Hager TG 500A/AL Guida d'installazione

Categoria
Rilevatori di fumo
Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

Guide d’installation
Détecteur avertisseur de fumée à pile
Détecteur avertisseur de fue 230 V
FR
p. 2
Montageanleitung
R
auchwarnmelder VdS, Batterie 9 V
Rauchwarnmelder VdS, 10 Jahre, 9 V DC, weiß
Rauchwarnmelder VdS, 230 V AC, weiß
Rauchwarnmelder VdS, 10 Jahre, 230 V AC weiß
DE
S. 14
Installation guide
Battery-operated smoke detector
Smoke detector 230 V
GB
p. 26
Installatiegids
Rookdetector op batterijvoeding
Rookdetector 230 V
NL
p. 38
Manuale di installazione
Rilevatore di fumo a batteria
Rilevatore di fumo 230 V
IT
p. 52
Manual de instalación
Detector de humo con pila
Detector de humo 230 V
ES
p. 64
5085002014
TG 500A/AL
TG 500B/C
TG 501A/AL
-
Eclairage d’un halo
de secours
Déclenchement
d’une sonnerie
intégrée modulée
(85 dB (A) à 3 m)
Clignotement rapide
Détecteur
à l’origine de la
détection de fumée
Eclairage d’un halo
de secours
Autres détecteurs
interconnectés
filairement
Déclenchement
d’une sonnerie intégrée
continue
(85 dB (A) à 3 m)
2
Sommaire
Psentation 2
- Principe de fonctionnement 2
- Descriptif 3
Alimentation 4
Pose du détecteur 4
- Choix de l’emplacement 4
- Fixation 5
- Pose de plusieurs détecteurs
en réseau 6
Test du détecteur 7
Inhibition volontaire
du détecteur 8
Signalisation des anomalies 8
- Anomalie d’alimentation 8
- Anomalie dete encrassée 9
Maintenance 9
- Entretien de la tête de détection 9
- Changement de l’alimentation 10
- En cas de travaux 10
Fiche d’utilisation 11 - 12
Scifications techniques 13
TG 500A (blanc)
TG 500B (argent)
TG 501A (blanc)
Principe de fonctionnement
Le détecteur optique de fumée est destiné à la
protection des parties privatives des immeubles ou
sidences d’habitations, des mobil-homes ou
camping-car.
Il peut être : - utili seul,
- interconnecté dans un réseau filaire de
40 détecteurs maximum.
En cas de détection de fumée, il se manifeste par :
Présentation
3
60
85
Bornier de
connexion
Connecteur
de pile
Touche test
Voyant blanc
(éclairage en cas de
détection de fumée)
Voyant rouge
(fonctionnement
et alarme)
Voyant vert
(présence tension
TG501A)
Repère d’alignement
de la touche test
F
Descriptif
Pose du détecteur
Alimentation
Choix de l’emplacement
Le détecteur doit être placé :
• dans les pièces présentant un risque
• d’incendie (salles de séjour avec
• cheminée, chambres d’enfants, greniers
ou sous-sols habités...),
• de préférence au centre du plafond,
• à l’écart des bouches de ventilation qui
risquent de disperser la fue,
• à plus de 50 cm de tout obstacle (mur,
cloison, poutre...),
• à chaque extmité d’un couloir si sa
longueur est supérieure à 10 m.
Si la fixation sur un plafond horizontal est
impossible, le fixer :
• à plus de 50 cm du plafond et de tout
angle de la pièce,
• éloigné de sources éventuelles de
perturbations électriques (compteur
électrique, coffrettallique, ballast
électronique...),
• en cas de fixation sur une paroi métallique :
intercaler une cale en matériau non
magnétique (bois ou plastique).
TG 501A
Connecter la pile en respectant le sens de
branchement et raccorder le produit au secteur 230 V
~ sur les bornes L/N
.
Le voyant rouge de signalisation
clignote pendant 15 s puis ensuite 1 fois toutes les
10 s, indiquant un fonctionnement normal du
tecteur. Le voyant vert indique la présence secteur.
TG 500A / TG 500B
Connecter la pile en respectant le sens de
branchement. Le voyant rouge de signalisation
clignote pendant 15 s puis ensuite 1 fois toutes
les 10 s, indiquant un fonctionnement normal
du détecteur.
4
Le détecteur ne doit pas être placé :
• directement sur une surface métallique,
• à proximité (distance minimale 50 cm) d’un
ballast électronique, transformateur basse
tension, ampoules à économie d’énergie,
• dans des pièces trop poussreuses,
• dans une pièce où la température risque de
descendre sous -10 °C ou monter au-
dessus de +50 °C, entrnant un mauvais
fonctionnement du détecteur,
• à moins de 1 m des bouches de chauffage,
de refroidissement ou d’aération ; la fumée
pourrait être dispersée,
• moins de 6 m d’une chemie ou d’un
poêle à bois où la fumée de combustion
risque de provoquer une alarme
intempestive,
• dans un local où les fumées de cuisson et
la vapeur d’eau risqueraient de provoquer
un déclenchement intempestif,
• dans un local où il y a risque de
condensation ou d’humidité (proscrire salles
de bains, buanderies…),
• au sommet d’un plafond ogival (en forme
de A), une poche d’air à cet endroit risque
d’emcher la fumée d’atteindre le
tecteur.
5
Fixation
Fixation sur boîte d’encastrement
Pour des boîtes de diamètre 60 mm, utiliser les trous de fixations repérés 60.
Pour des boîtes de diamètre 85 mm, utiliser les trous de fixations repérés 85.
Fixer le socle à l’aide de vis appropriées.
Fixation en saillie (Fig. A)
- Placer le socle à l’emplacement prévu puis marquer au crayon la position des 2 trous
de fixation (repérés 60 ou 85).
- Percer à l’aide d’un foret de diamètre 5 mm.
- Fixer le socle à l’aide de chevilles et de vis appropriées.
Pour permettre l’entrée de câbles
en saillie, détacher les 2 entretoises
de fixation et les intercaler entre le
plafond et le socle en coiffant les 2
trous de fixation choisis.
Verrouillage optionnel dutecteur
sur le socle de fixation (Fig. B)
Le verrouillage optionnel est conçu
pour décourager la dépose non
autorisée du détecteur.
A l’aide d’une pince coupante,
couper le téton de verrouillage.
L’ouverture ne sera désormais
possible qu’à l’aide d’un tournevis à
lame plate.
Aligner les 2 flèches de repérage
présentes sur le socle et les
détecteurs puis verrouiller le en
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le détecteur ne peut pas être
verrouillé sur son socle si la pile
n’est pas dans son logement.
Ne pas forcer.
A
B
Entretoises
de fixation
(11 mm)
F
6
Pose de plusieurs détecteurs en réseau
Il est possible d’interconnecter jusqu’à 40 détecteurs entre eux afin de permettre le
clenchement de l’alarme sur l’ensemble des détecteurs de fue de l'habitation.
1. Après avoir fixé le socle des détecteurs, déclipser le bornier de connexion.
2. Puis réaliser le câblage suivant :
Ne raccorder entre eux que des détecteurs de même modèle.
Pour la mise en réseau de détecteurs TG501, une alimentation asymétrique
est possible, prévoir dans ce cas une protection par coupe-circuit séparé.
3. Reclipser le bornier de connexion sur le support.
4. Verrouiller le détecteur sur son socle.
TG 501A
TG 500A / TG 500B
Pour un fil de section de 1,5 mm
2
ne pas dépasser une distance de 400 m.
Test du détecteur
7
La sonnerie est atténuée lors d’un test manuel
du détecteur de fumée néanmoins, il est conseillé de
prévenir au préalable le voisinage et de prendre les
précautions nécessaires pour éviter les risques de
troubles auditifs.
Test manuel
Appuyer (5 s environ) sur la touche test jusqu’au
déclenchement de la sonnerie intégrée. Le détecteur
provoque jusquau relâché de la touche test :
Ne jamais se servir d’une flamme nue pour tester le
détecteur de fumée.
Détecteur à
l’origine du test
Clignote rapidement
Clignote toutes les
secondes
1 sec. de sonnerie
(73 dB (A) à 3 m)
suivi de 1 sec.
de pause
Autres détecteurs
interconnectés
filairement
1 sec. de sonnerie
(73 dB (A) à 3 m)
suivi de 2 sec.
de pause
Clignote rapidement
Eclairage d’un halo de
secours pendant 1 sec.
Le test manuel est à réaliser au moins une fois par mois et notamment après une
longue absence.
Test de détection
Pulvériser à travers les fentes
à environs 10 cm de la tête de
tection avec une bombe test
pendant 1 à 2 s.
Lorsqu’un test manuel a été
effect moins de 5 minutes
avant l’utilisation de la bombe
test, le détecteur émet dans les
10 secondes qui suivent une
rie de signaux acoustiques de
plus en plus rapprochés
jusqu’au déclenchement qui
intervient dans un temps de 12
à 22 secondes.
Si la série de bip ne s’enclenche
pas, la concentration de fue
dans la tête de détection n’est
pas suffisante, pulriser à
nouveau à l’aide de la bombe
test.
F
Inhibition volontaire du détecteur
8
Dans le cas d'une pose en
seau et d'une détection de
fue non dangereuse, il est
obligatoire d'inhiber le
tecteur à l'origine de la
tection (led rouge
clignotante) pour arrêter la
sonnerie.
Anomalie d’alimentation :
A l’apparition de l’anomalie
d’alimentation, le détecteur
continue à fonctionner
parfaitement pendant 30 jours.
Il est conseillé de remplacer la
pile dès que possible.
Si la signalisation sonore du défaut d’alimentation appart à un moment inopportun, il est
possible de la reporter de 8 h sur une due maximale de 7 jours en appuyant sur la touche
test jusqu’au premier bip. Vous disposez ainsi de ce laps de temps pour remplacer la pile.
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TG 500A/TG 500B
1 clignotement
toutes les 5 sec.
2 bips rapides toutes les 60 sec.
Signalisation des anomalies
Il est possible de désactiver le détecteur pour une
durée de 15 min. :
• en prévention d’activités pouvant générer de la
fue (balayage d’une pce poussreuse,
ramonage d’une cheminé…) et donc des
clenchements intempestifs,
• pour arrêter l’alarme en cas de détection de fumée
non dangereuse.
Pour ce faire, appuyer sur la touche test jusqu’au 1
er
bip ou jusqu’à ce que le détecteur arrête sa sonnerie
ingrée. Le voyant de signalisation d’état du tecteur
clignote alors toutes les 2 s.
Au bout de ces 15 min. ou après un test manuel, le
détecteur redevient automatiquement opérationnel,
le voyant de signalisation d’état dutecteur clignote
toutes les 10 s.
Pendant ces 15 minutes le
détecteur ne pourra
reconnaître aucune fumée, ni
générer d’alarme.
TG 501A
-
9
Anomalie de tête de détection encrassée :
Entretien de la tête de détection
L’entretien régulier du détecteur est d’une importance
essentielle.
Les fentes de la tête de détection doivent être
dépoussiérées à l’aide d’un aspirateur au moins une
fois par an ou à chaque signalisation de tête de
détection encrassée (cf. Signalisation des
anomalies).
Si la signalisation de tête de détection encrassée
persiste après dépoussiérage, remplacer le
détecteur.
Maintenance
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TG 500A/TG 500B
8 clignotements
toutes les 8 sec.
8 bips rapides toutes les 58 sec.
TG 501A
-
Si la signalisation sonore de l’anomalie de tête de détection encrase appart
à un moment inopportun, il est possible de la reporter de 8 h sur une durée maximale
de 7 jours en appuyant sur la touche test jusqu’au premier bip.
Vous disposez ainsi de ce laps de temps pour nettoyer le détecteur.
Les détecteurs de fumée ne
doivent en aucun cas être
utilisés pendant plus de 10 ans.
Le détecteur de fumée ne
contient aucun matériau
radioactif, en cas de mise
au rebut, vous êtes priés de
jeter le détecteur dans les
poubelles prévues à cet effet.
F
10
Il est impératif de
remplacer la
pile fournie par une
pile alcaline
du même type
(9 V, 6LR61).
Déposer la pile usagée dans
les lieux prévus pour le
recyclage.
En cas de travaux
Il est interdit de peindre
le détecteur.
Si des travaux sont nécessaires
aps la pose, le couvrir
comptement à l’aide de la
protection plastifiée fournie.
Ne pas oublier de retirer la
protection plastifiée à la fin des
travaux.
Le fonctionnement du détecteur
de fumée n’est pas possible
en association avec un
dispositif d’arrosage.
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel. La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur et le
grossiste est respectée et si après expertise notre service contrôle qualité ne détecte pas un défaut à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux gles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité
devront accompagner le produit.
Garantie
Changement de l’alimentation
A. Si l’ouverture optionnelle du détecteur n’est pas
verrouillée :
- Dégager le détecteur de son socle en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au clic de déverrouillage.
- Remplacer la pile usae.
- Verrouiller le détecteur sur son socle.
- Procéder à un test (cf. Test du détecteur).
B. Si l’ouverture optionnelle du détecteur est
verrouillée (cf. Fixation) :
- Introduire un tournevis plat dans l’encoche.
- Dégager le détecteur de son socle en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au clic de déverrouillage.
- Remplacer la pile usae.
- Verrouiller le détecteur sur son socle.
- Procéder à un test (cf. Test du détecteur).
Se préparer
à l’incendie
Prévoyez un itinéraire
d’évacuation.
Préparez un plan
d’évacuation pour
toutes les pièces.
C’est au sol qu’il y a
le moins de fumée :
sortez en rampant.
Au retentissement
de l’alarme, réveillez
tout le monde.
Prévoyez un point
de rassemblement
à l’extérieur de
l’habitation.
Evitez toute entrée
inutile dans
l’habitation en feu.
Appelez les pompiers.
1 clignotement toutes les 10 sec.
Tous vos détecteurs
Détecteur à l’origine
de la détection
de fumée
Clignote rapidement
Eclairage d’un halo
de secours
Déclenchement d’une
sonnerie intégrée continue
(85 dB(A) à 3 m)
Autres détecteurs
interconnectés
filairement
Déclenchement d’une
sonnerie intégrée modulée
(85 dB(A) à 3 m)
Eclairage d’un halo
de secours
Détecteur à l’origine
du test
Clignote rapidement
Clignote toutes les
secondes
1 sec. de sonnerie
(73 dB (A) à 3 m) suivi
de 1 sec. de pause
Autres détecteurs
interconnectés
filairement
1 sec. de sonnerie
(73 dB (A) à 3 m) suivi
de 2 sec. de pause
Clignote rapidement
Eclairage d’un halo de
secours pendant 1 sec.
Résumé des réactions et des
signalisations de votre détecteur
Fonctionnement normal
Détection de fumée
(1)
(1) Réactions jusqu’à la dissipation de la fumée
Test du détecteur (2)
(2) Réactions suite à un appui supérieur à 5 s sur la touche
test et jusqu’au relâché de cette touche
-
Signalisation des anomalies Inhibition volontaire
de votre détecteur
Il est possible de désactiver
le détecteur pour une durée
de 15 min. :
en prévention d’activités
pouvant générer de la
fumée (balayage d’une
pièce poussiéreuse, ramo-
nage d’une cheminé…) et
donc des déclenchements
intempestifs,
pour arrêter l’alarme en
cas de détection de
fumée non dangereuse.
Pour ce faire:
appuyer sur la touche test
jusqu’au 1
er
bip ou jusqu’à
ce que le détecteur arrête
sa sonnerie intégrée.
Le voyant de signalisation
d’état du détecteur clignote
alors toutes les 2 sec.
Au bout de ces 15 min. ou
aps un test manuel, le
tecteur redevient automa-
tiquement orationnel, le
voyant de signalisation d’état
du détecteur clignote toutes
les 10 s.
Pendant ces 15 min.
le détecteur ne pourra
reconnaître aucune fumée,
ni générer d’alarme.
Grâce à une cellule crépusculaire, la signalisation
sonore des anomalies d’alimentation et de tête de
détection encrassée est inhibée pendant la nuit et
différée de 12 h au maximum.
Signalisation de l’anomalie d’alimentation
Si la signalisation sonore du défaut d’alimentation
ou de tête de détection encrassée apparaît à un
moment inopportun, il est possible de la reporter
de 8 h sur une durée maximale de 7 jours en
appuyant sur la touche test jusqu’au 1
er
bip.
Vous disposez ainsi de ce laps de temps pour faire
intervenir votre installateur.
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TG 500A/TG 500B
8 clignotements
toutes les 8 sec.
8 bips rapides toutes les 58 sec.
TG 501A
-
Détecteur à l’origine de l’anomalie
TG 500A/TG 500B
1 clignotement
toutes les 5 sec.
2 bips rapides toutes les 60 sec.
TG 501A
-
Signalisation de l’anomalie
de tête de détection encrassée
13
• Type de détection : tecteur optique de fumée
• Couverture moyenne : 50 m
2
• Usage : intérieur
• Alimentation :
- TG 500A / TG 500B :
- pile alcaline 9 V (type : DURACELL PLUS /
6LR61) ; durée de vie 4 ans environ
- pile Lithium 9 V (type : ULTRALIFE / U9VL-J) ;
due de vie 10 ans environ
• - TG 501A :
- 230 V ~
- pile alcaline 9 V (type : DURACELL PLUS /
6LR61) ; durée de vie 10 ans environ
• Signalisation :
- de l’état du détecteur,
- des déclenchements,
- des anomalies : voyant rouge
• Eclairage d’un halo de secours en cas detection :
voyant blanc
• Sonnerie intége en cas de détection : de 85 dB
à 3 m
• Sonnerie intége :
- en cas de test,
- de signalisation,
- d’une anomalie : 73 dB à 3 m
• Interconnexion filaire : 40 détecteurs max.
• Longueur du ble : 400 m max.
• Diamètre du ble : 1,5 mm
2
max.
• Température de fonctionnement : - 10 °C à + 55 °C
• Température de stockage : - 10 °C à + 60 °C
• Indice de protection : IP32
• Dimensions (D x H) : 125 mm x 48 mm
• Poids : 210 g
• Normes : DIN EN 14604 : 2005
Spécifications techniques
Fabricant : Hager Security SAS
Adresse : Rue du Pré de l’Orme
38926 Crolles-France
Type de produit : Détecteur
avertisseur de fumée
f. produits : TG 500 A/B
TG 501 A
Marque : Hager
Nous déclarons, sur la base du certificat de
conformijoint le concernant, que la
conformidu produitsig ci-dessus a é
établie pour répondre aux exigences essentielles
de la Directive DPC: 89/106/CE amene par la
93/68/CE, conformément à la norme
EN 14604 2005 et dispositions de l’annexe ZA
de cette même norme.
Certificat de conformité :
TG 500 A/B : n° 0786 - CPD - 20390
livpar VdS Schadenverhütung GmbH
Amsterdamer StraBe 172-174
D-50735 Köln
Signature :
Patrick Bernard, Directeur
recherche et développement
0786
10
Nous déclarons, sur la base du certificat de
conformijoint le concernant, que la
conformidu produitsig ci-dessus a é
établie pour répondre aux exigences essentielles
de la Directive DPC: 89/106/CE amene par la
93/68/CE, conformément à la norme
EN 14604 2005 et dispositions de l’annexe ZA
de cette même norme.
Certificat de conformité :
TG 501A : n° 1772 - CPD - 008344
livpar KRIWAN Testzentrum GmbH
& Co. KG - Teslastrasse 2
74970 Forchtenberg
Signature :
Patrick Bernard, Directeur
recherche et développement
1772
10
F
Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
-
Aufleuchten der weißen
Orientierungs-LED
Auslösung eines
modulierten Signaltons
(85 dB (A) im Abstand
von 3 m)
blinkt schnell
Alarmauslösender
Rauchwarnmelder
Aufleuchten der weißen
Orientierungs-LED
Weitere im
Netzverbund
verdrahtete Melder
Auslösung eines
konstanten Signaltons
(85 dB (A) im Abstand
von 3 m)
14
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung des Gerätes 14
- Funktionsprinzipien 14
- Beschreibung 15
Stromversorgung 16
Montage des
Rauchwarnmelders 16
-
Wahl des Einbauortes
16
- Montage 17
-
Montage mehrerer vernetzter
Rauchwarnmelder
18
Rauchwarnmelder testen 19
Gewollte Unterdrückung
des Rauchwarnmelders 20
Meldung von Fehlern 20
- Fehler in der Stromversorgung 20
- Warnung “Melderkopf
verschmutzt” 21
Pflege des Melderkopfes 21
- Reinigung des Melderkopfes 21
- Batterie auswechseln 22
- Bei Renovierungsarbeiten 22
Merkblatt 23 - 24
Technische Spezifikationen 25
TG 500A (weiß) / TG 500AL (weiß)
TG 500B (silber) / TG 500C (braun)
TG 501A (weiß) / TG 501AL (weiß)
Funktionsprinzipien
Optischer Rauchwarnmelder zum Schutz von
Privatwohneinheiten in Wohngeuden und
Wohnheimen, Mobilheime und Camping-Cars.
Einsatzmöglichkeiten: - Einzelmelder,
- Verbundschaltung in einem
verdrahteten Netz von maximal
40 Meldern.
Der Rauchwarnmelder reagiert folgendermen bei
Vorliegen von Rauch:
Beschreibung des Gerätes
15
60
85
Benutzertaste
(zentral betätigen)
LED weiß
(Raumausleuchtung im Alarmfall)
LED rot
(Normalbetrieb,
Brandalarm, Störung)
LED grün
(Betriebsanzeige 230 V
TG501A)
Anschluss-
sockel
Batterieclip
Montageplatte
Markierung zum Ausrichten
der Orientierungsleuchte
Gehäuse
Beschreibung
D
Montage des Rauchwarnmelders
Stromversorgung
Wahl des Einbauortes
Der Rauchwarnmelder ist folgender-
maßen zu platzieren:
• in Räumen mit Brandgefahr (Wohnzimmer mit
Kamin, Kinderzimmer, ausgebaute Dach- bzw.
Kellerume usw.),
• vorzugsweise zentral an der Decke,
• abseits von Beftungsauslässen, die den Rauch
glicherweise wegleiten könnten,
• über 50 cm von Hindernissen aller Art entfernt
(Wand, Trennwand, Balken o. ä.),
• bei Fluren in über 10 m nge jeweils ein Melder
an beiden Enden.
Ist eine horizontale Anbringung an der Decke nicht
glich, ist der Melder folgendermaßen zu
montieren:
• über 50 cm von Decken und Winkeln des
Raumes entfernt,
• abseits von etwaigen elektrischen Störsignalen
(Stromzähler, Metallschrank, EVG usw.),
• bei Montage an einer metallischen Wand, oder
auf Hohlumen, bzw. Rohrleitungen: Melder mit
einer Platte aus nichtmetalli schem Material (Holz
oder Kunststoff) hinterlegen.
TG 501A / TG 501AL
Batterie anschließen; Polung beachten und Melder
an 230 V Netz gemäß Anschlussplan an (L/ N)
anschliessen. Die rote Rauchmelde-LED blinkt 15 Sek.
lang und anschliend einmal alle 10 Sek., wodurch
der Normalbetrieb des Melders signalisiert wird.
Die grüne Kontroll-LED signalisiert den Netzbetrieb.
TG 500A / TG 500AL / TG 500B / TG 500C
Batterie anschließen; Polung beachten.
Die rote Rauchmeldeleuchte blinkt 15 Sekunden lang
und anschließend einmal alle 10 Sekunden, wodurch
sie den Normalbetrieb des Melders signalisiert.
16
Folgende Einbauorte sind zu vermeiden:
Direktmontage an einer metallischen Oberfche,
• in der Nähe (Mindestabstand 50 cm) von EVG,
Niedervolttrafo, Energiesparlampen
• in Räumen mit sehr hohem Staubaufkommen,
• in Räumen, in denen Temperaturen unter -1C
bzw. über +55 °C erreicht werden; diese
Temperaturen können die Funktionschtigkeit
des Rauchwarnmelders beeintchtigen,
• in weniger als 1 m Abstand von Heizluftausssen,
Klimaanlagen- oder Belüftungsauslässen, da der
Rauch hierdurch verteilt werdennnte,
• in weniger als 6 m Entfernung von einem Kamin
oder einem Holzofen, da der Verbrennungsrauch
ungenschten Alarm aussen könnte,
• in Räumen, in denen Rauch vom Kochen oder
Wasserdampf ungewünschten Alarm aussen
nnte,
• in Räumen mit Kondenswasserbildung oder
Feuchtigkeit (ungeeignet für Badezimmer,
Waschküchen usw.),
• im obersten Punkt von Spitzbogendecke (A-
rmige Decke), da sich an dieser Stelle eine
Luftblase bilden nnte, die den Rauch daran
hindert, bis zum Melder vorzudringen.
17
Montage
Montage auf Unterputzdose
r Unterputzdosen, Durchmesser 60 mm, sind die Befestigungslöcher mit der Pos.-Nr. 60
zu verwenden. Für Unterputzdosen, Durchmesser 85 mm, sind die Befestigungslöcher mit
der Pos.-Nr. 85 zu verwenden. Sockel mit Hilfe geeigneter Schrauben anbringen.
Aufputzmontage (Abb. A)
- Montageplatte am geplanten Einbauort anhalten und Befestigungslöcher mit Bleistift
anzeichnen (Abbildung, Pos. 60 bzw. 85).
- Löcher mit einem 5 mm Bohrer bohren.
- Montageplatte mit Hilfe geeigneter Dübel und Schrauben anbringen.
Um eine Durchführung für Aufputz-
kabel zu “schaffen” sind die
Befestigungs-Distanzstücke zu
entfernen und gemäß Abb. A auf
die Montageplatte aufzustecken;
Montageplatte über den
Befestigungslöchern positionieren.
Die Verriegelungsst sich jetzt nur
noch mit einem Schlitz-
schraubendreher öffnen.
Die an Montageplatte und Rauch-
warnmelder vorhandenen Markierungs-
pfeile zueinander ausrichten und
durch Drehen im Uhrzeigersinn in die
Montageplatte einrasten.
Der Rauchwarnmelder lässt sich
nicht in die Montageplatte einrasten,
so lange er nicht mit einer Batterie
bestückt ist.Ohne übermäßigen
Kraftaufwand vorgehen.
A
B
heraustrennbare
Distanzstücke
(11 mm)
D
Option: Entnahmeschutz zum
Verriegeln des Rauchwarnmelders
an der Montageplatte (Abb. B)
Der Entnahmeschutz dient dazu,
eine unbefugte Demontage des
Rauchwarnmelders zu vereiteln.
Aktivierung: Verriegelungspin mit
einem Seitenschneider abknipsen.
18
Montage mehrerer vernetzter Rauchwarnmelder
Es können bis zu 40 Rauchwarnmelder miteinander vernetzt werden, um Rauchalarm über
mtliche Rauchwarnmelder der Wohneinheit auszulösen.
1.Nach Installation der Montageplatte Anschlusssockel herausnehmen.
2.Folgendermaßen verdrahten:
Nur baugleiche Rauchwarnmelder miteinander vernetzen.
Hinweis für Vernetzung TG501: Anschluss ungleicher Phasen möglich, dabei seperate
Absicherung notwendig.
3.Anschlusssockel wieder in die Halterung hineinschieben.
4.Rauchwarnmelder in Montageplatte einrasten.
TG 501A / TG 501AL
TG 500A / TG 500AL / TG 500B / TG 500C
Bei Einsatz von Signalkabel mit max. 1,5 mm
2
Querschnitt darf die Gesamtleitungsnge von 400 m nicht überschritten werden.
Rauchwarnmelder testen
19
Beim manuellen Test des Rauchwarnmelders
ernt ein gedämpfter Signalton; dennoch empfiehlt es
sich, die Nachbarschaft vorab zu benachrichtigen und
die gebotenen Vorkehrungen gegen
Gerschädigungen zu ergreifen.
Manueller Test
Benutzertaste >5 Sekunden lang drücken, bis der
Testton ertönt.
Bis zum Loslassen der Benutzertaste signalisiert der
Rauchwarnmelder wie folgt:
Niemals eine offene Flamme o. ä. zum Testen des
Rauchwarnmelders verwenden.
Rauchwarnmelder,
der getestet wird
blinkt schnell
blinkt 1x pro Sekunde
1 Sek. anhaltender
Signalton (73 dB (A) im
Abstand von 3 m),
gefolgt von 1 Sek. Pause
Weitere im
Netzverbund
verdrahtete Melder
1 Sek. anhaltender
Signalton (73 dB (A) im
Abstand von 3 m),
gefolgt von 2 Sek. Pause
blinkt schnell
Aufleuchten der weißen
Orientierungs-LED,
ca. 1 Sekunde
Der manuelle Test ist mindestens einmal monatlich und insbesondere nachngerer
Abwesenheit durchzuführen.
Rauchmeldefunktions-Test:
Die Öffnungsschlitze des
Detektionskopfes etwa 1 bis
2 Sekunden aus mindestens
10 cm Entfernung mit Testspray
besphen.
Falls bis max. 5 Minuten vor
Einsatz des Testsprays ein
manueller Test ausgest wurde,
reagiert der Melder innerhalb
von 10 Sekunden mit einer
Reihe akustischer Signale,
welche immer rascher
aufeinander folgen.
Der Melder st dann 12 bis
22 Sekunden nach der Detektion
den Alarm aus.
Sollten keine akustischen
Signale abgegeben werden, ist
die Rauchkonzentration im
Detektionskopf zu gering.
Sphen Sie nochmals Testspray
ein.
D
Gewollte Unterdrückung des Melders
20
Wird bei vernetzten Meldern
ein “unkritischer” Alarm
ausgelöst, kann dieser nur an
dem Melder, der ausgelöst hat,
zurückgestellt werden.
Signalisierung: LED rot blinkt,
Summer aktiviert. Benutzertaste
1x bis Signalton betätigen.
Störquelle beseitigen!
Fehler in der Stromversorgung:
Ab dem Auftreten des Strom-
versorgungsfehlers ist die
Funktion des Rauchwarnmelders
noch für min. 30 Tage
gehrleistet. Es empfiehlt sich
trotzdem, die Batterie
schnellstmöglich zu wechseln.
Tritt die akustische Fehlermeldung “Batteriewechsel” zum ungewünschten Zeitpunkt auf,
sst sie sich maximal 7 Tage lang um 8 Stunden verschieben; hierzu ist die Benutzertaste
bis zum Ernen des ersten Signaltons zu drücken. Ihren Installateur sollten Sie umgehend
informieren.
Fehlerverursachender Rauchwarnmelder
TG 500A/TG 500AL/
TG 500B/ TG 500C
1x Blinken alle
5 Sekunden (rote LED)
2 kurz aufeinanderfolgende Signaltöne alle 60 Sek.
Meldung von Fehlern
Der Rauchwarnmelder lässt sich für 15 Minuten
deaktivieren:
• vorbeugend bei rauch-staubverursachenden
tigkeiten (Fegen eines staubigen Raums,
Schornsteinfegen usw.), zur Unterdrückung von
einem ungewollten Alarm,
• zum Abstellen des Alarms bei aufgespürter
ungehrlicher Rauchentwicklung.
Hierzu die Benutzertaste gedrückt halten, bis der erste
Signalton ernt und dieser wieder verstummt. Die
Zustandsmeldeleuchte des Rauchwarnmelders blinkt
jetzt alle 2 Sekunden.
Nach Ablauf der 15-minütigen Unterdckung oder
nach einem manuellen Test setzt sich der
Rauchwarnmelder automatisch wieder in Betrieb; die
Zustandsmeldeleuchte blinkt wieder alle 10 Sekunden.
Im Verlauf der 15-minütigen
Unterdrückung kann der
Rauchwarnmelder weder
Rauch aufspüren noch Alarm
auslösen.
TG 501A/TG 501AL
-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hager TG 500A/AL Guida d'installazione

Categoria
Rilevatori di fumo
Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per