tuffo e lasciare
l’elettrofresatrice nella sua posizione di riposo.
Impiego delle boccole di guida (Fig. I)
1. Fissare la dima da copiare al pezzo tramite morsetti
sulleestremità.
2. Selezionare e applicare una boccola di guida adatta allo
scopo
31
.
3. Sottrarre il diametro della fresa al diametro esterno della
boccola di guida e dividere per 2. In questo modo, sarà
possibile sapere di quanto la dima deve essere spostata
indietro rispetto al pezzo da lavorare.
AVVERTENZA: se la larghezza del pezzo non fosse
sufficiente, disporre sotto la dima uno spessore di legno
di recupero.
Impiego di un listello come guida
Quando non si può utilizzare un bordo come guida, è possibile
guidare l’elettrofresatrice seguendo un listello fissato con
morsetti lungo il pezzo (che sopravanza su entrambi i lati).
Esecuzione a mano libera
L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza alcun tipo di
guida per eseguire lavori, p.es. di scrittura e decorazione.
AVVERTENZA: fare solo tagli di profondità ridotta!
Impiegare frese a diametro massimo di 6 mm.
Fresa con cuscinetto guida (Fig. C)
Qualora non sia possibile utilizzare la guida parallela o una
boccola di guida, è possibile utilizzare una fresa completa di
cuscinetto guida
24
per la profilatura di bordi sagomati.
Questi comprendono le pinze (6 – 12,7 mm), un arresto di
profondità ed una tavola di supporto per l’impiego in senso
inverso dell’elettrofresatrice, dispositivi di maschiettatura per
le calettature a coda di rondine e relative maschere, boccole
di guida, supporti per boccole di guida e aste di guida di
varielunghezze.
MANUTENZIONE
Questo apparato
DeWALT
è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e
sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni
o accessori. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in
posizione OFF. Un avvio accidentale può causare lesioni.
Lubrificazione
L’apparato non richiede alcuna ulteriorelubrificazione.
45
ITALIANO
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento
con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti
chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche
dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un
panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non
immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in
unliquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati
soltanto gli accessori offerti da
DeWALT
, quindi l’utilizzo
di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il
rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo
gli accessori raccomandati
DeWALT
.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori piùadatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie
prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo
le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

DeWalt DW625E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per