Bresser Junior 8841000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Telescopio computerizzato da 60mm
Manuale di istruzione
2
ATTENZIONE!
NON USARE MAI UN TELESCOPIO PER OSSERVARE DIRETTAMENTE IL SOLE!
Osservare il sole può causare danni istantanei ed irreversibili alla vista. I bambini devono
sempre essere sorvegliati dagli adulti durante l'osservazione.
Settembre 2011 V1.3-1
© 2011 iOptron Corp. e Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG. Si riserva il diritto di modificare questo manuale senza
preavviso. I colori/il contenuto/il design effettivi possono essere diversi da quelli descritti in questo manuale.
1. Informazioni generali
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. Per evitare danni
all'apparecchio o possibili lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto manuale.
Conservare il manuale di istruzioni per poter attingere alle informazioni riguardanti tutte le
funzioni di comando dell’apparecchio anche in un secondo momento.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a
un utilizzo non conforme che può comportare lesioni gravi o avere persino conseguenze letali.
! NOTA!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo che avvisano di eventuali pericoli legati a
un utilizzo non conforme che può comportare danni materiali o ambientali.
Scopo di utilizzo
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
È stato progettato per ingrandire le immagini legate alle osservazioni in natura.
2. Avvertenze
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente
(alimentatore e/o batterie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio senza
supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in
caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
3
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire le batterie rispettare la
polarità indicata. Le batterie scariche o danneggiate possono causare irritazioni se vengono a
contatto con la pelle. Se necessario indossare un paio di guanti di protezione adatto.
Non piegare, schiacciare o tirare i cavi di alimentazione e di collegamento, le prolunghe e i
connettori. Proteggere i cavi dagli spigoli appuntiti e dal calore.
Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non siano danneggiati.
Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un apparecchio con componenti conduttori
danneggiati. I componenti danneggiati devono essere subito sostituiti da un servizio di assistenza
autorizzato.
Mai utilizzare questo apparecchio per fissare direttamente il sole o altri oggetti nelle sue
vicinanze. PERICOLO PER LA VISTA!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza di un adulto. Tenere i
materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini!
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
! NOTA!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate.
Non cortocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un
utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
Non esporre l’apparecchio, in particolare le lenti, ai raggi solari diretti. La compressione della
luce può provocare un incendio.
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto rivolgersi al centro di assistenza del proprio
Paese (indicato nelle scheda di garanzia).
PROTEZIONE della vita privata!
Il binocolo è stata realizzato solo per l’uso privato. Rispettare la vita privata delle altre persone:
ad esempio non utilizzare l’apparecchio per guardare negli appartamenti altrui.
4
3. Visione di insieme del telescopio
3.1. Parti del telescopio
1. Telescopio
2. Chiusura a coda di rondine
3. Pulsantiera
4. Manopola controllo altezza
5. Montatura
6. Messa a fuoco
7. Diagonale
8. Oculare
9. Base
3.2. Box contenuti
Telescopio
Base
Pulsantiera
Custodia rigida
Oculare H-6mm
Oculare H-20mm
6 batterie di tipo AA
1 bussola
5
4. Montaggio del telescopio
Fase 1. (due opzioni)
A. Montaggio sulla base. Tirare fuori la montatura e la base dalla
scatola. Attaccare la montatura alla base, con l'aiuto di una vite da
¼”.
B. Montaggio sul treppiede. Attaccare la montatura al treppiede, con
avvitamento manuale. Il treppiede può essere acquistato
separatamente.
Fase 2.
Sollevare il coperchio del vano batterie. Estrarre con cura il
portabatterie dallo scomparto. Fare attenzione a non staccare i fili
involontariamente.
Fase 2a.
Inserire 6 batterie AA (non comprese) nel portabatterie. Consultare il
diagramma sul portabatterie in modo da orientare le batterie nel senso
giusto. Rimettere il portabatterie nello scomparto e chiudere il
coperchio.
Usare soltanto batterie nuove. L'uso di batterie usate può dar luogo a
messaggi di errore.
Un adattatore AC ed un cavo da 12V possono essere acquistati sul
sito www.iOptron.com.
Fase 3.
Inserire il telescopio sulla sezione della montatura a coda di rondine e
ed avvitarlo, utilizzando la manopola di chiusura a coda di rondine (#2).
Notare che la chiusura è rastremata e funziona soltanto in una direzione
(vedere la freccia nella foto).
Fase 4.
Installate la pulsantiera sulla porta HBX della montatura. La pulsantiera
può essere fissata magneticamente sulla montatura.
!"#$
%&#
6
5. Pulsantiera GoToNova
®
Immagine 1. Pulsantiera
La pulsantiera (HC) è una pulsantiera standard da telescopio, come nell’immagine 1.
5.1. Descrizione dei pulsanti
MENU: premere il pulsante “MENU” per accedere al menù principale.
BACK [INDIETRO]: ritornare alla schermata precedente, o terminare l'operazione in
corso, come ad esempio la rotazione.
ENTER [INVIA]: confermare un comando, passare al menù successivo, selezionare
un'opzione, far ruotare il telescopio verso un oggetto selezionato, o terminare/iniziare
l'inseguimento.
Frecce (▲▼►◄): premere i pulsanti ▲▼ per muovere il telescopio nel senso
dell’altezza, ►◄ per muovere il telescopio lungo l’azimuth. Far scorrere il menù o
spostare il cursore nel menù in corso.
Pulsante SPEED [VELOCITÀ]: per selezionare la velocità di rotazione (2X, 8X, 64X,
256X, e MAX)
Pulsante HELP [AIUTO]: per ottenere aiuto e avere ulteriori informazioni su un
oggetto.
5.2. Lo schermo LCD
La pulsantiera comprende uno schermo LCD di quattro righe, in grado di mostrare tutte le
informazioni, come nell'immagine 2. L'interfaccia utente è semplice e facile da imparare.
Immagine 2. Schermo LCD Pulsantiera 8404
Stato del telescopio
montatura
Declinazione
Azimut
Velocità di rotazione
Nome obiettivo
Name
Ascensione retta
Altezza
Data e ora locali
7
1. Target name (nome dell’obbiettivo): mostra il nome dell'oggetto su cui è puntato il
telescopio.
Park Position (posizione di parcheggio): una posizione predefinita sulla montatura,
es. il telescopio è puntato sullo zenit (l'altezza è di 9) e la montatura è rivolta verso
sud (azimut a 180º);
Il nome di un oggetto, come ad esempio “Mercurio” o “Costellazione di Andromeda”:
il nome della stella o dell'oggetto celeste su cui è allineato o è puntato il telescopio, o
che questo sta inseguendo;
LandMark #: il telescopio opera in modalità Oggetti Terrestri e non sta inseguendo;
User Position (posizione dell’utente): la montatura è stata ruotata manualmente
verso un oggetto; o è stato inserito manualmente un valore R.A e DEC di un oggetto;
oppure è stato interrotto un processo goto o di inseguimento.
2. Mount Status: mostra lo stato attuale del telescopio, quando è in funzione.
Stop (Mount Status): il telescopio è in posizione standby;
Slew (Mount Status): il telescopio sta ruotando manualmente verso l'obiettivo;
Goto (Mount Status): il telescopio sta andando verso l'obiettivo;
Track (Mount Status): il telescopio sta inseguendo un obiettivo;
Align (Mount Status): il telescopio è in modalità allineamento;
3. R: Ascensione retta del telescopio, o R.A.
4. D: Declinazione del telescopio, o DEC.
5. A: Altezza del telescopio (lo zenit è 90º).
6. Z: Azimut del telescopio ( nord è 0º, est 90º, sud 180º, e ovest 270º).
7. Local Date and Time: mostra l'ora locale in un formato YY-MM-DD HH:MM:SS.
8. Slew speed (velocità di rotazione): comprende 5 velocità: 2X, 8X, 64X, 256X (1º/sec), MAX
(~ 4º/sec). Premere il pulsante SPEED [VELOCITÀ] per modificare la velocità.
6. Inizio operazioni
Potete osservare oggetti terrestri e celesti, utilizzando le frecce sulla pulsantiera.
Dopo il montaggio del telescopio (consultare la sezione 2. Montaggio del telescopio), premere
l'interruttore I/O sulla montatura del telescopio, per iniziare le operazioni. Usare i tasti ,,
oppure per puntare il telescopio verso l'oggetto desiderato. Usare il pulsante SPEED
[VELOCITÀ] per modificare la velocità di rotazione.
Per poter approfittare pienamente delle capacità GOTO della tecnologia GoToNova, è
essenziale posizionare la montatura correttamente prima dell'osservazione.
6.1. Mettere il telescopio in PARK POSITION (posizione di parcheggio)
Ogni volta che viene acceso il telescopio, la
posizione predefinita è Park Position (posizione di
parcheggio), es. l'altezza è 90º0.0 e lazimut è
180º0.0’, il che significa che il segno “SUD” è rivolto
verso sud e che il telescopio punta direttamente allo
zenit. Per definire la posizione di parcheggio,
potete:
Immagine 3
8
(1) Allentare la manopola dellaltezza; puntare il telescopio direttamente sullo zenit, come
mostrato nell'immagine 3. Stringere la manopola.
(2) Posizionare la montatura in modo che gli indici “N-S” siano allineati con i poli terrestri nord e
sud, come nell'immagine 3. Può essere necessario utilizzare una bussola (incluso).
(3) Livellare il telescopio utilizzando la bolla sulla base, e regolando l'altezza della base o del
treppiede.
6.2. Configurazione della pulsantiera
Premere l'interruttore I/O per accendere il telescopio (la pulsantiera si illuminerà). Questa
sezione fornisce brevi istruzioni. Delle istruzioni complete sono disponibili nella sezione 5.
Inserire l’ora locale:
Adesso potete leggere “Set Local Time”(configurazione ora locale) in alto. Un cursore
intermittente si trova sulla seconda linea.
Usare i pulsanti / per modificare le cifre. Usare i pulsanti / per far scorrere il cursore tra
i vari campi. L'ultimo campo di questo schermo viene utilizzato per l'inserimento dell'ora legale.
Usare I pulsanti / per selezionare “Y” (si) oppure “N” (no). Premere ENTER [INVIA] per
terminare l'operazione.
Adesso potete leggere “Setup Site Info:”(configurazione luogo) in alto. Un cursore intermittente
si trova sulla seconda linea. (“Longi” significa longitudine; “Lat” significa l'attitudine.)
“W/E” significa emisfero ovest/est; “N/S” significa emisfero nord/sud; “d” significa grado; “m”
significa minuto; e “s” significa secondo. Le informazioni vengono conservate in memoria e
non devono essere inserite nuovamente, a meno che il telescopio venga spostato di
parecchio.
Inserire le coordinate del luogo:
Usare il pulsante oppure per spostare il cursore, e i pulsanti oppure per modificare le
cifre o scegliere tra “W” e “E”, “N” e “S”.
Potete leggere le informazioni sulle coordinate del luogo sul sito iOptrons
(http://www.iOptron.com) alla voce Supporto->>FAQ ->> Configurazione della pulsantiera.
Setup Site Info:
Longi: W071d27m47s
Lati : N42d15m40s
300 Min. behind
UT
Set Local Time:
2009-06-01 11:55:09
Daylight Saving Time Y
9
Inserire il fuso orario
Premere il pulsante oppure , posizionare il cursore in fondo allo schermo, per configurare il
fuso orario (aggiungere o sottrarre 60 minuti per ogni fuso orario). Inserire i minutiavantio
indietro” rispetto a UT (ora universale). La differenza oraria minima è di 15 minuti.
New York è 300 minuti indietro” rispetto a UT
Los Angeles 480 minuti indietro” rispetto a UT
Roma è 60 minuti “avanti” rispetto a UT
Beijing è 480 minuti “avanti” rispetto a UT
Sydney è 600 minuti “avantirispetto a UT
Tutti i fusi orari nell'America del Nord sono indietro rispetto a UT, come indicato nella tabella
seguente. Assicurarsi che il display indichi “indietro” piuttosto che “avanti” rispetto a UT.
Fuso orario
Pacific
Mountain
Central
Eastern
Ore indietro
rispetto a UT
-8
-7
-6
-5
Inserire minuti
480
420
360
300
Per regolare i minuti, usare il pulsante oppure per spostare il cursore, e il pulsante
oppure per modificare i numeri. Per modificare la dicituraindietroo avantirispetto a UT,
posizionare il cursore su “avantie utilizzando i pulsanti oppure alternare traindietroe
avanti”. Quando la cifra è corretta, premere ENTER [INVIA] e ritornare alla schermata
precedente.
Per ciò che riguarda le altre parti del mondo, potete trovare ulteriori informazioni sul vostro “fuso
orario” sul sito (http://www.iOptron.com) alla voce Supporto->>FAQ ->>Configurazione
pulsantiera. NON TENERE IN CONSIDERAZIONE LORA LEGALE, es. se lora è 5:00 pm,
inserire 17:00, senza tener conto dell'ora legale.
Premere ENTER [INVIA] al termine dell'operazione.
NOTARE: se il fuso orario non è corretto, il telescopio potrebbe pensare che l'oggetto
celeste selezionato si trova ancora al di sotto dell'orizzonte, anche se è effettivamente al
di sopra.
Ogni volta che si accende telescopio, verrà mostrato lo schermo con la configurazione iniziale.
Bisogna inserire la data e l'ora locale.
Si può anche accedere alla configurazione premendo il tasto MENU dal menù principale,
andando giù col cursore e selezionando Configurazione pulsantiera,e quindi Configurazione
ora e luogo”.
10
6.3. Uso del telescopio
6.3.1. Acquistare familiarità col telescopio
Usare sempre il telescopio durante il giorno, per prendere conoscenza delle sue funzionalità.
Oculare e diagonale:
1. Il telescopio AstroBoy è dotato di un oculare di 20 mm. Se avete più oculari, iniziate sempre
con l'oculare meno potente. (Un oculare di 25 mm di lunghezza focale è meno potente di un
oculare di 10 mm.) Si può utilizzare una formula per determinare la potenza di ciascun oculare:
la lunghezza focale del telescopio diviso la lunghezza focale dell'oculare è uguale
all'ingrandimento.
Per esempio, se un telescopio rifrattore di 60 mm ha una lunghezza focale di 360 mm, quando
si utilizza un oculare di 10 mm, l'ingrandimento sarà:
360mm ÷ 10mm = 36X (ingrandimento)
2. Il telescopio AstroBoy è dotato di un prisma diagonale a 45°. Il prisma diagonale viene
utilizzato per innalzare l'immagine che vedrete. I telescopi astronomici sono progettati in modo
tale che l'immagine che si vede può essere SOTTO SOPRA e AL CONTRARIO. Ciò è
accettabile per l'osservazione dei corpi celesti. Tuttavia sembrestrano quando si osserva un
oggetto terrestre o un uccello.
Messa a fuoco del telescopio:
1. Dopo aver selezionato un oculare, puntare il telescopio su un obiettivo terrestre distante
almeno 200 m (es. un palo telefonico o un edificio). Allungare completamente il tubo, facendo
girare la manopola di messa a fuoco(6) in senso orario.
2. Mentre si osserva tramite l'oculare, ritrarre lentamente il tubo, facendo girare la manopola di
messa a fuoco in senso antiorario, fino alla messa a fuoco dell'oggetto.
Oculare elettronico:
Se il vostro telescopio è dotato di un oculare elettronico, come #8429 (un oculare elettronico
iOptron iE1300), consultare il manuale dell'oculare elettronico per l'uso. Un oculare elettronico
funziona esattamente come un oculare di breve lunghezza focale (alcuni millimetri). Quindi è
necessario iniziare l'osservazione con l'oculare di maggiore lunghezza focale. Nella maggior
parte dei casi, la sostituzione di un oculare ottico con un oculare elettronico non vi farà vedere
immediatamente un’immagine sullo schermo del computer. È necessaria una messa a fuoco di
precisione. Bisogna esercitarsi durante il giorno per acquistare familiarità con queste operazioni.
6.3.2. Osservare la luna
Dopo aver effettuato questa operazione, il telescopio è pronto per effettuare GOTO
(puntamento) e inseguire oggetti. L'oggetto più familiare è la luna.
Premere il tasto MENU, selezionare “Select and slew” (seleziona e ruota) premendo il tasto
ENTER [INVIA]. Selezionare “Pianeti, Sole, Luna”, e utilizzando i tasti oppure selezionare
11
Luna. Premere ENTER [INVIA]. Il telescopio comincerà a ruotare in direzione della luna. Alla
fine della rotazione, comincerà ad inseguire automaticamente. Se la luna è situata all'interno del
campo visivo (FOV) dell'oculare, ma non al centro, usare i tasti direzionali per centrare la luna
nel campo visivo dell’oculare. Premere il tasto SPEED [VELOCITÀ] per modificare la velocità di
regolazione.
Se la luna non è situata all'interno del campo visivo dell'oculare, al termine della rotazione del
telescopio, potete spostare la montatura del telescopio (non la base o il treppiede) in direzione
dell'azimut e dell'altezza (allentando la manopola dell'altezza) in modo da far rientrare la luna
nel campo visivo. Serrare nuovamente la manopola dell'altezza, e con l'uso dei tasti direzionali,
centrare la luna nell’oculare. Nella maggior parte dei casi, solo l’azimut necessita di regolazione
manuale.
6.3.3. Allineamento iniziale
Per migliorare la precisione delle operazioni di GOTO e di inseguimento, si può effettuare un
semplice allineamento o una semplice sincronizzazione. Per fare ciò, premere il tasto MENU,
andare giù col cursore fino a “Align” (allinea), selezionare “Solarsys Align” e premere il tasto
ENTER [INVIA]. Lo schermo darà un elenco comprendente la luna, il sole e altri pianeti.
Selezionare un oggetto usando il tasto oppure . Quindi premere ENTER [INVIA]. Il
telescopio ruoterà in direzione dell'oggetto. Usare I tasti oppure per centrare
l'oggetto nell'oculare. Premere il tasto SPEED [VELOCITÀ] per modificare la velocità di
rotazione, se necessario. Quindi premere ENTER [INVIA] per completare l'allineamento.
Oppure premere il tasto BACK [INDIETRO] per cancellare questo procedimento.
Un modo alternativo per eseguire questa operazione èSync to Target, che è altrettanto
efficace come l'allineamento su una stella. Per fare ciò, premere il tasto MENU, selezionare
“Select and Slew” (seleziona e ruota) e premere ENTER [INVIA]. Quindi scegliere un oggetto
celeste conosciuto, come la Luna, dal menu “Planets, Sun, Moon” e premere il tasto ENTER
[INVIA]. Il telescopio ruoterà in direzione della luna. Al termine della rotazione, la luna sarà
all'interno del campo visivo dell'oculare o all'esterno. Premere il tasto MENU e far scorrere giù il
cursore fino a “Sync to Target” e premere ENTER [INVIA]. Seguire le istruzioni, usare i tasti
e per centrare la luna all'interno dell'oculare, e premere ENTER [INVIA]. Adesso il
sistema è allineato è pronto per puntare altre stelle.
6.4. Spegnere il telescopio
Alla fine dell'osservazione, posizionare sempre il telescopio sulla posizione di parcheggio. Se il
telescopio non viene spostato successivamente, non è necessaria una nuova configurazione
quando lo si riaccende nuovamente. Per fare ciò, premere il tasto MENU, andare giù fino a
“Park Telescope” e quindi premere ENTER [INVIA]. Spegnere il telescopio.
7. Altre funzioni della pulsantiera GoToNova
7.1. Funzionamento manuale del telescopio
Si possono osservare oggetti terrestri e celesti con l'uso dei tasti direzionali della pulsantiera
GoToNova.
12
Dopo il montaggio del telescopio (consultare la sezione 2. Montaggio del telescopio),
posizionare l'interruttore ON/OFF del telescopio sulla posizione ON. Usare i tasti ,,
oppure per puntare il telescopio verso l'oggetto desiderato. Si potrà usare il tasto SPEED
[VELOCITÀ] per regolare la velocità di rotazione.
7.2. Ruotare verso un oggetto
Premere il tasto MENU dal menù principale, selezionare “Select and Slew”. Selezionare
l'oggetto desiderato e premere il tasto ENTER [INVIA].
La pulsantiera GoToNova
®
contiene una database di 4000 oggetti. Usare i tasti oppure
per spostare il cursore e i tasti oppure per cambiare il numero. “ indica che l'oggetto è al
di sopra dell'orizzonte, e significa che è al di sotto dell'orizzonte. Si possono osservare
soltanto gli oggetti che si trovano al di sopra dell'orizzonte. In alcuni cataloghi, le stelle che si
trovano al di sotto dell'orizzonte potrebbero non essere disponibili.
7.2.1. Pianeti, Sole, Luna
Ci sono 9 oggetti all’interno del sistema solare.
7.2.2. Oggetti celesti
Oggetti celesti definiti: si tratta di 137 oggetti celesti individuati col loro nome. Si
possono ottenere ulteriori informazioni premendo il tasto HELP [AIUTO]. Potete
trovare una lista di oggetti celesti con il loro nome nell'appendice C.
Catalogo Messier: ci sono 110 oggetti nel catalogo Messier. Si possono ottenere
ulteriori informazioni premendo il tasto HELP [AIUTO].
Catalogo NGC: ci sono alcune migliaia di oggetti nel catalogo NGC. Usare i tasti
oppure per spostare il cursore e i tasti oppure per cambiare il numero.
7.2.3. Comete
Contiene fino a 64 comete. Questo database può essere modificato dall'utente.
7.2.4. Asteroidi
Contiene fino a 64 asteroidi. Questo database può essere modificato dall'utente.
7.2.5. Stelle
Stelle: comprende 191 stelle con il loro nome comune. Sono elencate in ordine
alfabetico. C'è una lista nell'appendice C.
Costellazioni: comprende 88 costellazioni con il loro nome. Sono elencate in ordine
alfabetico. C'è una lista nell'appendice C.
Stelle doppie: comprende 211 stelle doppie. C'è una lista nell'appendice C.
Stelle brillanti SAO: comprende il catalogo SAO con le stelle brillanti, di magnitudine
superiore a 6. È disponibile una tabella di riferimento sul sito iOptron.
13
7.2.6. Oggetti RA&DEC JD2000 dell’utente
Può comprendere fino a 256 oggetti definiti dall'utente. È necessario inserire questi oggetti
prima che possano essere selezionati per l'osservazione (Consultare Fehler! Verweisquelle
konnte nicht gefunden werden. User RA&DEC JD2000).
7.2.7. Inserire la posizione
Puntare un obiettivo inserendo le cifre R.A. e DEC.
7.2.8. Watch list (Lista di oggetti da tenere d'occhio)
Questa lista si riferisce ai vostri oggetti celesti preferiti inclusi nel database. Può essere
selezionata per il puntamento. L'utente può aggiungere e cancellare oggetti nella lista e
consultare la lista. (Consultare 7.7 Watch List).
7.2.9. Watch List Auto (lista automatica di oggetti da tenere d'occhio)
Questa funzione farà ruotare automaticamente il telescopio verso tutti gli oggetti elencati nella
Watch List, ad intervalli temporali predefiniti. L'intervallo temporale può andare da 10 secondi a
1200 secondi, e si può definire utilizzando i tasti oppure .
7.3. Oggetti terrestri
La pulsantiera può conservare dati relativi a 4 oggetti terrestri preferiti. Premere MENU,
selezionare “Land Objects” (Oggetti terrestri) e premere il tasto ENTER [INVIA]. Verrà
visualizzato lo schermo seguente:
Goto saved (land object)- Punta oggetto terrestre già salvato:
Usare oppure per posizionare il cursore sulla linea “Goto saved”, usare oppure per
selezionare un oggetto terrestre e premere il tasto ENTER [INVIA]. Il telescopio ruoterà
automaticamente verso l'obiettivo.
Questa funzione è utilizzabile soltanto se viene salvato un oggetto terrestre nel database.
Save new (land objects)- Salva nuovi oggetti terrestri
Usare oppure per posizionare il cursore sulla linea “Save new”, usare oppure per
selezionare il numero dell'oggetto che si vuole salvare e premere ENTER [INVIA]. Verrà
mostrato lo schermo seguente:
LandMark 1 Stop
A 13º 0.0’ Z 25º58.8’
09-05-04 15:43:27 2X
Goto saved 1 2 3 4
Save new 1 2 3 4
Input Coord. 1 2 3 4
A 10º 0.0’ Z 10º 0.0’
14
Usare i tasti e per far ruotare il telescopio verso l'obiettivo desiderato, premere
ENTER [INVIA] per salvare l'obiettivo. Premere SPEED [VELOCITÀ] per regolare la velocità di
rotazione, se necessario.
Inserire le coordinate (di un oggetto terrestre)
Usare oppure per posizionare il cursore sulla linea “Input coord.”, usare oppure per
selezionare il numero dell’oggetto che si desidera salvare, e premere ENTER [INVIA]. Verrà
mostrato lo schermo seguente:
Usare oppure per posizionare il cursore, e oppure per modificare il numero. Premere
ENTER [INVIA] per completare l'inserimento delle coordinate dell'oggetto terrestre.
Premere BACK [INDIETRO] per ritornare al menù principale.
7.4. Sync to Target
Quest'operazione confronterà le attuali coordinate del telescopio con l'ascensione retta e la
declinazione dell'obiettivo. Dopo aver puntato un oggetto, posizionare il cursore su “Sync to
Target” e premere ENTER [INVIA]. Seguire le istruzioni sullo schermo per la sincronizzazione.
L'uso di questa funzione può migliorare la precisione della funzione GOTO per gli oggetti più
vicini. Si possono effettuare sincronizzazioni multiple se necessario.
“Sync to Target” funzionerà soltanto dopo la configurazione di “Select and slew”. Potrà essere
necessario usare il tasto SPEED [VELOCITÀ] per regolare la velocità di rotazione e facilitare la
procedura di concentrazione. La velocità di rotazione predefinita è 2X.
7.5. Configurazione della pulsantiera
7.5.1. Definizione dell’ora e del luogo
Consultare la sezione 6.2 per informazioni dettagliate.
7.5.2. Configurazione delle informazioni sul Display
Regolazione del contrasto dello schermo LCD
Usare le frecce direzionali per regolare il contrasto dello schermo LCD. Premere ENTER
[INVIA].
Adjust LCD Contrast
Enter Alt. Azi.
Alt: 13º 0.0’
Azi: 25º58.8’
15
Retroilluminazione schermo LCD.
Usare le frecce direzionali per regolare l'intensità della retroilluminazione dello schermo LCD.
Premere ENTER [INVIA].
Retroilluminazione della tastiera.
Usare i tasti direzionali per regolare la retroilluminazione della tastiera. Premere ENTER
[INVIA].
7.5.3. Configurazione del segnale acustico della tastiera
Accendere/spegnere il segnale acustico.
7.5.4. Configurazione della modalità azimut
Questa funzione regolerà la modalità azimut del telescopio durante le operazioni di GOTO.
Possono essere selezionate 2 modalità:
La selezione “AZI +/- 200 degree farà ruotare il telescopio di -200º e +200º in azimut, per
evitare interferenze con i fili elettrici. Tuttavia, il telescopio potrà seguire un percorso più lungo
per puntare un oggetto. La modalità “AZI free running mode” seguirà un percorso più breve,
ruotando lungo lazimut, risparmiando così il consumo della batteria. La configurazione
predefinita è la modalità “AZI +/- 200 degree”.
7.5.5. Riconfigurare tutto
Riportare tutte le configurazioni ai valori prestabiliti.
7.6. Allineamento
Questa funzione viene usata per allineare il telescopio. Prima dell’allineamento su una stella,
assicurarsi che il telescopio sia in posizione orizzontale. OltreSolarsys Align, il telescopio
AZI +/- 200 degree
AZI free running mode
LCD Back Light
LCD Back Light
16
dispone anche di “One Star Align”(allineamento su una stella) eTwo Star Align (allineamento
su due stelle). L’allineamento può essere effettuato utilizzando qualsiasi tra queste modalità.
7.6.1. Allineamento Solarsys
Premere “MENU”, fare scorrere il cursore lungo il menù e selezionare “Align”(allineamento).
Premere ENTER [INVIA] e selezionareSolarsys Align. Selezionare come obiettivo
dell'allineamento uno degli oggetti del sistema solare, come ad esempio la luna. Premere
ENTER [INVIA]. Se la luna si trova al di sopra dell'orizzonte, il telescopio la punterà
automaticamente. Se la luna non si trova al centro del campo visivo dell'oculare, usare i tasti
oppure per posizionare l'oggetto al centro del campo visivo. Premere SPEED
[VELOCITÀ] per regolare la velocità di rotazione, se necessario. Quindi premere ENTER
[INVIA] per completare la allineamento.
7.6.2. Allineamento su una stella
A partire dal menù principale, selezionare “Align”. Selezionare “One Star Align” (allineamento su
una stella) e premere ENTER [INVIA]. Basandosi sull'ora e sul luogo in cui vi trovate, il
telescopio fornirà una lista di stelle brillanti che si trovano al di sopra dell'orizzonte. Queste
stelle sono elencate in ordine alfabetico. Usare oppure per selezionare una stella e
premere ENTER [INVIA]. Il telescopio la punterà automaticamente. Usare oppure
per posizionare l'oggetto al centro del campo visivo dell'oculare. Premere SPEED [VELOCITÀ]
per regolare la velocità di rotazione, se necessario. Quindi premere ENTER [INVIA] per
completare la allineamento. O premere il tasto BACK [INDIETRO] per cancellare questa
operazione.
Se avete una buona configurazione iniziale, lallineamento su una stella dovrebbe essere
sufficiente per raggiungere una buona precisione nell’operazione GOTO. Per migliorare la
precisione, si può scegliere di effettuare un allineamento su due stelle.
7.6.3. Allineamento su due stelle
L’allineamento su due stelle migliorerà la precisione dell'operazione GOTO del telescopio. Si
raccomanda di fare l'allineamento su due stelle dopo aver effettuato quello su una stella.
Selezionare “Two Star Align” (allineamento su due stelle) nel menu Align. Usare oppure
per selezionare una stella e premere ENTER [INVIA]. Il telescopio la punterà automaticamente.
Usare oppure per posizionare l’oggetto al centro del campo visivo dell'oculare.
Premere SPEED [VELOCITÀ] per regolare la velocità di rotazione, se necessario. Quindi
premere ENTER [INVIA] per completare lallineamento. Dopo avere finito con la prima stella, il
stemma vi chiederà di scegliere una seconda stella. Ripetere la procedura per completare
l'allineamento sulla seconda stella. Una schermata “Align OK!” apparirà brevemente. Per
ottenere un miglior allineamento, si raccomanda di scegliere due stelle distanti fra loro.
Il risultato di “Two Star Align” (allineamento su due stelle) verrà annullato se viene effettuato un
“Solarsys Align”(allineamento Solarsys) , un “One Star Align”(allineamento una stella) oppure
“Sync. to Target” dopo aver effettuato “Two Star Align” (allineamento su due stelle).
7.7. Watch List (lista di oggetti da tenere d'occhio)
Questa lista si riferisce ai vostri oggetti celesti preferiti inclusi nel database. L'utente può
aggiungere e cancellare oggetti nella lista e consultare la lista. Tutti gli oggetti celesti, inclusi gli
17
oggetti definiti dall'utente, possono essere inclusi nella lista. Si possono aggiungere fino a 20
oggetti a questa lista.
Per configurare/modificare una Watch List, premere MENU, usare oppure per posizionare
il cursore su “Watch List” e premere ENTER [INVIA]. Apparirà la schermata seguente:
SelezionareAdd a watch object (aggiungere un oggetto) e premere ENTER [INVIA].
Consultare la lista degli oggetti celesti e selezionare quello che si desidera osservare,
premendo il tasto ENTER [INVIA]. Seguire le indicazioni sullo schermo per confermare la
selezione. Dopo aver terminato, premere BACK [INDIETRO] per ritornare al menù Watch List.
Si pcancellare uno o più oggetti presenti nella lista. Dopo aver configurato la lista, questa
può essere osservata attraverso la modalitàSelect and Slew. Usare “Delete one data”
(cancellare un dato) oppure “Delete all” (cancellare tutto) per cancellare l’oggetto in questione o
tutti gli oggetti della lista. Selezionare “Browse the list” (dare un’occhiata alla lista) per ritornare
alla lista e cercare un altro oggetto.
7.8. Park Scope (parcheggiare il telescopio)
Parcheggiare il telescopio. Rimettere il telescopio nella sua posizione iniziale, es. altezza
90º0.0’ e azimut 180º0.0’.
8. Manutenzione
8.1. Manutenzione
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre
con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
8.2. NOTE per la pulizia
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla sorgente di corrente (staccare il
connettore oppure rimuovere le batterei)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare
danni ai componenti elettronici.
Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiettivi) soltanto con un panno morbido e privo di pelucchi (es.
in microfibra). Non premere troppo forte il panno per evitare di graffiare le lenti.
Per rimuovere eventuali residui di sporco più resistenti, inumidire il panno per la pulizia con un
liquido per lenti e utilizzarlo per pulire le lenti esercitando una leggera pressione.
Add a watch object
Delete one data
Delete all
Browse the list
18
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Dopo l’uso, in particolare in presenza di
un’elevata percentuale di umidità dell’aria, lasciare acclimatare l’apparecchio a temperatura
ambiente in modo da eliminare l’umidità residua. Applicare i copri-obiettivo e conservare
l’apparecchio nella borsa fornita.
8.3. Ricerca di un guasto
I seguenti consigli potrebbero essere utili nell'utilizzo del telescopio AstroBoy.
La spia luminosa del telescopio non si accende o non succede nulla premendo i tasti di
direzionali sulla pulsantiera:
(1) Verificare che l'interruttore del telescopio sia in posizione ON.
(2) Verificare che il cavo elettrico della pulsantiera sia collegato alla porta HBX del
telescopio.
(3) Premere il tasto SPEED [VELOCITÀ] per configurare la velocità di rotazione su
MAX.
(4) Controllare l'alimentazione, comprese le voci seguenti:
State usando la batteria? Le batterie sono installate correttamente? Le batterie
sono nuove? Da quanto tempo vengono usate? (le operazioni di rotazione e
GOTO fanno scaricare le batterie molto rapidamente)
Usate una adattatore AC o DC? Controllate le prese sul telescopio e sulla parete.
Usate una prolunga? Assicuratevi che la prolunga sia in buone condizioni.
Spesso l'uso della prolunga causa un calo di potenza. Controllare inoltre tutte le
prese e i collegamenti.
(5) Se il telescopio non risponde ai vostri comandi, posizionare l'interruttore su OFF e
quindi di nuovo su ON.
(6) Se il telescopio non ruota dopo l'accensione o se il motore si spegne, verificare che
non ci siano ostacoli fisici che impediscano il libero movimento dell'apparecchio.
La Luna (o una stella) è alta in cielo, perché la pulsantiera mi dice che sorgerà tra
qualche ora?
La configurazione del luogo, come ad esempio il fuso orario, o la configurazione dell'ora
legale sono errate. Andare al menu “Set Up Controller” (configurazione della pulsantiera)
e controllare.
Impossibile mettere a fuoco (non appare nulla nel campo visivo dell'oculare):
(1) Assicurarsi che il copriobiettivo sia stato rimosso.
(2) Estendere al massimo il tubo girando la manopola di messa a fuoco in senso orario.
Quindi girare lentamente la manopola in senso antiorario per mettere a fuoco
l'oggetto.
Le immagini appaiono sfuocate o distorte:
(1) L’ ingrandimento scelto potrebbe essere troppo grande, scegliere un oculare meno
potente.
(2) Se vi trovate all'interno di una casa o di un edificio, spostatevi all'esterno. Le
condizioni dell'aria all'interno possono falsare le immagine di corpi celesti o terrestri,
rendendo una buona messa a fuoco difficile, se non impossibile. Per una visione
ottimale, usare il telescopio all'aria aperta, piuttosto che osservare attraverso una
finestra o uno schermo.
(3) Se osservate un oggetto terrestre in una giornata calda, il calore potrebbe falsare le
immagini.
19
(4) Gli strumenti ottici del telescopio hanno bisogno di tempo per adattarsi alla
temperatura dell'ambiente, e per poter fornire un'immagine la più chiara possibile.
Per "raffreddare " di strumenti ottici, mettere il telescopio all'aperto per 10 o 15 minuti
prima di cominciare l'osservazione.
Il telescopio non punta l'oggetto desiderato, o l'allineamento è sempre errato:
(1) Livellamento (molto importante).
(2) Informazioni sul luogo (fuso orario, ora legale).
(3) Controllare l'alimentazione.
Messaggio di errore “Attenzione! Pilota del motore sovraccarico.”
(1) Controllare il cavo della pulsantiera. Staccarlo dalla presa e riattaccarlo, o attaccarlo
ad un'altra porta HBX.
(2) Controllare l'alimentazione elettrica.
9. Smaltimento
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le informazioni su uno
smaltimento conforme sono disponibili presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia
per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati
e la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere raccolti
in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie e gli accumulatori scarichi devono essere smaltiti dall’utilizzatore negli appositi
contenitori di raccolta. Le informazioni degli apparecchi o delle batterie usate prodotte dopo il
01.06.2006 sono disponibili presso il servizio di smaltimento o l’Agenzia per l’ambiente locale.
20
Appendice A. Specifiche tecniche
Telescopio GOTO AstroBoy
®
:
Ottica
Rifrattore acromatico
Apertura
60 mm
Lunghezza focale
360mm
Rapporto focale
f/6
Risoluzione
1.93 secondi d’arco
Magnitudine limite
10.7
Massimo ingrandimento
120
Messa a fuoco
1.25” integrato
Adattatore oculare
1.25”
Oculare
20mm (18X)
Diagonale
8 direzioni, altezza 45º
Montatura
Montatura AltAzimuth
Sistema GOTO
GOTONOVA
®
Inseguimento
Automatico
Velocità di allineamento
celeste, solare, lunare
Motore
Servomotore doppio asse DC con codificatori
Risoluzione
1 secondo d’arco
Velocità di rotazione
2×,8×,64×,256×,MAX( ~4º/sec)
Pulsantiera
GoToNova
®
8404
Display LCD
4 linee, 21 caratteri con LED retroilluminato
Processore
32bit ARM
Oggetti nel Database
5,000+
Indicatore di livello
Si
Batteria
AA x 6Non incluse
Adattatore AC/DC
Optional
Requisiti di alimentazione
DC 9V (9V ~ 14V), 1.2A
Treppiede
Optional
Garanzia
Garanzia limitata a un anno
Meade Instruments Europe GmbH & Co. KG
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
[email protected] · www.bresser-junior.de
ANL8841000IT0712BRESSER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bresser Junior 8841000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario