Lexicon MC-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Owner's Manual
MC-1 Digital Controller
Lexicon Part #070-13278 Rev 1
Printed in the United States of America
Save these instructions for later use.
Follow all instructions and warnings marked on the unit.
Always use with the correct line voltage. Refer to the manufacturer's operating instructions for power requirements. Be advised that different operating voltages
may require the use of a different line cord and/or attachment plug.
Do not install the unit in an unventilated rack, or directly above heat producing equipment such as power amplifiers. Observe the maximum ambient operating
temperature listed in the product specification.
Slots and opening on the case are provided for ventilation; to ensure reliable operation and prevent it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. Never push objects of any kind through any of the ventilation slots. Never spill a liquid of any kind on the unit.
Never attach audio power amplifier outputs directly to any of the unit's connectors.
To prevent shock or fire hazard, do not expose the unit to rain or moisture, or operate it where it will be exposed to water.
Do not attempt to operate the unit if it has been dropped, damaged, exposed to liquids, or if it exhibits a distinct change in performance indicating the need for
service.
This unit should only be opened by qualified service personnel. Removing covers will expose you to hazardous voltages.
Important Safety Instructions
Lexicon, Inc.• 3 Oak Park • Bedford MA • 01730-1441 USA • Tel: 781-280-0300 • Fax: 781- 280-0490
e-mail: [email protected] • www.lexicon.com
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This triangle, which appears on your component,
alerts you to important operating and maintenance
instructions in this accompanying literature.
This triangle, which appears on your component,
alerts you to the presence of uninsulated, dangerous
voltage inside the enclosure... voltage that may be
sufficient to constitute a risk of shock.
Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna system is grounded so as to
provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the
National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna-discharge
unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding
electrodes, and requirements for the grounding electrode. See figure below.
Power Lines An outside antenna should be located away from power lines.
Power Service Grounding
Electrode System
(NEC Art 250, Part H)
Antenna Lead-in
Wire
Antenna Discharge
Unit (NEC Section
810-20)
Grounding Conductors
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
NEC — National Electrical Code
Electric
Service
Equipment
Ground
Clamp
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la class B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions.
Take precautions not to defeat the grounding or polarization of the unit's power cord.
Do not overload wall outlet, extension cords or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of fire or electrical shock.
Route power supply cords so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords at plugs,
conveneince receptacles, and the point at which they exit from the unit.
The unit should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer's instructions,
may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance
with the specifications in Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designated to provide reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient the receiving antenna
Relocate the computer with respect to the receiver
Move the computer away from the receiver
Plug the computer into a different outlet so that the computer and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet
prepared by the Federal Communications Commission helpful: "How to identify and Resolve Radio/TV Interference Problems." This booklet is available from the
U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Communications Notice
Copyright ©1999 Lexicon. Inc. All Rights Reserved. U.S. Patent numbers 4,862,502; 5,136,650 and 5,796,844; other patents pending on the MC-1.
Acknowledgements
Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic", "AC-3",and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories Confidential
Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Manufactured under license from Lucasfilm Ltd. U.S. patent numbers 5,043,970; 5,189,703; and 5,222,059. Foreign patents pending. "Lucasfilm" and "THX"
are trademarks of Lucasfilm Ltd.
Manufactured under license from Digital Theatre Systems, Inc. U.S. Patent number 5,451, 942 and other world-wide patents issued and pending. "DTS" and
"DTS Digital Surround" are trademarks of Digital Theatre Systems, Inc. ©1996 Digital Theatre Systems, Inc. All rights reserved.
©Lucasfilm Ltd. & TM. All Rights Reserved. Surround EX is a jointly developed technology of THX and Dolby Labs, Inc. and is a trademark of Dolby. Used under
authorization.
"Logic 7" and "Auto-Azimuth" are trademarks of Lexicon, Inc.
Dansk
Vigtig information om sikkerhed
Gem denne vejledning til senere brug.
Følg alle anvisninger og advarsler på apparatet.
Apparatet skal altid tilsluttes den korrekte spænding. Der henvises til
brugsanvisningen, der indeholder specifikationer for strømforsyning. Der
gøres opmærksom på, at ved varierende driftsspændinger kan det blive
nødvendigt at bruge andre lednings- og/eller stiktyper.
Apparatet må ikke monteres i et kabinet uden ventilation eller lige over
andet udstyr, der udvikler varme, f.eks. forstærkere. Den maksimale
omgivelsestemperatur ved drift, der står opført i specifikationerne, skal
overholdes.
Der er ventilationsåbninger i kabinettet. For at sikre apparatets drift og
hindre overophedning må disse åbninger ikke blokeres eller tildækkes. Stik
aldrig noget ind igennem ventilationsåbningerne, og pas på aldrig at spilde
nogen form for væske på apparatet.
Udgangsstik fra audioforstærkere må aldrig sættes direkte i apparatet.
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt og må ikke bruges i
nærheden af vand for at undgå risiko for elektrisk stød og brand.
Apparatet må aldrig bruges, hvis det er blevet stødt, beskadiget eller vådt,
eller hvis ændringer i ydelsen tyder på, at det trænger til eftersyn.
Dette apparat må kun åbnes af fagfolk. Hvis dækslet tages af, udsættes
man for livsfarlig højspænding.
Denne mærkat på komponenten advarer om vigtig drifts- og
vedligeholdsinformation i den tilhørende litteratur.
Denne mærkat på komponenten advarer om uisoleret, farlig
spænding i apparatet ... høj nok til at give elektrisk stød.
Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten.
Seuraa kaikkia yksikköön merkittyjä ohjeita ja varoituksia.
Käytä aina oikeaa verkkojännitettä. Tehovaatimukset selviävät
valmistajan käyttöohjeista. Huomaa, että eri käyttöjännitteet saattavat
vaatia toisenlaisen verkkojohdon ja/tai -pistokkeen käytön.
Älä asenna yksikköä telineeseen jossa ei ole tuuletusta, tai välittömästi
lämpöä tuottavien laitteiden, esim. tehovahvistimien, yläpuolelle.
Ympäristön lämpötila käytössä ei saa ylittää tuotespesifikaation
maksimilämpötilaa.
Kotelo on varustettu tuuletusreiillä ja -aukoilla. Luotettavan toiminnan
varmistamiseksi ja ylilämpenemisen välttämiseksi näitä aukkoja ei saa
sulkea tai peittää. Mitään esineitä ei saa työntää tuuletusaukkoihin. Mitään
nesteitä ei saa kaataa yksikköön.
Älä kytke audiotehovahvistimen lähtöjä suoraan mihinkään yksikön
liittimeen.
Sähköiskun ja palovaaran välttämiseksi yksikkö ei saa olla sateessa tai
kosteassa, eikä sitä saa käyttää märässä ympäristössä.
Älä käytä yksikköä jos se on pudonnut, vaurioitunut, kostunut, tai jos sen
suorituskyky on huomattavasti muuttunut, mikä vaatii huoltoa.
Yksikön saa avata vain laitteeseen perehtynyt huoltohenkilö. Kansien
poisto altistaa sinut vaarallisille jännitteille.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, kertoo sinulle, että
tässä tuotedokumentoinnissa esiintyy tärkeitä käyttö- ja ylläpito-
ohjeita.
Tämä kolmio, joka esiintyy komponentissasi, varoittaa sinua
eristämättömän vaarallisen jännitteen esiintymisestä yksikön
sisällä. Tämä jännite saattaa olla riittävän korkea aiheuttamaan
sähköiskuvaaran.
Norsk
Viktig informasjon om sikkerhet
Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
Følg alle anvisningene og advarslene som er angitt på apparatet.
Apparatet skal alltid anvendes med korrekt spenning. Produktbeskrivelsen
inneholder spesifikasjoner for strømkrav. Vær oppmerksom på at det ved
ulike driftsspenninger kan være nødvendig å bruke en annen ledning- og/
eller støpseltype.
Apparatet skal ikke monteres i skap uten ventilasjon, eller direkte over
varmeproduserende utstyr, som for eksempel kraftforsterkere. Den
maksimale romtemperaturen som står oppgitt i produktbeskrivelsen, skal
overholdes.
Apparatet er utstyrt med ventilasjonsåpninger. For at apparatet skal være
pålitelig i bruk og ikke overopphetes, må disse åpningene ikke blokkeres
eller tildekkes. Stikk aldri noe inn i ventilasjonsåpningene, og pass på at det
aldri søles noen form for væske på apparatet.
Utgangsplugger fra audioforsterkere skal aldri koples direkte til apparatet.
Unngå brannfare og elektrisk støt ved å sørge for at apparatet ikke utsettes
for regn eller fuktighet og ikke anvendes i nærheten av vann.
Apparatet skal ikke brukes hvis det har blitt utsatt for støt, er skadet eller blitt
vått, eller hvis endringer i ytelsen tyder på at det trenger service.
Dette apparatet skal kun åpnes av fagfolk. Hvis dekselet fjernes, utsettes
man for livsfarlig høyspenning.
Komponenten er merket med denne trekanten, som er en advarsel
om at det finnes uisolert, farlig spenning inne i kabinettet ... høy nok
til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Svenska
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara dessa föreskrifter för framtida bruk.
Följ alla anvisningar och varningar som anges på enheten.
Använd alltid rätt nätspänning. Se tillverkarens bruksanvisningar för infor-
mation om effektkrav. Märkväl, att andra matningsspänningar eventuellt
kräver att en annan typs nätsladd och/eller kontakt används.
Installera inte enheten i ett oventilerat stativ, eller direkt ovanför utrustningar
som avger värme, t ex effektförstärkare. Se till att omgivningens temperatur
vid drift inte överskrider det angivna värdet i produktspecifikationen.
Behållaren är försedd med hål och öppningar för ventilering. För att
garantera tillförlitlig funktion och förhindra överhettning får dessa öppningar
inte blockeras eller täckas. Inga föremål får skuffas in genom
ventilationshålen. Inga vätskor får spillas på enheten.
Anslut aldrig audioeffektförstärkarutgångar direkt till någon av enhetens
kontakter.
För att undvika elstöt eller brandfara får enheten inte utsättas för regn eller
fukt, eller användas på ställen där den blir våt.
Använd inte enheten om den har fallit i golvet, skadats, blivit våt, eller om
dess prestanda förändrats märkbart, vilket kräver service.
Enheten får öppnas endast av behörig servicepersonal. Farliga spänningar
blir tillgängliga när locken tas bort.
Denna triangel, som visas på din komponent, varnar dig om en
oisolerad farlig spänning inne i enheten. Denna spänning är eventuellt
så hög att fara för elstöt föreligger.
Komponenten er merket med denne trekanten, som betyr at den
tilhørende litteraturen inneholder viktige opplysninger om drift og
vedlikehold.
Denna triangel, som visas på din komponent, anger att viktiga
bruksanvisningar och serviceanvisningar ingår i dokumentationen i
fråga.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat bedeutet daß wichtige Betriebs-
und Wartungsanweisungen in der mitgelieferten Dokumentation zu
finden sind.
Dieses Dreieck auf Ihrem Apparat warnt Sie vor nicht-isolierter,
gefährlicher Spannung im Gehäuse ... stark genug um eine
Berührungsgefahr darzustellen.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Heben Sie sich diese Sicherheitsanweisungen auch für später auf.
Befolgen Sie alle auf der Vorrichtung stehenden Anweisungen und
Warnungen.
Immer nur mit der richtigen Spannung verwenden! Die
Gebrauchsanweisungen des Herstellers informieren Sie über die
elektrischen Anforderungen. Vergessen Sie nicht daß bei verschiedenen
Betriebsspannungen ggf. auch verschiedene Leitungskabel und/oder
Verbindungsstecker zu verwenden sind.
Stellen Sie die Vorrichtung nicht in ein unbelüftetes Gestell oder unmittelbar
über wärmeerzeugende Geräte wie z.B. Tonverstärker. Halten Sie die in den
Produktspezifikationen angegebene maximale Umgebungstemperatur bei
Betrieb ein.
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen der Belüfung; um verläßlichen
Betrieb sicherzustellen und Überheizen zu vermeiden dürfen diese
Öffnungen nich verstopft oder abgedeckt werden. Stecken Sie nie irgend
einen Gegenstand durch die Belüftungsschlitze. Vergießen Sie keine
Flüssigkeiten auf den Apparat.
Schließen Sie nie Tonverstärker unmittelbar an einen Anschluß des
Apparates an.
Um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie den Apparat
weder Regen noch Feuchtigkeit aus und betreiben Sie ihn nicht dort wo
Wasser eindringen könnte.
Versuchen Sie nicht den Apparat zu betreiben falls er fallen gelassen,
beschädigt, oder Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, oder falls sich seine
Arbeitsweise derart ändert daß daraus ein Bedarf nach Raparatur zu
schließen ist.
Dieser Apparat sollte nur von qualifizierten Fachleuten geöffnet werden. Das
Abnehmen von Abdeckungen setzt Sie gefährlichen Spannungen aus.
Español
Instrucciones importantes de seguridad
Guarde esta instrucciones para uso posterior.
Utilice siempre el voltaje correcto. Diríjase a las instrucciones de operación
del fabricante para obtener las especificaciones de potencia. Esté al tanto
de que voltajes de operación distintos requieren el uso de cables y/o
enchufes distintos.
No instale esta unidad en un estante sin ventilación, ni tampoco
directamente encima de equipos que generen calor tales como
amplificadores de potencia. Fíjese en las temperaturas ambientales
máximas de operación que se mencionan en las especificaciones del
producto.
Las aperturas y ranuras del chasis sirven para proveer la ventilación
necesaria para operar la unidad con seguridad y para prevenir
sobrecalentamiento, y por lo tanto no pueden ser obstruidas o cubiertas. No
introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de ventilación, y
nunca deje caer ningún líquido sobre la unidad.
Nunca conecte ningún tipo de salida de amplificadores de sonido
directamente a los conectores de la unidad.
Para prevenir descargas eléctricas o incendios, mantenga la unidad alejada
de la lluvia, humedad o cualquier lugar en el que pueda entrar en contacto
con agua.
No trate de hacer funcionar la unidad si se ha caído, está dañada, ha entrado
en contacto con líquidos, o si nota cualquier cambio brusco en su
funcionamiento que indique la necesidad de hacerle un servicio de
mantenimiento.
Esta unidad deberá ser abierta únicamente por personal calificado. Si usted
quita las coberturas se expondrá a voltajes peligrosos.
Este triángulo que aparece en su componente lo alerta sobre las
instrucciones de operación y mantenimiento importantes que están
en los materiales de lectura que se incluyen.
Este triángulo que aparece en su componente le advierte sobre la
existencia dentro del chasis de voltajes peligrosos sin aislantes ...
voltajes que son lo suficientemente grandes como para causar
electrocución.
Français
Instructions de Sûreté Importantes
Gardez ces instructions pour réference future.
Observez toutes les instructions et tous les avertissements marqués sur
l’appareil.
Branchez uniquements sur un réseau de tension indiquée. Consultez le
manuel d’instruction du fabriquant pour les spécifications de courant.
N’oubliez pas que différentes tensions peuvent nécessiter l’utilisation de
cables et/ou de fiches de connexion différents.
N’installez pas l’appareil en un compartiment non-aéré ou directement au-
dessus d’équipements générateurs de chaleur, tels qu’amplificateurs de
courants, etc. Ne dépassez pas la température ambiante maximale de
fonctionnement indiquée dans les spécifications du produit.
Des fentes et ouvertures sont prévues dans le boîtier pour l’aération; Pour
assurer le bon fonctionnement et pour prévenir l’échauffement, ces
ouvertures ne doivent pas être couvertes ou bloquées. N’insérez pas
d’objets dans les fentes d’aération. Empêchez tout liquide de se répandre
sur l’appareil.
Ne connectez jamais d’amplificateurs audio directement aux connecteurs
de l’appareil.
Pour empêcher les chocs électriques et le danger d’incendie, évitez
d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité, et ne le mettez pas en marche
en un endroit où il serait exposé aux éclaboussures d’eau.
N’essayez pas de faire fonctionner l’appareil s’il est tombé à terre, a été
endommangé, exposé à un liquide, ou si vous observez des différences
nettes dans son fonctionnement, indiquant la nécessité de réparations.
Cet appareil ne doit être ouvert que par un personnel de service qualifié. En
enlevant les couvercles vous vous exposez à des tensions électriques
dangereuses.
Ce triangle sur sur votre appareil vous invite de suivre d’importantes
instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation livrée
avec le produit.
Ce triangle, sur votre appareil vous avertit de la présence de tension
dangereuse, non-isolée à l’intérieur du boîtier...une tension suffisante
pour représenter un danger d’électrocution.
Italiano
Importanti norme di sicurezza
Conservare le presenti norme per l’utilizzo futuro.
Osservare tutte le istruzioni e le avvertenze apposte sull’unità.
Utilizzare esclusivamente con la tensione di rete corretta. Consultare le
istruzioni operative fornite dal fabbricante per i dati riguardanti la tensione e
l’assorbimento di corrente. Potrebbe essere necessario l’uso di cavi di rete
e/o di spine diverse a seconda della tensione utilizzata.
Non installare l’unità in uno scaffale privo di ventilazione oppure
direttamente sopra una fonte di calore, come, ad esempio, un amplificatore.
Non superare la temperatura ambientale massima di funzionamento
riportata nei dati tecnici del prodotto.
Le fessure e le altre aperture nella scatola servono alla ventilazione. Per un
funzionamento affidabile, e per evitare un eventuale surriscaldamento,
queste aperture non vanno ostruite o coperte in nessun modo. Evitare in tutti
i casi di inserire oggetti di qualsiasi genere attraverso le fessure di
ventilazione. Non versare mai del liquido di nessun tipo sull’unità.
Evitare sempre di collegare le uscite dell’amplificatore audio direttamente ai
connettori dell’unità.
Per prevenire il pericolo di folgorazione e di incendio non esporre l’unità alla
pioggia o ad un’umidità eccessiva; evitare di adoperare l’unità dove
potrebbe entrare in contatto con acqua.
Evitare di adoperare l’unità se la stessa è stata urtata violentemente, se ha
subito un danno, se è stata esposta ad un liquido o in caso di un evidente
cambiamento delle prestazioni che indichi la necessità di un intervento di
assistenza tecnica.
Ogni intervento sull’unità va eseguito esclusivamente da personale
qualificato. La rimozione della copertura comporta l’esposizione al pericolo
di folgorazione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte l’utente della
presenza nella documentazione allegata di importanti istruzioni relative
al funzionamento ed alla manutenzione.
Il presente triangolo impresso sul componente avverte della presenza
di tensioni pericolose non isolate all’interno della copertura... tali
tensioni rappresentano un pericolo di folgorazione
Introduction
1 Installation
Controls and Indicators .....................................................1
The Front Panel ................................................................1
The Rear Panel .................................................................2
The Remote Control..........................................................3
Alternate Remote Control Functions Using the
Shift and Record/Zone 2 buttons
Connection ........................................................................6
Location Considerations • AC Connections
Wiring Considerations .......................................................7
Audio/Video Cables • Speaker Connections
Audio/Video Connections
MC-1 Connections ............................................................8
Video Connections • Digital Audio Connections
"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
2 System Configuration
Restore Factory Defaults ................................................11
Equalization ....................................................................11
Bass and Treble Level • Tilt • Loudness
Display Adjustment .........................................................13
The Video On-Screen Display
Input Configuration..........................................................15
Input Gain (Analog Inputs Only) • Input Level
Meters • Input Name • Input Effect "FX" Assignment
FX Format .......................................................................15
Automatic • PCM Only • AC-3 Only • DTS Only
Audio In ...........................................................................20
Analog • Coax-1-5 and Optical-1-3 (Digital
Audio Inputs)
Video In ...........................................................................20
Record/Zone 2 ................................................................21
Record/Zone 2 Controls
PGM Trigger Assignment................................................23
Speaker Configuration ....................................................23
Custom Configuration • THX Configuration
Surround EX Configuration
Setting Output Levels......................................................25
Note on External Noise Calibration • Subwoofer
Peak Limiter • Mute Level • Power On Volume
Zone 2 Power On Volume
Setting Listener Position .................................................28
Speaker Distance • A/V Sync Delay • Calibrate
Panorama • L/R Balance • Zone 2 Balance
Customization .................................................................32
Locking Settings • Assign Custom Name
Contents
Using MC-1 Effects .........................................................33
Customizing Effects • Comparing a Modified
Effect to the Factory Preset Version • Restoring
the original parameter values of an Effect • Naming
your custom Effect • Restoring the original Effect
Name • Listening to only the MC-1 Effect
Front/Back Fader
3 PCM Effects and Parameters
Panorama........................................................................35
Nightclub .........................................................................35
Concert Hall ....................................................................36
Church.............................................................................36
Cathedral.........................................................................36
Party................................................................................37
2-Channel .......................................................................37
Music Surround ...............................................................37
Music Logic .....................................................................38
Logic 7.............................................................................38
TV Matrix.........................................................................39
Pro Logic .........................................................................39
THX Cinema....................................................................39
Mono Logic .....................................................................40
PCM Effect Parameters ..................................................40
4 AC-3 Effects and Parameters
AC-3 Status Display ........................................................45
5.1 2-Channel .................................................................46
5.1 Music.........................................................................46
5.1 Logic 7 ......................................................................47
Dolby Digital ....................................................................47
THX 5.1 (Including Surround EX) ...................................48
AC-3 Effect Parameters ..................................................48
5 DTS Effects and Parameters
DTS 2-Channel ...............................................................51
DTS Music.......................................................................51
DTS Logic 7 ....................................................................52
DTS Film .........................................................................52
DTS THX (Including Surround EX) .................................53
DTS Effect Parameters ...................................................53
6 Troubleshooting
Problems and Solutions ..................................................55
Routine Maintenance ......................................................57
Restoring Defaults ..........................................................57
7 Specifications
Installation Worksheet
Introduction
The MC-1 can be thought of as four units in one. At its heart is a
reference-quality 8-channel music and film digital audio computer
capable of creating or recreating a limitless amount of listening environ-
ments. This digital audio computer is mated to an 8-channel, 24-bit
Digital-to-Analog converter that rivals the most exotic and costly stand-
alone devices. To harness all of this digital audio power, the MC-1 also
includes a built-in line-level preamplifier with 8 analog audio inputs and
8 digital audio inputs for easy integration with multiple source compo-
nents. Since many of these source components are also capable of
outputting high quality video signals, the MC-1 includes a broadcast-
quality composite and S-video switcher with 8 inputs. The MC-1 also
includes a digital output, two RS-232 ports and three digital audio
expansion ports. The back panel includes a bare wire block terminal for
trigger outputs for easy connection to associated equipment.
The MC-1 is designed to satisfy the most rigorous demands, while
retaining simplicity for casual use as well. Using the system can be as
simple as pressing an input key and turning the volume up and down.
Less-used functions are organized into a simple on-screen menu
system and “hidden” buttons on the remote control. Controls are
provided to accommodate virtually any system configuration and to
allow for varying recording, mixing, and transmission styles, as well as
for system control from a second zone, and for control by sophisticated
automation systems.
The MC-1 includes NIGHTCLUB, CONCERT HALL, CHURCH, and
CATHEDRAL effects for creating an ideal custom listening environment
as well as MUSIC LOGIC and MUSIC SURROUND which offer ambi-
ence extraction. As these programs use the same Lexicon technology
used by the overwhelming majority of professionals for adding ambi-
ence to their recordings, you will find playback greatly enhanced by the
MC-1, transporting you more deeply into the performance.
The MC-1 also recreates 5.1 channel soundtracks with stunning accu-
racy, and takes them to a new level of realism with Lexicon’s proprietary
Logic 7 technology. These effects allow you to expand 5.1 channel as
well as two channel soundtracks for 7.1 and virtual 7.1 channel playback
for an increased sense of spaciousness and envelopment.
The MC-1 provides separate effects for listening to 5.1 channel music
and down-mixing 5.1 channels to two channels, allowing you to fine-
tune the MC-1 for listening to 5.1 channel music or music videos, as well
as recording 5.1 channel sources on 2-channel devices.
The MC-1 can be easily integrated with the various types of loudspeaker
systems currently available, including those that are THX certified. By
adhering to the rigorous THX Ultra specification, the MC-1 includes THX
enhancements for optimizing playback of matrix-encoded film
Lexicon
soundtracks as well as Surround EX for those recorded in the Dolby
Digital and DTS discrete formats. These enhancements ensure that film
soundtracks, which are typically mixed for the acoustics of large
theaters, sound as the filmmakers intended when played back in the
relatively small environment of a home theater.
Using the Documentation
Because the MC-1 is designed to be customized for your system and
your listening space, the information required for installation is exten-
sive.
The Owner's Manual is designed to assist you in installing, calibrating
and operating the MC-1. It should be used in conjunction with the remote
control when configuring the system to perform optimally in your
environment. This manual was written with the underlying assumption
that the installer is familiar with audio/video system installation. An
Installation Worksheet is provided at the end of this manual for docu-
mentation of the settings arrived at during the calibration procedure.
Glossary of Terms
Although the MC-1
performs very complex signal processing, a great
deal of effort has gone into making the technology behind the effects as
transparent as possible to the user. To understand the overall organi-
zation of the unit, it is helpful to define those few terms which are unique
to the MC-1.
AC-3 FX The term AC-3 FX (Dolby Digital Effects) is used to describe
all of the effects which are compatible with Dolby Digital input signals.
Any AC-3-capable software and/or source components should be
labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.
DTS FX The term DTS FX (Digital Surround Effects) is used to describe
all of the effects which are compatible with DTS Digital Surround input
signals. Any DTS-capable software and/or source components should
be labeled with a logo, similar to the one on the MC-1 front panel.
Downmix describes the process of creating a two-channel output from
a multichannel (>2) signal. Downmixing is necessary to maintain
compatibility between multichannel formats and devices such as Dolby
Digital and DTS, and two-channel formats and devices, such as stereo
tape decks and VCRs.
Effect An
effect
is a configuration that determines how the MC-1
will
process an input signal. The MC-1 contains 24 effects:
Panorama,
Nightclub, Concert Hall, Church, Cathedral, Party, 2-Channel, Music
Surround, Music Logic, Logic 7, TV Matrix, Pro Logic, THX Cinema,
Mono Logic, 5.1 2-Channel, 5.1 Music, 5.1 Logic 7, Dolby Digital, THX
5.1, DTS 2-Channel, DTS Music, DTS Logic 7, DTS Film and DTS THX
5.1.
Parameter Each Effect has a set of
parameters
(controls) that charac-
terize it. Parameter settings can be changed to customize each Effect
for your room and listening taste.
Effect Parameter
values are stored/recalled with each Effect. Some
examples are: Subwoofer Level and Vocal Enhance
System parameter
values are not associated with a particular Effect
and their values do not change when a new Effect is loaded. An example
is: Speaker Configuration.
PCM FX The term PCM FX (Pulse Code Modulation Effects) is used to
describe all of the effects which are compatible with two-channel input
signals (analog or digital).
Two-Channel We use the term two-channel rather than "stereo"
because a two-channel input can contain monaural, stereo or matrix-
encoded stereo sound depending on how it was mixed.
1
MC-1 Digital Controller
Installation
1
Controls and Indicators
The Front Panel
1. POWER
Alternately puts the MC-1
into and out of standby. Turn-
ing the MC-1 off with this but-
ton (or with the remote) deac-
tivates the unit while leaving
power to the signal process-
ing circuitry to keep it at opti-
mum operating temperature.
Turning the MC-1 on with this
button (or the remote) will re-
store the previous operating
state.
2. Input Selection
Pressing any of these but-
tons (VCR, DVD, V-DISC,
TV, AUX, CD, TUNER,
TAPE) selects the input for
the main zone, and lights a
green LED. (Also turns the
MC-1 on from Standby.)
5. 2-CHANNEL
Engages the appropriate 2-
Channel effect, and lights the
green front panel LED.
6. MUTE
Attenuates the main audio
outputs, lights a red LED, and
displays a screen message
to indicate mute is engaged.
The attenuation level can be
set in the Setup: Output Lev-
els menu.
7. Display
A 2x20 backlit LCD displays
the result of user action and
the current status. This dis-
play can be turned off with the
remote control.
8. IR Receiver and LED
The IR receiver has an asso-
ciated activity LED that lights
green when valid IR signals
are received, and an LED
that lights red to indicate clip-
ping at the inputs. An IR input
jack is available on the rear
panel for receipt of industry-
standard hard-wired IR sig-
nals. The red LED remains
illuminated when the unit is
placed in standby.
9. VOLUME
Provides volume adjustment
of the main outputs. Screen
displays show a volume bar
and level in dB unless the
front panel display is turned
off with the remote control.
3. REC/ZONE 2
Press and hold to activate
Record/Zone 2 control with
the On/Off, Input Selector,
Volume and Mute buttons.
Some sources are blocked
because of the potential for
feedback loops. By default
these are TAPE and VCR. If
a blocked source is selected,
a message is displayed. This
source blocking can be
changed in the INPUT
CONFIG menu.
4. EFFECT and
Display the current effect,
then step up or down through
the available effects.
Installation
Power VCR
MC-1 Digital Controller
DVD V-Disc
LEXICON MC-1
COPYRIGHT 1999
TV Aux CD Tuner Tape Rec/Zone 2 Effect 2-Channel Mute
MC-1 Digital Controller
87
9
2
5
3
4
6
1
Lexicon
2
Installation
The Rear Panel
CAUTION: Never make or break any connections to the MC-1 with the rear-panel power ON.
Make sure any associated amplifiers are turned off before turning this master power switch
on or off.
1 AUDIO INPUTS
8 stereo analog audio inputs
switched with corresponding
video inputs and fed to the
Monitor outputs. Inputs are
nominally labeled as origi-
nating from an audio tape
player, tuner, CD player, an
unspecified auxiliary source,
a TV tuner, a Laser or Video
Disc player, a DVD player,
and a VCR.
2 ZONE2 and RECORD
3 pairs of stereo audio out-
puts and 2 video outputs sup-
ply the same signal accord-
ing to the Record/Zone 2 in-
put selection. Zone 2 output
levels can be controlled in-
dependently for use with
amplifiers and speakers in
another room. These out-
puts are muted in Standby.
3 MAIN OUTPUTS
3 stereo amplifier outputs
provided for front, side and
rear speakers. Single out-
puts are provided for the cen-
ter speaker and the
subwoofer. These outputs
are muted in Standby.
4 IR Input, PWR and
PGM TRIGGERS
The IR input is an 1/8" mono
connector for input of IR data
from any industry-standard
IR source. Data is retransmit-
ted by an IR LED mounted
near the front panel IR re-
ceiver.
2 trigger outputs are pro-
vided on 4-pin removable
screw terminals, and a 5-pin
DIN connector, as shown in
the expanded illustration
above. The PWR trigger is
high when the MC-1 is on,
low in standby or when the
unit is off. The PGM trigger
can be enabled (high) or dis-
abled (low) for specific input
selections in the Input Con-
figuration menu. High is indi-
cated by either +12VDC or
+5VDC, selectable via an in-
ternal jumper. (Factory con-
figuration is +12V.)
5 VIDEO INPUTS and
OUTPUTS
8 video input sources se-
lected based on selections
made in the INPUT CONFIG
menu and fed to the selected
monitor output jack. Record
output jacks can be selected
independently.
RCA (composite) and
S-video connectors are pro-
vided for monitor and record.
If an S-video input is used,
both S-video and composite
are available at each output.
If the video input is compos-
ite, only composite is avail-
able at each output. The
monitor output incorporates
the on-screen video overlay.
Unless RECORD is en-
abled, the record output fol-
lows the monitor output se-
lection without the on-screen
display feature. All three out-
puts are blanked in Standby.
6 S/PDIF INPUTS
5 coaxial RCA connectors
and 3 optical connectors for
digital audio input.
7 S/PDIF OUTPUT
Coaxial digital audio output
for digital-to-digital audio re-
cording. Any digital audio
output (coaxial or optical)
selected for Record or Zone
2 will also be sent directly to
this output.
8 EXPANSION PORTS
3 coaxial digital audio inputs
capable of accepting stereo
PCM signals up to 24-bit/
96kHz. Note: These inputs
completely bypass the digital
signal processing path, in-
cluding the crossovers and
effects, passing the audio
signal directly to the following
channels: A to the L and R
Front channels, B to the Cen-
ter and Subwoofer channels
and C to the L and R Sur-
round channels.
9 RS 232
Reserved for future control
and communication options.
10 RS 232
Serial port connector for au-
tomation and control sys-
tems.
11 Power On/Off
Master power switch discon-
nects the AC Mains. This
switch is intended to be left
On during regular use.
Whenever cables are con-
nected or disconnected, or
when the unit is not going to
be used for an extended pe-
riod of time, this switch
should be set to Off.
12 POWER
AC power connector: 3-wire,
10 Amp, IEC 320.
AUDIO
EXPANSION PORTS
L
R
L
R
ABC
L
R
L
R
L
R
SUBWOOFER
TAPE TUNER CD AUX TV V-DISC DVD VCR
AUDIO
INPUT
TRIGGERS
GND
S
PGMPWR
IR IN
TRIGGERS
PGM GND PWR
R
C
R
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
7D77
E172268
MAIN OUTPUTS
REAR
ZONE 2 RECORD 1 RECORD 2
SIDE CENTER FRONT
12
3
S/PDIF INTPUTS
1
3
2
45
S/PDIF OUT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION
ATTENTION
RS 232
100-240V 50-60 Hz, 35W
MC-1
LEXICON, INC.
ASSEMBLED IN U.S.A.
OUTPUT
MONITOR
S-VIDEO VIDEO
1 32 4
12
5 6 7
8
1110
9
TRIGGERS
TRIGGERS
GND
PGMPWR
IR IN
PGM GND PWR
4
3
MC-1 Digital Controller
Installation
The Remote Control
Shift
MC-1
EFFECTS
Record
Zone 2
FP FP
OSD
OSD
OFF
ON
DONE SELECT
Mute
Light
V
O
L
F
X
2 CH
Party TV M
Music
VCR
DVD VDisc
TV
AUX
CD Tuner
Tape
5
8
6
10
11
4
3
7
9
2
1
1 ON, FP and OSD
ON turns the MC-1 on and
selects the input last used
with main and Zone 2 volume
levels set to the levels cho-
sen in the OUTPUT LEVELS
menu.
FP (ON) turns on the front
panel display.
OSD (ON) activates the MC-
1 on-screen display.
2 OFF, FP and OSD
OFF puts the unit into
standby and mutes all of the
outputs.
OSD (OFF) turns off the on-
screen display.
FP (OFF) turns off the front
panel display.
3 SELECT, ,and DONE
Allow access to and adjust-
ment of all displayed menu
items. and step a dis-
play cursor through listed
menu items. SELECT dis-
plays submenus, or chooses
a menu item for adjustment.
The and buttons alter the
settings of selected param-
eters. DONE saves the cur-
rent changes and exits the
menu.
4 Shift
When pushed in conjunction
with other remote buttons,
activates a set of less-used,
but convenient, functions.
5 Record/Zone 2
When pushed in conjunction
with other remote buttons,
activates a set of Record/
Zone 2 control functions.
6 Light
Toggles the remote control
backlight on and off. (Note:
after seven seconds, the
backlight is automatically
turned off.)
7 FX and
These controls display, then
change the current effect.
The activated displays (FP or
OSD) will show the effect
name.
8 VOL and
These controls display, then
adjust the current master vol-
ume level. The activated dis-
plays (FP or OSD) will show
the volume level and a visual
guage.
When Mute is engaged,
these controls display, then
adjust the volume from the
mute level. When full mute is
engaged (Mute), these con-
trols increase or decrease
the selected volume level
without disengaging full
mute.
9 Mute
Engages Mute and reduces
the volume by the amount
selected in the OUTPUT
LEVELS menu. The red
Mute LED on the front panel
will light and the activated
displays (FP or OSD) will
show MUTE ON. Pressing
again restores the volume to
its pre-Mute level, turns off
the front panel Mute LED,
and displays MUTE OFF on
the active displays.
10 Input Selection
Individual buttons select
from 8 inputs and activate a
corresponding green LED on
the front panel. Depending
on the Setup configuration,
selection may also load a
new effect.
11 EFFECTS
These controls select Dolby,
THX, Logic 7, dts, 2-Chan-
nel, Party, TV Matrix or Music
playback. The actual effect is
determined by the format of
the input signal.
Note: When 2-Channel is
engaged, pressing the but-
ton again will turn it off.
Lexicon
4
Installation
Shift
MC-1
EFFECTS
Record
Zone 2
FP FP
OSD
OSD
OFF
ON
DONE SELECT
Mute
Light
V
O
L
F
X
2 CH
Party TV M
Music
VCR
DVD VDisc
TV
AUX
CD Tuner
Tape
PGM trigger ONPGM trigger OFF
Menu background ON
Front/Back fader adjust
5dB-step master
volume adjust
Full mute ON/OFF
Tilt adjust
Loudness ON
Loudness OFF
CHURCH
CATHEDRAL
MONO LOGIC
MUSIC SURROUND
Menu background OFF
L/R Balance adjust
Bass level adjust
Treble level adjust
NIGHTCLUB
PANORAMA
Accesses Digital
Audio Expansion Ports
CONCERT HALL
Loudness OFF, Bass,
Treble and Tilt to +0.0
Center balance
and fader
Press and hold with
buttons shown to
access these remote
control functions
Alternate Remote Control Functions Using the Shift and Record/Zone 2
buttons
You can access an additional set of controls with the MC-1 remote
control by using the Shift key.
5
MC-1 Digital Controller
Installation
Shift
MC-1
EFFECTS
Record
Zone 2
FP FP
OSD
OSD
OFF
ON
DONE SELECT
Mute
Light
V
O
L
F
X
2 CH
Party TV M
Music
VCR
DVD VDisc
TV
AUX
CD Tuner
Tape
Zone 2
outputs ON
Zone 2
outputs OFF
Display STATUS menu
(Press DONE to exit)
Zone 2
volume adjust
Zone 2
mute ON/OFF
Zone 2 L/R
Balance adjust
Select input for
Record/Zone 2
outputs)
In LOCK SETTINGS
menu, pressing with
SETTINGS selected
toggles double lock
Press and hold with
buttons shown
to access Record/
Zone 2 controls
Master volume
to -30dB
Master volume
to-10dB
Zone 2 volume
to-10dB
Zone 2 volume
to+00dB
Master volume
to+00dB
Zone 2 volume
to -30dB
Zone 2 volume
to -20dB
Master volume
to-20dB
Zone 2 controls are accessed by holding down the Record/Zone 2
button.
Lexicon
6
Installation
Connection
Location Considerations
The MC-1 is a highly specialized signal processing computer and
requires special care during installation to ensure optimum perfor-
mance.
The MC-1 may be installed on a shelf or in a standard 19" equipment
rack, using an optional rack-mount kit available from Lexicon dealers.
Observe the following precautions:
Select a dry, well-ventilated location out of direct sunlight.
Do not stack the MC-1 directly above heat-producing equipment such
as power amplifiers.
Avoid placing the MC-1 near unshielded TV or FM antennas, cable TV
decoders, or other receivers. The MC-1 may interfere with some FM
tuners if it is placed immediately above or below them. Some products,
particularly power amplifiers, may cause hum if they are in close
proximity.
Make sure the MC-1 front panel IR receiver window is unobstructed. The
remote control must be in line-of-sight to this receiver for proper
operation. If line-of-sight is impractical, an infrared remote repeater can
be used with the rear panel IR connector. The MC-1 may be placed in
a glass-doored cabinet but smoked glass will make the front panel
display difficult to read and will reduce the sensitivity of the IR receiver.
AC Connections
The MC-1 is designed to be connected to an uninterrupted AC power
line in the same manner as a VCR or a television. We recommend the
use of an AC line filter to protect against line surges, or the installation
of a line conditioner to protect against under voltage (brownouts) as well
as overvoltage conditions.
The MC-1 has a master power switch on the rear panel above the IEC
standard AC power receptacle. This switch may be left ON continuously
when the unit is in regular use. When the MC-1 will not be used for an
extended period of time, or whenever you are connecting or disconnect-
ing any cables to the unit, this switch should be turned OFF.
Connect the power cable to the MC-1, then plug the power cord into a
wall outlet or into an unswitched outlet on a surge protector. Be sure that
the power cord is firmly seated in the connector on the rear panel of the
MC-1.
7
MC-1 Digital Controller
Installation
Wiring Considerations
Audio/Video Cables
There is debate over the audible effects of different types of intercon-
nects. Good engineering practices have minimized the effect that
cables might have on the inputs and outputs of the MC-1 — but feel free
to evaluate different interconnects in your system. Be conscious,
however, of the mechanical stress from repeated insertion and overly
tight connectors, and the possibly corrosive nature of some contact-
enhancing fluids.
Note that the use of standard audio cables for video or digital audio
applications may cause signal degradation, and is not recommended.
For these connections, please use only cables that are designed for the
application — these have different impedance characteristics than
cables designed for analog audio applications. Consult your dealer for
recommendations.
All cables should be kept as short as possible.
Speaker Connections
In general, speaker cables should be kept short, and low-impedance
wire should be used throughout to assure efficient power transmission
and avoid audible distortion. Recommended wire lengths are given in
the table below. Although these examples can be used as a general
guide, your system manuals should provide detailed information spe-
cific to your components.
Audio/Video Connections
Before making any connections, turn off ALL audio and video compo-
nents, including individual power amplifiers. (Unplug any components
that don’t have power switches.)
The MC-1 is designed to function as the control center of the system,
selecting inputs and controlling the volume of all speakers in the system.
The following diagram shows a system with a tape deck, an AM/FM
tuner, a CD player with a coaxial digital audio output, a satellite receiver
with an optical digital output, a DVD player and a VHS VCR. This
example shows the tape deck and VCR set up for recording and dual-
zone audio.
Actual system connections will vary widely depending on the compo-
nents used. Consult your dealer for details on your particular require-
ments.
Wire Lengths
Length AWG Size
up to 12 feet 16 gauge
up to 18 feet 14 gauge
up to 29 feet 12 gauge
up to 51 feet 10 gauge
Lexicon
8
Installation
AUDIO
EXPANSION PORTS
L
R
L
R
ABC
L
R
L
R
L
R
SUBWOOFER
TAPE TUNER CD AUX TV V-DISC DVD VCR
AUDIO
INPUT
TRIGGERS
GND
S
PGMPWR
IR IN
TRIGGERS
PGM GND PWR
C
LISTED AUDIO
EQUIPMENT
7D77
E172268
MAIN OUTPUTS
REAR SIDE CENTER FRONT
12
3
S/PDIF INTPUTS
S/PDIF OUT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION
ATTENTION
RS 232
100-240V 50-60 Hz, 35W
MC-1
LEXICON, INC.
ASSEMBLED IN U.S.A.
OUTPUT
ZONE 2 RECORD 1 RECORD 2
S-VIDEO VIDEO
MONITOR
VIDEO DISC
PLAYER
Amplifiers and Speakers
CD
PLAYER
CABLE or
SATELLITE
SIDES
FRONTS
CENTER
SUBWOOFER
VCR
DVD
ZONE 2 AMPLIFIER
and SPEAKERS
TAPE
DECK
TUNER
VIDEO MONITOR
or PROCESOR
AC-3 RF
Optical or Coax Digital
LDD-1
to Lexicon
Amplifiers
In Out
Trigger
Video
Audio
Legend
REARS
1
345
2
MC-1 Connections
Input sources should be connected directly to the MC-1 inputs.
Connect your main stereo amplifier to the MC-1 FRONT outputs.
Connect any additional amplifiers to the remaining outputs on the
MC-1: side amplifiers to the SIDE outputs, rear amplifiers to the REAR
outputs, center-channel amplifier to the CENTER output and the sub-
woofer amp to the SUBWOOFER output. If you are using di-pole
surround speakers, the amplifier driving them should be connected to
the MC-1 SIDE outputs.
Whenever possible, connect both analog and digital outputs of digital
sources. This enables use of a digital input for the main zone, and the
corresponding analog input for the Record/Zone 2 outputs.
9
MC-1 Digital Controller
Installation
Video Connections
The MC-1 has eight composite and S-Video inputs. Connection to an S-
Video input will override the composite signal connected via the RCA-
type connector. Note that an S-Video input will be output on both the
composite and S-Video outputs. Composite input signals will
not
be
output as S-Video.
You can assign any video source to any (or all) of the eight MC-1 inputs
via the Input Configuration submenu of the Setup menu. This can be
very useful in systems which use a VCR as the tuner for TV viewing, as
the video feed from the VCR can be assigned to both the VCR and TV
inputs. The VCR's audio signals can be fed to both inputs with Y-
connectors. (Do not use Y-connectors on video signals.) This allows the
audio and video signals from the VCR to be used for both TV and VCR
viewing.
You can also assign any video source to audio-only sources such as an
AM/FM tuner, to enjoy music from another source while viewing a video
source.
It is important to remember that the impedance characteristics of
composite video and digital audio are different from analog audio. You
should only use cables specifically designed for video and digital audio.
Consult your dealer for recommendations.
Digital Audio Connections
The MC-1 has eight S/PDIF digital audio inputs: five coax via RCA and
three optical via TOSLINK™. The digital inputs can be set up to be
selected with any (or all) of the eight inputs via the Input Configuration
menu. Using the digital inputs will always provide superior performance.
Expansion Port Input Connections
The MC-1 also has three digital audio expansion ports (A, B and C).
These coaxial digital audio inputs are capable of accepting stereo PCM
signals up to 24-bit/96kHz. Expansion Port A feeds the Left and Right
Front channels directly. Expansion Port B feeds the Center and
Subwoofer channels directly, and Expansion Port C feeds the Left and
Right Surround channels directly.
Note: These inputs are designed to completely bypass all of the digital
signal processing of the unit, including the
crossovers and effects.
For DVD players that support
true
24/96 digital audio outputs, we
recommend connecting one DVD digital audio output to Expansion Port
A, and another DVD digital audio output to one of the MC-1's eight
S/PDIF digital audio inputs.
Lexicon
10
Installation
NOTE: Whenever playback of a 24/96 disc is desired, press 2-CH
while holding down the Shift button on the remote control. If you
are using SMALL loudspeakers, these inputs will send a full
frequency response signal to the outputs, completely bypassing
the internal crossovers. Do not use this input with Dolby Digital or
DTS signals.
Whenever playback of non-24/96 discs is desired, select the
regular
input on the MC-1 remote control or front panel.
Digital Output
For digital-to-digital audio recording, the MC-1 also includes a coaxial
digital audio output (S/PDIF OUT). Any digital audio input (coaxial or
optical) selected for Record or Zone 2 will be sent directly to this output.
NOTE: Analog audio inputs and the Expansion Port inputs are
not
available at the S/PDIF OUT, and the REC/ZONE 2 option in the
Input Configuration menu does
not
affect the S/PDIF OUT.
"AC-3 Ready" Laser Disc and LD/DVD Players
"AC-3 ready" laser disc and LD/DVD players output Dolby Digital
(AC-3) data from laser discs on a separate RCA jack in Radio Frequency
(RF) form. To maintain the exceptional performance of the MC-1, an
outboard demodulator is required to turn this RF signal back into a digital
bitstream. By performing the necessary demodulation outside the
MC-1, the potential for RF interference is eliminated. The Lexicon
LDD-1 is an excellent example of one such device.
11
MC-1 Digital Controller
S
ystem
Configuration
2
Restore Factory Defaults
Although the MC-1 memory is cleared before it leaves the factory, it is
good practice to restore the factory defaults with the following procedure
before system configuration.
Turn the MC-1 OFF with the remote control. Turn the unit back ON and
immediately press and hold the MUTE button on the remote. (Make sure
you do not block the infrared receiver on the MC-1 front panel.) The
display will read:
Press to highlight RESTORE DEFAULTS, then press SELECT. This
will clear and reload all preset effects and all factory settings of Volume,
Balance, Contrast, Configuration, etc. When the message FACTORY
DEFAULTS RESTORED is displayed, press DONE to return to normal
operation.
Equalization
In the main menu, press SELECT to open the Equalization menu which
contains Bass, Treble and Tilt controls, and a Loudness parameter.
FACTORY PRESETS MENU
EXIT
RESTORE DEFAULTS
MAIN MENU
SETUP
EFFECT ADJUST
EQUALIZATION
DISPLAY ADJUST
EQUALIZATION MENU
BASS LEVEL
TREBLE LEVEL
TILT
LOUDNESS
-6.0 to +6.0dB
-6.0 to +6.0dB
-3.0dB to +3.0dB
ON, OFF
▲▼
Adjust with or
+0.0dB
+0.0dB
+0.0dB
ON
System Configuration
Bass and Treble Level
Bass and Treble level controls are provided to compensate for inconsis-
tencies in source material, rather than variations in room conditions. The
BASS LEVEL control allows a boost or cut of as much as 6dB below
250Hz. The TREBLE LEVEL control allows a boost or cut of 6dB above
1.5kHz. To select either control for adjustment, use or to select the
control, press SELECT, and use or to adjust the setting.
These controls do not affect the sound of rear or side speakers.
Lexicon
12
System
Configuration
20 100 1k 10k
(Hz)
(dB)
9.0000
7.0000
5.0000
3.0000
1.0000
-1.000
-3.000
-5.000
-7.000
-9.000
20k
Tilt
The Tilt parameter can be thought of as a straight line that pivots on a
fulcrum at 1kHz to correct the overall tonal balance of source material.
The range is -3.0dB to +3.0dB, referenced to the Treble level. This
control, adjustable in 0.2dB increments, is useful on many older
recordings, or when the desired tonal balance cannot be achieved at the
listening position. The Tilt control does not alter the tonal balance of the
rear or side speakers.
Loudness
A Loudness Contour parameter which boosts bass information, pro-
vides more balanced reproduction at low volume listening conditions.
Once you have calibrated MC-1 output levels, set the LOUDNESS
parameter ON to provide the ideal amount of boost for any given volume
setting. This parameter does not affect the sound of the rear or side
speakers.
Tilt Control Frequency Response
20 100 1k 10k
(Hz)
(dB)
5.0000
4.0000
3.0000
2.0000
1.0000
0.0
-1.000
-2.000
-3.000
-4.000
20k
Loudness vs MC-1 Volume control
(front left)
20 100 1k 10k
(Hz)
(dB)
0.0
-10.00
-20.00
-30.00
-40.00
-50.00
-60.00
-70.00
-80.00
20k
Bass Tone Control Frequency Response
20 100 1k 10k
(Hz)
(dB)
9.0000
7.0000
5.0000
3.0000
1.0000
-1.000
-3.000
-5.000
-7.000
-9.000
20k
Treble Tone Control Frequency
Response
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Lexicon MC-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue