Maxi-Cosi Tobi Manuale utente

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale utente
IllustrationsIllustrations
4 5
www.maxi-cosi.com www.maxi-cosi.com
6
BELGIE
BELGIQUE/LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800/1.17.40
Fax 0031.492.57.81.22
www.maxi-cosi.com
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Compl. Gotze Delchev
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
www.nn-bg.com
C
˘
ESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionár
˘
u˚ 72
276 01 Me˘lník
C
˘
eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
www.libfin.cz
CROATIA
MAGMA d.d.
Bastijanova 52a
10000 Zagreb
Croatia
Tel. +385 1 3656 888
Fax +385 1 3656 800
www.magma.hr
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica
˘
Savica jug
Majstorska 5
1000 Zagreb
CURACAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Curacao
Tel. 00 5999 7360755
Fax 00 5999 7360744
CYPRUS
Xen. J. Demetriades & Son Ltd.
156, Anexartisias Street
3604 Lemesos
Tel. 35 72 53 65 261
Fax 35 72 53 52 092
www.demetriades.com.cy
DANMARK
BabySam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Denmark
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
DUBAI
Golden Toys
P.O.Box 6761, Dubai
U.A.E.
Tel. +9714 226 8448
Tel. +9714 225 1166
Fax +9714 225 7336
EESTI, LATVIA, LLETUVA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
ESPAÑA
Dorel Hispania S.A.
Pare Rodés N
o
26
Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
FRANCE
Dorel France S.A.
Z.l./9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax 00-33-2-41-56-17-13
FINLAND
ENG Finland Oy
Satakunnantie 162
20320 Turku
Finland
Tel. +358 2 8800664
Fax +358 2 8800666
GREECE
Dionic SA / Unikid Division
95 Aristotelous St.
136 71 Axarnes
Athens
Tel. (010) 24 19 583
Fax (010) 24 19 590
www.unikid.gr
HONG KONG
Chup Shing Trading Co Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel ind. Bldg.
Kwai Chung
Hong Kong
Tel. 24 22 21 01
Fax 24 89 10 92
HUNGARY
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633
Fax 36-1-209-2634
ICELAND
Iceland ENG
P.O. Box 606
121 Reykjavik
Tel. 45 52 25 22
Fax 45 52 25 31
IRAN
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-Shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi-Cosi
IRAN - 19696 TEHRAN
Tel. +98 - 21- 87 87 378
Fax +98 - 21 - 87 75 702
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Tel. 97 23 57 75 133
ITALIA
Dorel Italia S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
Tel. 035-4421035
Fax 035-4420495
JAPAN
Combi
271, Kagiageshinden,
Iwatsuki-Shi Siatama
339-0025 Japan
Tel. 81 48 797 1000
Fax 81 48 798 6109
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Bldg.
Horch Tabet
Po Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
MALAYSIA
Sin Lee Enterprises
2, Jalan Masyhur 3
Taman Perindustrian Cemerlang
81800 Ulu Tiram, Johor
Malaysia
Tel. (60) 7 861 8388
Fax (60) 7 861 8218
• Installation with 3-point belt Yes
• Installation with 2-point belt No
• On passenger seat Yes
• On back seat left/right Yes
• On back seat centre Yes*
• Rear-facing No
• Forward-facing Yes
• Marks for belt positioning Red
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
* Only with presence of a 3-point belt
on the middle seat on the back
seat.
• Sujeción con cinturón de
seguridad de 3 puntos
• Sujeción con cinturón de No
seguridad de 2 puntos
• En el asiento del copiloto
• En el asiento trasero
derecho/izquierdo
• En el asiento central trasero Sí*
• En sentido contrario a la marcha No
• En el sentido de la marcha
• Pasaje rojo del cinturón Rojo
del automóvil
• Airbag frontal No
• Airbag lateral
* Sólo en asientos traseros
provistos de cinturón de seguridad
de 3 puntos en el asiento central.
GB
• Fixation avec ceinture à 3 points Oui
• Fixation avec ceinture à 2 points Non
• Sur le siège passager Oui
• Sur la banquette arrière Oui
à gauche/droite
• Sur la banquette arrière au milieu Oui*
• Dos à la route Non
• Face à la route Oui
• Marque de passage de ceinture Rouge
• Coussin autogonflable frontal Non
• Coussin autogonflable latéral Oui
* Uniquement si la place centrale de
la banquette arrière est équipée
d’une ceinture à 3 points.
F
• Befestigung mit Ja
Dreipunkt-Sicherheitsgurt
• Befestigung mit Nein
Zweipunkt-Sicherheitsgurt
• Auf dem Beifahrersitz Ja
• Auf dem Rücksitz links/rechts Ja
• Auf den Rücksitz in der Mitte Ja*
• Gegen die Fahrtrichtung Nein
• In Fahrtrichtung Ja
• Gurtverlauf Markierung Rot
• Frontairbag Nein
• Seitenairbag Ja
* Vorausgesetzt, dass auf dem
mittleren Sitz des Rücksitzes ein
Dreipunkt-Sicherheitsgurt
vorhanden ist.
D
• Bevestiging met 3-puntsgordel Ja
• Bevestiging met 2-puntsgordel Nee
• Op de passagiersstoel Ja
• Op achterbank links/rechts Ja
• Op achterplaats midden Ja*
• Tegen rijrichting in Nee
• Met rijrichting mee Ja
• Gordelloop markering Rood
• Frontal airbag Nee
• Side airbag Ja
* Mits er een 3-puntsgordel aanwezig
is op de middelste zitplaats van de
achterbank.
NL
E
• Installazione con cintura a 3 punti
• Installazione con cintura a 2 punti No
• Sul sedile del passeggero
• Sul sedile posteriore sinistro/destro
• Sul sedile posteriore al centro Sì*
• In senso inverso di marcia No
• In senso di marcia
• Indicatori per il passaggio Rossi
della cintura
• Airbag frontale No
• Airbag laterale
* Solo in presenza di una cintura a 3
punti sul sedile posteriore centrale.
I
• Instalação com cinto de Sim
3 pontos de fixação
• Instalação com cinto de Não
2 pontos de fixação
• No banco de passageiros Sim
• No banco traseiro (direito/esquerdo) Sim
• No banco intermédio traseiro Sim*
• Sentido contrário à marcha Não
• Sentido da marcha Sim
• Marcação de passagem do cinto Vermelha
• Airbag frontal Não
• Airbag lateral Sim
* Apenas se for equipado com um
cinto de segurança de 3 pontos de
fixação no banco intermédio
traseiro.
P
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 32
3633 34 35
0107_GBA_Tobi_I_COV 21-10-2005 13:41 Pagina 2
IllustrationsIllustrations
4 5
www.maxi-cosi.com www.maxi-cosi.com
6
BELGIE
BELGIQUE/LUXEMBOURG
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800/1.17.40
Fax 0031.492.57.81.22
www.maxi-cosi.com
BULGARIA
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
Compl. Gotze Delchev
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
www.nn-bg.com
C
˘
ESKÁ REPUBLIKA
Libfin s.r.o.
Legionár
˘
u˚ 72
276 01 Me˘lník
C
˘
eská Republika
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 62 83 30
www.libfin.cz
CROATIA
MAGMA d.d.
Bastijanova 52a
10000 Zagreb
Croatia
Tel. +385 1 3656 888
Fax +385 1 3656 800
www.magma.hr
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica
˘
Savica jug
Majstorska 5
1000 Zagreb
CURACAO
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Curacao
Tel. 00 5999 7360755
Fax 00 5999 7360744
CYPRUS
Xen. J. Demetriades & Son Ltd.
156, Anexartisias Street
3604 Lemesos
Tel. 35 72 53 65 261
Fax 35 72 53 52 092
www.demetriades.com.cy
DANMARK
BabySam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Denmark
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
DEUTSCHLAND
Dorel Germany
Augustinusstraße 11b
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. (+49) 22 34 96 430
Fax (+49) 22 34 96 4333
www.maxi-cosi.com
DUBAI
Golden Toys
P.O.Box 6761, Dubai
U.A.E.
Tel. +9714 226 8448
Tel. +9714 225 1166
Fax +9714 225 7336
EESTI, LATVIA, LLETUVA
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
ESPAÑA
Dorel Hispania S.A.
Pare Rodés N
o
26
Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
FRANCE
Dorel France S.A.
Z.l./9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax 00-33-2-41-56-17-13
FINLAND
ENG Finland Oy
Satakunnantie 162
20320 Turku
Finland
Tel. +358 2 8800664
Fax +358 2 8800666
GREECE
Dionic SA / Unikid Division
95 Aristotelous St.
136 71 Axarnes
Athens
Tel. (010) 24 19 583
Fax (010) 24 19 590
www.unikid.gr
HONG KONG
Chup Shing Trading Co Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel ind. Bldg.
Kwai Chung
Hong Kong
Tel. 24 22 21 01
Fax 24 89 10 92
HUNGARY
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633
Fax 36-1-209-2634
ICELAND
Iceland ENG
P.O. Box 606
121 Reykjavik
Tel. 45 52 25 22
Fax 45 52 25 31
IRAN
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-Shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi-Cosi
IRAN - 19696 TEHRAN
Tel. +98 - 21- 87 87 378
Fax +98 - 21 - 87 75 702
ISRAEL
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Tel. 97 23 57 75 133
ITALIA
Dorel Italia S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
Tel. 035-4421035
Fax 035-4420495
JAPAN
Combi
271, Kagiageshinden,
Iwatsuki-Shi Siatama
339-0025 Japan
Tel. 81 48 797 1000
Fax 81 48 798 6109
LEBANON
Gebran Geahchan & Sons
Azar Bldg.
Horch Tabet
Po Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
MALAYSIA
Sin Lee Enterprises
2, Jalan Masyhur 3
Taman Perindustrian Cemerlang
81800 Ulu Tiram, Johor
Malaysia
Tel. (60) 7 861 8388
Fax (60) 7 861 8218
• Installation with 3-point belt Yes
• Installation with 2-point belt No
• On passenger seat Yes
• On back seat left/right Yes
• On back seat centre Yes*
• Rear-facing No
• Forward-facing Yes
• Marks for belt positioning Red
• Frontal airbag No
• Side airbag Yes
* Only with presence of a 3-point belt
on the middle seat on the back
seat.
• Sujeción con cinturón de
seguridad de 3 puntos
• Sujeción con cinturón de No
seguridad de 2 puntos
• En el asiento del copiloto
• En el asiento trasero
derecho/izquierdo
• En el asiento central trasero Sí*
• En sentido contrario a la marcha No
• En el sentido de la marcha
• Pasaje rojo del cinturón Rojo
del automóvil
• Airbag frontal No
• Airbag lateral
* Sólo en asientos traseros
provistos de cinturón de seguridad
de 3 puntos en el asiento central.
GB
• Fixation avec ceinture à 3 points Oui
• Fixation avec ceinture à 2 points Non
• Sur le siège passager Oui
• Sur la banquette arrière Oui
à gauche/droite
• Sur la banquette arrière au milieu Oui*
• Dos à la route Non
• Face à la route Oui
• Marque de passage de ceinture Rouge
• Coussin autogonflable frontal Non
• Coussin autogonflable latéral Oui
* Uniquement si la place centrale de
la banquette arrière est équipée
d’une ceinture à 3 points.
F
• Befestigung mit Ja
Dreipunkt-Sicherheitsgurt
• Befestigung mit Nein
Zweipunkt-Sicherheitsgurt
• Auf dem Beifahrersitz Ja
• Auf dem Rücksitz links/rechts Ja
• Auf den Rücksitz in der Mitte Ja*
• Gegen die Fahrtrichtung Nein
• In Fahrtrichtung Ja
• Gurtverlauf Markierung Rot
• Frontairbag Nein
• Seitenairbag Ja
* Vorausgesetzt, dass auf dem
mittleren Sitz des Rücksitzes ein
Dreipunkt-Sicherheitsgurt
vorhanden ist.
D
• Bevestiging met 3-puntsgordel Ja
• Bevestiging met 2-puntsgordel Nee
• Op de passagiersstoel Ja
• Op achterbank links/rechts Ja
• Op achterplaats midden Ja*
• Tegen rijrichting in Nee
• Met rijrichting mee Ja
• Gordelloop markering Rood
• Frontal airbag Nee
• Side airbag Ja
* Mits er een 3-puntsgordel aanwezig
is op de middelste zitplaats van de
achterbank.
NL
E
• Installazione con cintura a 3 punti
• Installazione con cintura a 2 punti No
• Sul sedile del passeggero
• Sul sedile posteriore sinistro/destro
• Sul sedile posteriore al centro Sì*
• In senso inverso di marcia No
• In senso di marcia
• Indicatori per il passaggio Rossi
della cintura
• Airbag frontale No
• Airbag laterale
* Solo in presenza di una cintura a 3
punti sul sedile posteriore centrale.
I
• Instalação com cinto de Sim
3 pontos de fixação
• Instalação com cinto de Não
2 pontos de fixação
• No banco de passageiros Sim
• No banco traseiro (direito/esquerdo) Sim
• No banco intermédio traseiro Sim*
• Sentido contrário à marcha Não
• Sentido da marcha Sim
• Marcação de passagem do cinto Vermelha
• Airbag frontal Não
• Airbag lateral Sim
* Apenas se for equipado com um
cinto de segurança de 3 pontos de
fixação no banco intermédio
traseiro.
P
21 22 23 24
25 26 27 28
29 30 31 32
3633 34 35
0107_GBA_Tobi_I_COV 21-10-2005 13:41 Pagina 2
Italiano
Gentili genitori
Congratulazioni per aver acquistato il seggiolino auto Maxi-Cosi Tobi.
Nella fase di progettazione di questo seggiolino, si è tenuto conto di alcuni importanti elementi, quali:
sicurezza, comfort e praticità. Di conseguenza, questo prodotto soddisfa i più severi requisiti di sicurezza.
Da una ricerca è risultato che molti seggiolini auto sono utilizzati erroneamente. Vi consigliamo pertanto di
leggere con attenzione queste istruzioni. La sicurezza del vostro bambino sarà tutelata al meglio soltanto in
caso di utilizzo corretto.
Grazie agli studi condotti dai nostri tecnici e al parere dei nostri tester e della clientela, siamo in grado di
aggiornare costantemente i nostri prodotti in base agli ultimissimi sviluppi nel campo della sicurezza per
l’infanzia. Siamo inoltre sempre ben lieti di rispondere ad eventuali domande relative all’utilizzo del
seggiolino auto Maxi-Cosi Tobi.
Dorel (l’indirizzo e il recapito telefonico sono riportati sul retro delle istruzioni per l’uso)
I
55
Español
9. PREGUNTAS
Si tienes dudas o preguntas puedes ponerte en contacto telefónico con tu tienda de puericultura o con el
fabricante (véase al dorso de estas instrucciones de uso). Para ello, ten a mano los siguientes datos:
• Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca ECE (en la parte trasera de la
Maxi-Cosi Tobi).
• Marca, modelo y año de fabricación del automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi-Cosi Tobi.
• Edad (longitud) y peso de tu hijo.
E
54
1. Poggiatesta
2. Rivestimento
3. Protezioni per cinture
4. Cinture di sicurezza
5. Indicatore di tensione delle cinture
6. Cinghia di regolazione delle cinture
7. Leva per regolare la posizione della scocca
8. Indicatori rossi per il passaggio della cintura
dell’auto
9. Tensionatore(i) per la cintura dell’auto
10. Base
11. Fibbia delle cinture
12. Fessura rossa per il passaggio cintura dell’auto
13. Blocco della cintura dell’auto
14. Area rossa indicante il passaggio della cintura
di sicurezza
15. Scocca
16. Scomparto per il manuale di istruzioni
17. Pulsante di sblocco del tensionatore/i delle
cinture
0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 54
Istruzioni per l’uso
2. INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SEGGIOLINO MAXI-COSI TOBI
Installazione con cintura a 3 punti (seguire gli indicatori rossi presenti sul prodotto)
Installare il Maxi-Cosi Tobi esclusivamente su un sedile rivolto in senso di marcia, provvisto di una cintura a
3 punti automatica, a condizione che questa sia omologata in base alla norma ECE R16 o a una norma
equivalente.
Il corretto posizionamento della cintura è fondamentale per garantire la sicurezza del vostro bambino. La
cintura dell’auto deve essere collocata seguendo gli indicatori rossi presenti sul seggiolino. Si veda a tale
proposito l’etichetta posta sul lato del Maxi-Cosi Tobi. Non posizionare mai la cintura nella direzione
opposta a quella indicata!
Rimuovere il poggiatesta del sedile nel caso questo rappresenti un ostacolo per l’installazione del Maxi-Cosi
Tobi. Ricordate di rimontare il poggiatesta in caso di utilizzo del sedile.
A. Installazione
ATTENZIONE! Bloccare i sedili posteriori reclinabili prima di installare il seggiolino Maxi-Cosi Tobi.
ATTENZIONE! In corrispondenza di alcuni sedili, la posizione troppo avanzata delle cinture può ostacolare
una corretta installazione del seggiolino. In tal caso provare ad installare il Maxi-Cosi Tobi su un altro
sedile.
ATTENZIONE! Prima di installare il seggiolino premere il pulsante di sblocco (1) per assicurarsi che i
tensionatori delle cinture siano nella posizione corretta. I tensionatori delle cinture devono essere in
posizione orizzontale.
ATTENZIONE! Assicurarsi che entrambi i blocchi delle cinture dell’auto siano aperti (2).
• Posizionare il Maxi-Cosi Tobi sul sedile dell’auto.
• Fare passare la cintura dell’auto davanti al seggiolino Maxi-Cosi Tobi e sopra (4) i tensionatori. Assicurarsi
che la parte lombare della cintura scorra lungo la base, sopra gli indicatori rossi (3,1).
• Fissare la cintura dell’autoveicolo nella fibbia (3,2).
ATTENZIONE! Se la parte della cintura dell’auto a cui è agganciata la fibbia è troppo lunga, si corre il
rischio che la fibbia sporga sopra la base del seggiolino Maxi-Cosi Tobi. In questo caso, il Maxi-Cosi Tobi
non può essere fissato saldamente. Inoltre la fibbia potrebbe rompersi. E’ quindi necessario spostare il
seggiolino su un altro sedile (5).
• Inserire la parte della cintura dell’auto dal lato della fibbia attraverso la fessura rossa posta sullo schienale
del seggiolino (6).
ATTENZIONE! Assicurarsi che la cintura dell’auto non sia attorcigliata.
• In seguito fare passare la cintura lungo l’area rossa situata sul retro del Maxi-Cosi Tobi (7).
• Inserire la cintura nella seconda fessura rossa (7,2).
ATTENZIONE! Assicurarsi che la cintura dell’auto non sia attorcigliata.
• Spingere il Maxi-Cosi Tobi con forza contro il sedile dell'auto (8,1) e, contemporaneamente, tendere bene
la cintura (8,2) in modo che il Maxi-Cosi Tobi sia saldamente fissato. Verificare accuratamente che il
seggiolino non si muova!
• Chiudere dapprima il blocco della cintura sul lato della fibbia e in seguito quello sull’altro lato, in direzione
del dispositivo di avvolgimento (9).
• Infine, tendere bene la cintura facendo ruotare di un quarto di giro il tensionatore(i) verso l’alto in
posizione verticale (10). Questo passaggio permette di tendere ulteriormente la cintura!
• In molti casi si crea una piega nella parte lombare della cintura. Questa piega non rappresenta alcun
pericolo per il bambino e indica che il montaggio è stato eseguito correttamente!
I
10
9
8
7
7
6
5
3
43
2
1
57
Italiano
INDICE
1. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2. INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3. COME ACCOMODARE IL BAMBINO NEL MAXI-COSI TOBI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.1 Regolazione delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.2 Posizioni della seduta (regolazione del seggiolino dalla posizione
seduta alla posizione riposo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.3 Per togliere il bambino dal seggiolino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.1 Manutenzione generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.2 Rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.3 Funzionamento e pulizia della fibbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5. ISTRUZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. DIFFERENZIAZIONE DEI RIFIUTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7. MODELLI DI SEGGIOLINI PER LE DIVERSE ETA' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8. GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 RICHIESTE D'INFORMAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE!
leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per un’eventuale consultazione futura. La mancata
osservanza delle istruzioni può compromettere gravemente la sicurezza del bambino.
usare esclusivamente accessori e parti originali distribuite dalla casa produttrice. Non apportare alcuna
modifica al prodotto. In caso di reclami o problemi, contattare il vostro fornitore o distributore di fiducia.
I
56
Omologazione secondo ECE R 44/04
Gruppo Peso del bambino Età
Maxi-Cosi Tobi 1 9 – 18 kg 9 mesi circa– 4 anni
CARATTERISTICHE SPECIALI
Per ridurre il rischio di uso non corretto e per garantire massima praticità d’utilizzo il seggiolino
Maxi-Cosi Tobi è provvisto dei seguenti componenti:
• un sistema di cinture di sicurezza che “si sgancia” da solo non appena si apre la fibbia della cintura;
• un indicatore colorato sulla fibbia che indica quando le cinture sono adeguatamente tese;
• una fibbia che funziona anche come pulsante di controllo del sistema delle cinture, ovvero: quando la
fibbia viene aperta, il controllo delle cinture per le spalle viene sbloccato automaticamente e le cinture
possono essere allungate. Quando la fibbia è chiusa, le cinture per le spalle possono essere tese fino a
quando l’indicatore non diventa “VERDE”. Non occorrono altri pulsanti di controllo!
0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 56
Istruzioni per l’uso
B. Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi
• Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi con la schiena ben diritta.
• Appoggiare le estremità delle cinture l’una sull’altra (parte A su parte B) ed inserirle nella fibbia, fino ad
udire distintamente un “clic” (20). Chiudendo la fibbia, il sistema si blocca e le cinture possono solo
essere ulteriormente tese. Per allungare le cinture, è necessario aprire di nuovo la fibbia.
• Tirare la cinghia di regolazione per tendere le cinture di sicurezza (21,1). Tendere le cinture fino a quando
l’indicatore sulla fibbia non diventa verde (21,2). Se l’indicatore è sul rosso, la cintura deve essere tesa
ulteriormente (22).
ATTENZIONE! Se le cinture aderiscono bene al corpo del bambino, il piccolo sarà più protetto.
ATTENZIONE! Assicurarsi che le protezioni delle cinture si trovino rivolte con il lato sagomato (antiscivolo)
appoggiato sulle spalle/sul petto del bambino.
ATTENZIONE! Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate.
qualora non riusciate a chiudere correttamente le cinture o a tenderle bene, contattate il fornitore. In ogni
caso, evitate di utilizzare il seggiolino.
usate sempre le imbottiture delle cinture: sono importanti per la sicurezza del bambino.
spiegate al bambino di non giocare con la fibbia della cintura.
3.2 Posizioni della seduta (regolazione del seggiolino dalla posizione seduta alla posizione riposo)
Il seggiolino Maxi-Cosi Tobi può essere regolato in 5 posizioni:
• tirare verso l’alto la leva che regola la posizione della seduta situata sotto il lato anteriore del seggiolino e,
contemporaneamente, tirare o spingere il seggiolino in avanti o indietro (23).
• Rilasciare la leva nella posizione desiderata e spingere fino ad udire un chiaro “clic”.
ATTENZIONE! Controllare che il Maxi-Cosi Tobi sia ben fissato nella posizione desiderata, tirando il
seggiolino.
Punti da controllare…
Prima d’ogni viaggio, per garantire la sicurezza ottimale del vostro bambino, controllare ancora una volta che...
• che il Maxi-Cosi Tobi nel suo insieme sia installato correttamente e in modo stabile nell'auto;
• l'altezza delle cinture per le spalle sia ben regolata;
• le cinture non siano attorcigliate;
• le imbottiture delle cinture siano rivolte con il lato sagomato (antiscivolo) appoggiato sulle spalle/sul petto
del bambino;
• le cinture siano ben aderenti al bambino, la fibbia sia chiusa e l’indicatore sia sul verde;
• le cinture del Maxi-Cosi Tobi non siano danneggiate; in caso contrario, non utilizzate per alcun motivo il
Maxi-Cosi Tobi e mettetevi in contatto con il vostro fornitore o il vostro distributore.
3.3 Per togliere il bambino dal seggiolino
• Posizionare il Maxi-Cosi Tobi nella posizione seduta (cfr. anche paragrafo 3.2: Posizioni della seduta).
• Aprire la fibbia delle cinture premendo il relativo pulsante rosso (24).
• Tirare le cinture in avanti il più possibile per allentarle (25).
• Togliere il bambino dal Maxi-Cosi Tobi.
I
25
24
23
2221
20
59
Italiano
19
18
17
16
15
14
13
12
11
I
58
Vista laterale, Vista posteriore Vista laterale,
del dispositivo di sul lato in cui si trova la fibbia
avvolgimento. Lato opposto rispetto della cintura del veicolo.
alla fibbia della cintura del veicolo.
• Una volta installata correttamente la cintura dell’auto, il seggiolino apparirà come riportato di seguito:
Punti da controllare…
Dopo l’installazione, per garantire la sicurezza ottimale del vostro bambino, controllare ancora una volta che...
• la cintura di sicurezza della macchina sia ben tesa e non attorcigliata;
• la parte lombare della cintura dell’auto scorra sopra gli indicatori rossi e il tensionatore/i;
• la parte diagonale della cintura dell’auto sia ben fissata e passi attraverso entrambe le fessure e lungo
l’area rossa posizionata sul retro del seggiolino;
• entrambi i blocchi delle cinture siano chiusi;
• il tensionatore(i) delle cinture sia in posizione verticale;
• che il Maxi-Cosi Tobi nel suo insieme sia stato installato correttamente e in modo stabile nell'auto.
C. Rimozione del Maxi-Cosi Tobi
• Sganciare la fibbia della cintura dell’auto (11).
• In seguito aprire entrambi i blocchi della cintura (12) prima di allentare il tensionatore della cintura.
• Per allentare il tensionatore premere il pulsante (13). Il tensionatore si sposta ora verso il basso, nella
posizione orizzontale.
• Togliere la cintura dalle fessure (14).
• Rimuovere il Maxi-Cosi Tobi dall’auto.
3. COME ACCOMODARE IL BAMBINO NEL MAXI-COSI TOBI
3.1 Uso delle cinture di sicurezza
A. Regolazione delle cinture di sicurezza
Prima di accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi e chiudere le cinture di sicurezza, regolare l’altezza delle
cinture e del poggiatesta.
• Aprire la fibbia delle cinture (15), premendo il relativo pulsante rosso.
• Le cinture si aprono automaticamente e possono essere allungate senza premere ulteriori pulsanti.
• Tirare le cinture in avanti il più possibile per allungarle (16).
ATTENZIONE! Durante questa operazione, non tirare le protezioni delle cinture.
• Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi con la schiena ben diritta e controllare l’altezza delle cinture (17).
ATTENZIONE! Le cinture devono inserirsi nella scocca appena sopra le spalle del bambino (18).
• Regolare l’altezza delle cinture e del poggiatesta.
• Per posizionare le cinture e il poggiatesta all’altezza desiderata, spingere il poggiatesta in avanti e,
contemporaneamente, spostarlo verso l’alto o verso il basso (19). Le cinture e il poggiatesta possono
essere regolate in sei altezze diverse.
0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 58
Istruzioni per l’uso
A. Guasti
• La fibbia non si apre immediatamente quando di preme il pulsante di apertura.
• Per aprire la fibbia della cintura occorre molta forza.
• La chiusura della fibbia è difficoltosa (si incontra molta resistenza).
• La fibbia non si chiude, le parti della fibbia non combaciano.
• Quando si chiude la fibbia non si ode un chiaro “clic”.
B. Soluzione di un eventuale guasto della fibbia
• Controllare che la fibbia non sia sporca e, se necessario, pulirla scuotendola, sciacquandola con acqua,
soffiando via lo sporco o aspirandolo, per es., con un aspirapolvere.
ATTENZIONE! Non utilizzare mai lubrificanti!
Qualora non riusciate a chiudere bene la fibbia o non siate sicuri di aver risolto il guasto, contattate
direttamente il fornitore o il distributore (cfr retro delle istruzioni per l’uso). Non usate il Maxi-Cosi Tobi in
alcun caso!
5. ISTRUZIONI GENERALI
Fate sempre attenzione a quanto segue…
• Utilizzare sempre il seggiolino, anche per tragitti brevi, perché proprio durante questi tragitti si verifica la
maggior parte degli incidenti.
• Utilizzare il Maxi-Cosi Tobi solo nell'automobile e non in casa. Il seggiolino auto non è stato progettato per
l’utilizzo domestico.
• E’ possibile installare il Maxi-Cosi Tobi sia su un sedile anteriore che su un sedile posteriore. Si consiglia,
tuttavia, di montarlo sul sedile posteriore.
• Non collocare il Maxi-Cosi Tobi su un sedile provvisto di airbag frontale: è pericoloso. Gli "airbag laterali"
non comportano pericolo.
• Il seggiolino deve essere fissato sempre con la cintura di sicurezza dell’automobile, anche se non viene
usato. Un seggiolino non fissato può colpire gli altri passeggeri in caso di frenate di emergenza.
• Assicurarsi che il Maxi-Cosi Tobi non venga danneggiato o schiacciato da carichi pesanti, seggiolini
regolabili e porte che si chiudono.
• Non utilizzare mai il Maxi-Cosi Tobi senza rivestimento. Non sostituire il rivestimento con un rivestimento
non originale. La sicurezza del seggiolino dipende anche dal rivestimento.
• Coprire sempre il Maxi-Cosi Tobi quando si parcheggia l’auto al sole. I componenti in plastica e metallo
possono surriscaldarsi e provocare ustioni; inoltre, il rivestimento può scolorire.
• Non togliere i loghi ecc… dal rivestimento, per evitare di danneggiarlo.
• Assicurarsi che bagagli ed altri oggetti (posti, per es., sul ripiano sopra il portabagagli), che potrebbero
arrecare ferite durante una collisione, siano ben fissati.
• Durante i viaggi più lunghi, si consiglia di fare delle pause frequenti, per dare al bambino l’opportunità di
muoversi.
• Non lasciare mai il bambino da solo in macchina.
• Conservare le istruzioni per l’uso nell’apposito scomparto sul retro del Maxi-Cosi Tobi, per una successiva
consultazione.
• Non utilizzare mai articoli di seconda mano: non è mai possibile conoscere con certezza la loro storia. La
sicurezza del seggiolino può essere garantita dalla casa produttrice solo al primo proprietario.
• L’utente non deve apportare modifiche al seggiolino auto per bambini, né alle cinture. Anche le etichette o
gli avvertimenti ecc.. che fanno parte del seggiolino non devono essere assolutamente rimossi!
• Dopo un incidente sostituire sempre il Maxi-Cosi Tobi; la sicurezza del seggiolino potrebbe essere stata
compromessa da danni non direttamente visibili.
• La casa produttrice è a conoscenza del fatto che il montaggio dei seggiolini può lasciare traccia sulla
tappezzeria dell’autoveicolo o sulle cinture di sicurezza. Le norme di sicurezza vigenti e la forza che
occorre esercitare durante l’installazione non consentono di evitarlo. La casa produttrice si esime da
qualsiasi responsabilità in relazione ad eventuali danni di questo genere.
I
61
Italiano
4. MANUTENZIONE
4.1 Manutenzione generale
ATTENZIONE! Eseguire queste operazioni soltanto quando il Maxi-Cosi Tobi si trova all’esterno
dell’autoveicolo.
• Pulire le parti in plastica del seggiolino con un panno e acqua tiepida saponata. Non utilizzare detergenti
aggressivi.
• Pulire le parti in tessuto seguendo le istruzioni presenti sull’etichetta; lavare a mano con acqua tiepida e
sapone per capi delicati.
ATTENZIONE! Non applicare mai lubrificanti, neppure alle parti mobili di EasyBase.
4.2 Rivestimento
Rimozione del rivestimento
• Aprire la fibbia delle cinture. Tirare le cinture in avanti il più possibile per allentarle (24, 25).
Staccare le asole elastiche dai ganci su entrambi i lati della leva per regolare la posizione.
• Togliere il bordo elastico del rivestimento dalle scanalature della scocca; in seguito staccare con cautela il
rivestimento dalla parte anteriore (26, 27).
• Per togliere la protezione della fibbia delle cinture, sfilarla con cautela – in diagonale – dalla fibbia stessa.
Fare passare il rivestimento sopra la fibbia della cintura (da dietro in avanti).
• Staccare il rivestimento su entrambi i lati della scocca (28).
• Staccare la parte posteriore del rivestimento e piegarla in avanti (29).
• Rimuovere con cautela il rivestimento dai lati (30).
• Staccare il rivestimento dietro i blocchi delle cinture dell’auto (31,1).
• Con cautela tirare il rivestimento sopra il poggiatesta (31,2).
• Rimuovere ora il rivestimento.
• Per togliere le protezioni delle cinture per le spalle, staccare il velcro e i bottoni automatici (32).
• Togliere la cintura dalla aletta (33).
• Estrarre il gancio dall’asola della protezione (34).
• Togliere la protezione dalla molla (35).
• Ripetere l’operazione per l’altra protezione.
• Ripetere l’operazione sopra descritta, ad eccezione della parte relativa al gancio, per entrambe le protezioni
della cintura lombare. Le protezioni delle cinture lombari sono fissate alla cintura mediante velcro.
• Per togliere il rivestimento del poggiatesta rimuovere i due elastici della falda inferiore (36,1).
• Staccare il rivestimento del poggiatesta su un lato e rimuovere con cautela tale lato.
• Staccare con cautela il rivestimento dalla parte superiore del poggiatesta.
• Rimuovere il rivestimento con cautela (36,2).
Pulizia del rivestimento
• Lavare a mano il rivestimento e le protezioni delle cinture (temperatura massima: 30°C). Non usare
l’asciugatrice. Attenersi alle istruzioni per il lavaggio riportate sul rivestimento.
Consiglio: al momento dell’acquisto del Maxi-Cosi Tobi, si consiglia di acquistare anche un rivestimento
supplementare, in modo da poter utilizzare il seggiolino, anche durante il lavaggio del rivestimento originale.
Riposizionamento del rivestimento
• Ripetere le operazioni sopra descritte in ordine inverso!
ATTENZIONE! Fissare dapprima le 4 protezioni e il rivestimento del poggiatesta e poi ricoprire la scocca.
• Inserire il rivestimento nelle scanalature della scocca.
• Controllare che il rivestimento sia ben teso e ben fissato ovunque.
4.3 Funzionamento e pulizia della fibbia
Il corretto funzionamento della fibbia delle cinture è estremamente importante per la sicurezza del bambino.
Il mancato funzionamento della fibbia dipende solitamente dalla sporcizia (polvere, sporco, residui di latte
ecc.). Nell’elenco sottostante sono riportati alcuni guasti che si possono verificare, con i relativi
suggerimenti per la riparazione.
36
36
35
34
33
32
31
31
30
29
28
2726
2524
I
60
0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 60
Garanzia
La garanzia non è valida se:
• il prodotto non viene acquistato tramite il rivenditore e/o il distributore.
• Il prodotto non è presentato alla casa produttrice con la prova d’acquisto originale (tramite il rivenditore
e/o il distributore).
• I difetti individuati sono il risultato di un uso o una manutenzione errati o poco attenti, non conformi a
quanto indicato nel manuale di istruzioni.
• Sono state eseguite riparazioni da terzi.
• Il tessuto è scolorito o danneggiato a causa di lavaggio sbagliato o di esposizione eccessiva ai raggi del
sole (UV).
• Il difetto è dovuto a incuria o danni da urti subiti dalle parti in materiale sintetico.
• Il difetto è conseguenza di un incidente o si è verificato durante il trasporto, a causa per es. di un carico
pesante o dell’incastrarsi di uno sportello.
• La certificazione ECE e il numero di serie appaiono danneggiati o sono assenti.
• Si tratta di normale usura delle parti, che ci si può aspettare con l’uso quotidiano.
• I danni sono causati da segni permanenti lasciati dai seggiolini sul sedile o sulle cinture dell’auto. Le
norme di sicurezza vigenti e la forza che occorre esercitare durante l’installazione non consentono di
evitarlo. La casa produttrice di esime da qualsiasi responsabilità in relazione ad eventuali danni di questo
genere.
• Non si rispettano in altro modo le condizioni di garanzia sopra riportate.
Entrata in vigore della garanzia:
• La garanzia entra in vigore a partire dalla data d’acquisto del prodotto.
Durata della garanzia:
• La garanzia per le parti in materiale sintetico (e simili) è valida per un periodo di 24 mesi successivi. Per le
altre parti soggette ad usura si prevede una durata della garanzia pari a 12 mesi successivi. La garanzia è
esclusiva prerogativa del primo proprietario e non è trasferibile.
Cosa si deve fare in caso di difetti:
• In caso di difetti, contattare il proprio fornitore. Se non sarà in grado di prestare assistenza, il fornitore
rispedirà il prodotto alla casa produttrice, corredandolo di una precisa descrizione del reclamo e della
prova d’acquisto originale, provvista di data. Non è possibile cambiare il prodotto o farsi rimborsare. Le
riparazioni non danno diritto ad un’estensione del periodo di garanzia.
La garanzia non è valida per i prodotti che vengono spediti direttamente alla casa produttrice. Tali prodotti
verranno rispediti al mittente a spese di quest’ultimo.
9. RICHIESTE D’INFORMAZIONI
Per eventuali richieste di informazioni, vi invitiamo a rivolgervi telefonicamente al vostro fornitore o
distributore (cfr retro delle istruzioni per l’uso). Tenete a disposizione i seguenti dati:
• Numero di serie riportato sull’adesivo arancione-bianco (sul retro del Maxi-Cosi Tobi).
• Marca, modello e anno di costruzione dell’autoveicolo e del sedile su cui è installato il Maxi-Cosi Tobi.
• Età, altezza e peso del bambino.
I
63
Garanzia
E naturalmente…
• Date voi stessi il buon esempio ed indossate sempre la cintura di sicurezza!
6. DIFFERENZIAZIONE DEI RIFIUTI
Per un uso ottimale e sicuro dei seggiolini per auto, gli stessi non devono essere utilizzati per più di
cinque/sei anni dopo la data di acquisto. L’invecchiamento del materiale sintetico, causato per esempio
dall’esposizione alla luce del sole, potrebbe alterare le caratteristiche del prodotto.
Pertanto, quando il bambino avrà superato il limite di peso previsto per l’utilizzo del seggiolino, consigliamo
di interrompere l’uso del seggiolino stesso e di disporne in modo adeguato.
Per motivi di salvaguardia ambientale, si raccomanda di smaltire adeguatamente i rifiuti prodotti all’inizio
(imballo) e alla fine (componenti) del ciclo di vita del seggiolino.
Tenere gli imballi in plastica lontano dalla portata dei bambini, per evitare pericoli di soffocamento.
7. MODELLI DI SEGGIOLINI AUTO PER LE DIVERSE ETA
8. GARANZIA
Dorel Netherlands garantisce che questo prodotto soddisfa i requisiti di sicurezza prescritti dalla direttiva
europea ECE R44/04 attualmente in vigore. L’azienda garantisce altresì che questo prodotto non presenta
alcun difetto di assemblaggio o di fabbricazione al momento dell’acquisto. Nel caso in cui questo prodotto,
dopo l’acquisto e durante il periodo di validità della garanzia, presenti difetti di materiale e/o di fabbricazione
(e a condizione che si faccia un uso regolare dell’articolo, in base alle indicazioni riportate nelle istruzioni
per l’uso), potete rivolgervi al vostro rivenditore. Il termine della garanzia è di 24 mesi per le parti in
materiale sintetico (e simili) e di 12 mesi per le parti soggette ad usura. L’usura dovuta all’uso quotidiano
del prodotto non è soggetta a garanzia.
I
62
Imballaggio Scatola di cartone Rifiuti di carta
Sacchetto di plastica Rifiuti generici
Parti del prodotto Rivestimento Rifiuti generici
Parti in plastica In base alla descrizione/ classificazione
dell’apposito container
Parti metalliche Container per il metallo
Fascia della cintura Container per il poliestere
Fibbia della cintura Rifiuti generici
Tipo di seggiolino
Gruppo
Peso Età
Omologazione in base alla ECE R 44/04
2 + 3 da 15 a 36 kg circa 3,5 fino a 12 anni
Maxi-Cosi Rodi XP
0107_GBA_Tobi_I_BW 21-10-2005 13:40 Pagina 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Maxi-Cosi Tobi Manuale utente

Categoria
Apriporta da garage
Tipo
Manuale utente