Toro TRX-16 Walk-Behind Trencher (22972) Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Form No. 3430 - 328 Rev B
Scavafossi TRX - 16
del modello 22972 —Nº di serie 404710000 e superiori
del modello 22972G —Nº di serie 404710000 e superiori
del modello 22972HD —Nº di serie 400000000 e superiori
del modello 22973 —Nº di serie 404710000 e superiori
del modello 22973G —Nº di serie 404710000 e superiori
del modello 22974 —Nº di serie 404710000 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www .T oro.com.T raduzione dell'originale (IT)
*3430 - 328*
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europeepertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione diConformità (DICO) specica del prodotto, fornita aparte.
Costituisce una trasgressione al Codice delle RisorsePubbliche della California, Sezione 4442 o 4443,utilizzare o azionare questo motore su terrenoforestale, sottobosco o prateria a meno che il motorenon sia dotato di un parascintille, come denito nellaSezione 4442, mantenuto in ef fettivo stato di marcia,o a meno che il motore non sia realizzato, attrezzatoo mantenuto per la prevenzione di incendi.
Il Manuale d'uso del motore allegato fornisceinformazioni sull'Environmental Protection Agency(EP A) degli Stati Uniti e sul regolamento del Controllodelle Emissioni dello stato della California riguardoa sistemi di emissione, manutenzione e garanzia. Ipezzi di ricambio possono essere ordinati tramite ilproduttore del motore.
A VVERTENZA
CALIFORNIA
A vvertenza norma "Proposition 65"
Il gas di scarico di questo prodotto
contiene sostanze chimiche note allo
Stato della California come cancerogene
e responsabili di difetti congeniti ed
altri problemi riproduttivi.
I poli delle batterie, i morsetti e gli
accessori attinenti contengono piombo
e relativi composti, sostanze chimiche
che nello Stato della California sono
considerate cancerogene e causa di
anomalie della riproduzione. Lavate le
mani dopo aver maneggiato la batteria.
L'utilizzo del presente prodotto potrebbe
esporre a sostanze chimiche che nello
Stato della California sono considerate
cancerogene e causa di anomalie
congenite o di altre problematiche
della riproduzione.
Introduzione
Questa macchina scava il terreno per creare fossidestinati all'interramento di cavi e tubazioni per varieapplicazioni. Non è stata progettata per tagliareroccia, legno o altro materiale che non sia terra.L'utilizzo di questo prodotto per scopi diversi daquelli previsti potrebbe rivelarsi pericoloso per voi edeventuali astanti.
Leggere attentamente queste informazioni per l’usoe la manutenzione del prodotto e per evitare infortunie danni. Il proprietario è responsabile del correttoutilizzo del prodotto e della sicurezza.
V isitate il sito www .T oro.com per ricevere materialidi formazione sulla sicurezza e il funzionamento deiprodotti, avere informazioni sugli accessori, ottenereassistenza nella ricerca di un rivenditore o registrare ilvostro prodotto.
Per assistenza, ricambi originali T oro o ulterioriinformazioni, rivolgetevi a un Distributore T oroautorizzato o ad un Centro Assistenza T oro, edabbiate sempre a portata di mano il numero delmodello ed il numero di serie del prodotto. Figura 1illustra la posizione del modello e del numero di seriesul prodotto. Scrivete i numeri nello spazio previsto.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile,
potete scansionare il codice QR sull'adesivo del
numero di serie (se presente) oppure visitare il
sito www .T oro.com per accedere a informazioni su
garanzia, ricambi e altre informazioni sui prodotti.
g007797
Figura 1
1. T arga del numero del modello e del numero di serie
Nº del modello
di serie
Il sistema di avvertimento adottato dal presentemanuale identica i pericoli potenziali e riportamessaggi di sicurezza, identicati dal simbolo diavvertimento ( Figura 2 ), che segnala un pericolo in
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contattateci a www .T oro.com.
Stampato negli USA
T utti i diritti sono riservati
grado di provocare infortuni gravi o la morte se non siosservano le precauzioni raccomandate.
g000502
Figura 2
1. Simbolo di allerta di sicurezza
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate dueparole. Importante indica informazioni di caratteremeccanico di particolare importanza e Nota evidenziainformazioni generali di particolare rilevanza.
Indice
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Requisiti generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Adesivi di sicurezza e informativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Installazione della barra e dellacatena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Controllo del livello dei liquidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 13 Ricarica della batteria (solo modelli adavviamento elettrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Quadro generale del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Interruttore a chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Speciche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Attrezzi/accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sicurezza prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Esecuzione della manutenzionegiornaliera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Durante l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Sicurezza durante le operazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17A vviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Guida della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Scavare un fosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Suggerimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Sicurezza dopo l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Spostamento di una macchina nonfunzionante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Fissaggio della macchina per il trasporto . . . . . . . . . . . 20Sollevamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Sicurezza della manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Programma di manutenzione raccoman-dato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Procedure pre - manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Rimozione della piastra di copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Rimozione dello schermo inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Lubricazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ingrassaggio della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ingrassaggio della scocca dellacatenaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Manutenzione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Sicurezza del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Revisione del ltro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Cambio dell'olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Manutenzione della candela/e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Manutenzione del sistema di alimenta-zione ............................................................ 31Spurgo del serbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sostituzione del ltro del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Manutenzione dell'impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sicurezza dell'impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Revisione della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Sostituzione dei fusibili (modelli 22973 e22974) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Manutenzione del sistema di trazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenzione dei cingoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Manutenzione dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Prova del freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Manutenzione della cinghia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sostituzione della cinghia di trasmissionedella pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Manutenzione del sistema di controlli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Regolazione dell’allineamento del controllotrazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Manutenzione dell'impianto idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Sicurezza dell'impianto idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Speciche del uido idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Controllo del livello del uido idraulico . . . . . . . . . . . . . . . 43Sostituzione del ltro idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Cambio del uido idraulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Manutenzione della catenaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sostituzione dei denti di scavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Controllo e regolazione della catena e dellabarra di scavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Sostituzione della ruota conduttrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Pulizia della macchina dai detriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Rimessaggio sicuro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Rimessaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Localizzazione guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Schemi .................................................................... 51
3
Sicurezza
PERICOLO
Potrebbero esserci condotte interrate dei
servizi di pubblica utilità nell'area di lavoro.
Se urtate durante lo scavo, possono causare
scosse elettriche o esplosioni.
Chiedete che nella proprietà o nell'area di
lavoro venga segnalata la posizione delle
condutture interrate, e non effettuate scavi
nelle aree contrassegnate. Contattate il
vostro servizio di segnalazione o la vostra
azienda di servizi pubblici di zona per la
segnalazione della proprietà (ad esempio,
negli Stati Uniti, chiamate il numero 81 1 o,
in Australia, chiamate il numero 1 100 per il
servizio di segnalazione nazionale).
Requisiti generali di
sicurezza
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi.Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza perevitare gravi infortuni o la morte.
Chiedete che nella proprietà o nell'area di lavorovenga segnalata la posizione delle conduttureinterrate e di altri oggetti e non ef fettuate scavinelle aree contrassegnate.
T enete mani e piedi a distanza da denti, coclea oaltre parti in movimento.
T enete gli astanti e gli animali domestici a distanzadalla macchina.
Leggete e comprendete il contenuto di questo
Manuale dell'operatore prima di avviare il motore.
Non lasciate mai che bambini o persone nonaddestrate utilizzino la macchina.
Non utilizzate la macchina senza che gli schermie gli altri dispositivi di protezione siano montati ecorrettamente funzionanti.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzatela macchina. Non intraprendete alcuna attivitàche vi possa distrarre; in caso contrario potrestecausare infortuni o danni alla proprietà.
Prima di eseguire interventi di manutenzione, farerifornimento di carburante o rimuovere eventualiostruzioni, fermate la macchina, spegnete ilmotore e togliete la chiave.
L'errato utilizzo o la manutenzione di questa macchinapuò causare infortuni. Per ridurre il potenziale diinfortuni, rispettate le presenti istruzioni di sicurezza
e prestate sempre attenzione al simbolo di avvisodi sicurezza, che signica Attenzione, A vvertenza oPericolo – istruzioni per la sicurezza personale. Ilmancato rispetto di queste istruzioni può provocareinfortuni o morte.
4
Adesivi di sicurezza e informativi
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono af ssi accanto a zoneparticolarmente pericolose. Sostituite eventuali adesivi se danneggiati o mancanti.
decalbatterysymbols
Simboli della batteria
Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli,o tutti.
1. Pericolo di esplosione. 6. T enete gli astanti lontanodalla batteria.
2. V ietato fumare, fuoco eamme libere
7. Indossate protezioni pergli occhi; i gas esplosivipossono causare cecità ealtri infortuni.
3. Pericolo di ustioni daliquido caustico o sostanzachimica.
8. L'acido della batteria puòaccecare e causare graviustioni.
4. Usate occhiali disicurezza.
9. Lavate immediatamente
gli occhi con abbondanteacqua e ricorrete subito almedico.
5. Leggete il Manuale
dell'operatore .
10. Contiene piombo; nondisperdete nell'ambiente
decal93 - 6686
93 - 6686
1. Fluido idraulico
2. Leggete il Manuale dell'operatore .
decal93 - 7814
93 - 7814
1. Pericolo di aggrovigliamento, cinghia – tenetevi a distanzadalle parti in movimento. Non rimuovete i carter e leprotezioni.
decal93 - 9084
93 - 9084
1. Punto di sollevamento/ancoraggio
decal100 - 4650
100 - 4650
1. Pericolo di stritolamento della mano – tenete gli astanti adistanza di sicurezza.
2. Pericolo di schiacciamento dei piedi – tenete gli astanti adistanza.
decal107 - 8495
107 - 8495
1. Freno di stazionamento
decal133 - 8062
133 - 8062
5
decal137 - 3873
137 - 3873
1. Leggete il Manuale dell'operatore .
decal137 - 3874
137 - 3874
1. Leggete il Manuale dell'operatore .
decal1 15 - 4020
1 15 - 4020
1. Svolta a destra
3. Retromarcia
2. Marcia avanti
4. Svolta a sinistra
6
decal99 - 9952
99 - 9952
1. Pericolo di taglio, catena e coclea – allontanatevi dalle parti in movimento e tenete lontani dalla macchina gli astanti.
2. A vvertenza – spegnete il motore e togliete la chiave prima di ef fettuare interventi di manutenzione o riparazione.
3. Pericolo di esplosione e/o di scosse elettriche – non ef fettuate scavi in aree con condutture elettriche o del gas interrate.
7
decal1 15 - 1230
1 15 - 1230
1. A vvertenza non utilizzate la macchina se non siete opportunamente addestrati.
2. Motore – spegnimento
3. Motore – funzionamento
4. Catena catenaria – retromarcia
5. Catena catenaria – marcia avanti
6. Catena catenaria – spegnimento
7. Acceleratore motore
8. Massima
9. Minima
10. Starter
1 1. On/Chiuso
12. Of f/Aperto
13. Leggete il Manuale dell'operatore prima di avviare il motore; per avviare il motore, spostate la leva di controllo della catenaria inposizione Of f, posizionate il controllo trazione in folle, mettete la velocità della macchina sulla massima e lo starter in posizioneOn/Chiuso, per avviare girate la chiave in posizione di funzionamento e rilasciate il freno di stazionamento una volta avviato ilmotore.
14. Leggete il Manuale dell'operatore prima di avviare la catenaria; per avviare la macchina, abbassate la barra, spostate la levadi controllo della catenaria verso la barra di riferimento, tirate il controllo della trazione indietro per avviare la macchina inretromarcia e scavare il fosso.
8
decal1 15 - 1231
1 15 - 1231
1. Pericolo di taglio/smembramento, catenaria – tenete gliastanti a distanza; non azionate la catena della catenariadurante il trasporto della macchina.
6. Pericolo di esplosione; pericolo di scossa elettrica – nonutilizzate in presenza di linee elettriche; chiamate la vostrasocietà di servizi pubblici di zona.
2. Pericolo di esplosione, rifornimento spegnete il motore etutte le fonti di accensione durante il rifornimento.
7. Elevazione barra
3. Pericolo ribaltamento/schiacciamento abbassate il modulodi scavo quando lavorate sui pendii.
8. Abbassamento barra.
4. Attenzione – Allontanatevi dalle parti in movimento; aspettateche tutte le parti in movimento si siano fermate..
9. Sollevamento barra.
5. A vvertenza abbassate la barra, inserite il freno distazionamento, spegnete il motore e rimuovete la chiaveprima di abbandonare la macchina.
9
Preparazione
Parti sciolte
V ericate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella.
Procedura Descrizione
Qté
Uso
Barra(venduta a parte)
11
Catena (venduta a parte)
1
Installazione della barra e della catena.
2
Non occorrono parti
Controllo del livello dei uidi.
3
Non occorrono parti
Ricarica della batteria (solo modelli adavviamento elettrico).
1
Installazione della barra e
della catena
Parti necessarie per questa operazione:
1
Barra(venduta a parte)
1
Catena (venduta a parte)
Procedura
Importante: Sono a disposizione barre e catene
di varie dimensioni. Fate riferimento al vostro
Centro assistenza autorizzato per ottenere la
barra e la catena corrette per soddisfare i vostri
requisiti.
1. Parcheggiate la macchina su una superciepianeggiante e inserite il freno di stazionamento.
2. Spegnete il motore e togliete la chiave.
3. Rimuovete il bullone, le 2 rondelle curve e ildado che ssano la coclea, quindi rimuovete lacoclea ( Figura 3 ).
Nota: Conservate gli elementi di ssaggio per illoro successivo riutilizzo.
g01 1470
Figura 3
1. Lame coclea 6. Bullone di regolazione
2. Barra
7. Controdado
3. Bulloni 8. Braccio su testa dicomando
4. Rondella doppia 9. Ruota conduttrice
5. Dadi
4. T ogliete i due bulloni, i dadi e le rondelle doppiemontate sulla parte laterale della barra ( Figura3).
5. Allentate il dado di regolazione e il controdado(Figura 3 ).
6. Fate scorrere la barra sopra il braccio sulla testadi comando.
7. Installate i 2 bulloni, i dadi e le rondelle doppierimosse alla fase 4attraverso la barra e ilbraccio, ma non serrateli.
8. Se la catena non è connessa, connettere lemaglie premendole o martellando il perno contesta in dotazione con la catena attraverso lemaglie.
Importante: Per evitare di piegare le maglie
della catena, posizionate dei blocchi sotto e
10
fra le maglie quando martellate il perno con
testa.
9. Assicurate il perno con testa con la coppiglia indotazione con la catena.
10. Formate un cappio con la catena di scavosull'albero di trasmissione della coclea e sullaruota conduttrice, assicurandovi che i denti discavo puntino in avanti sulla campata superiore.
1 1. Posizionate la campata superiore della catenanella sua sede sulla barra della catenaria, poiavvolgete la catena sul rullo all'estremità dellabarra.
12. A vvitate il bullone di regolazione nella barra egiratelo nché non ci sarà un imbando tra 3,8 e6,3 cm nella catena sulla campata inferiore.
13. A vvitate il controdado sul bullone di regolazionee stringetelo con forza sulla barra.
14. Serrate i 2 bulloni e dadi che ssano la barra a183–223 N∙m.
15. Montate la coclea utilizzando il bullone, le 2rondelle curve e il dado che avete rimosso inprecedenza.
16. Serrate il bullone e il dado a 101 N∙m.
2
Controllo del livello dei
liquidi
Non occorrono parti
Procedura
Prima di avviare il motore per la prima volta controllateil livello dell’olio motore e dei uidi idraulici. Perulteriori informazioni fate riferimento alle seguentisezioni:
Controllo del livello dell'olio motore ( pagina 28 )
Controllo del livello del uido idraulico ( pagina 43 )
3
Ricarica della batteria (solo
modelli ad avviamento
elettrico)
Non occorrono parti
Procedura
Caricate la batteria; vedere Ricarica della batteria( pagina 34 ) per ulteriori informazioni.
1 1
Quadro generale del
prodotto
g015375
Figura 4
1. Quadro dicomando
4. Protezione
catena
7. Barra 10. Piastra disicurezza
di retro-
marcia
2. Motore
5. Catena
8. Modulo discavo
3. Lame
coclea
6. Denti discavo
9. Cingolo
Comandi
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina,familiarizzate con tutti i comandi ( Figura 5 ).
Quadro di comando
g007801
Figura 5
1. Comando di trazione
5. Leva dell'acceleratore
2. Leva di sollevamento dellabarra
6. Starter
3. Leva di comando catenaria 7. Interruttore a chiave
4. Barra di riferimento 8. Contaore
Interruttore a chiave
Macchine ad avviamento a strappo
L'interruttore a chiave prevede 2 posizioni:
SPEGNIMENTO eFUNZIONAMENTO . V edere A vviamentodel motore ( pagina 18 ) .
Macchine ad avviamento elettrico
L'interruttore a chiave ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO ,
FUNZIONAMENTO eAVVIAMENTO . V edere A vviamentodel motore ( pagina 18 ) .
Leva dell'acceleratore
Spostate il comando in avanti per aumentare il regimedel motore, indietro per ridurlo.
Starter
Prima di avviare il motore a freddo, spostate inavanti lo starter . Quando il motore si è avviato,regolate lo starter in modo da mantenere un regimeregolare. Non appena possibile, spostate lo startercompletamente indietro.
Nota: In caso di motore tiepido, è poco o per nullanecessario strozzare l'af usso dell'aria.
Contaore
Il contaore visualizza il numero di ore di servizio chesono state registrate sulla macchina.
Barra di riferimento
Mentre guidate, utilizzate la barra di riferimento comemaniglia e come punto di leva per il controllo dellamacchina. Per garantire un andamento regolaree controllato della macchina, durante la guidanon togliete mai entrambe le mani dalla barra diriferimento.
12
Comando di trazione
g008128
Figura 6
1. Barra di riferimento
2. Comando di trazione
Per avanzare, spostate in avanti il comando dellatrazione ( Figura 7 ).
g008129
Figura 7
Per spostarvi in retromarcia, tirate indietro ilcomando della trazione ( Figura 8 ).
Importante: Quando vi spostate in
retromarcia, controllate che dietro di voi non
vi siano ostacoli e tenete le mani sulla barra
di riferimento.
g008130
Figura 8
Per girare a destra, ruotate il controllo dellatrazione in senso orario ( Figura 9 ).
g008131
Figura 9
Per girare a sinistra, ruotate il controllo dellatrazione in senso antiorario ( Figura 10 ).
g008132
Figura 10
Per arrestare la macchina, rilasciate il controllodella trazione ( Figura 6 ).
Nota: Più spostate le leve di comando della trazionein una direzione o nell'altra, più velocemente si spostala macchina in tale direzione.
Leva di sollevamento della barra
Per abbassare la barra, portate lentamente la levain avanti ( Figura 1 1 ).
Per sollevare la barra, portate lentamente la levaindietro ( Figura 1 1 ).
13
g281381
Figura 1 1
1. Sollevamento barra
2. Abbassamento barra
Blocco del sollevamento della
barra
Il blocco del sollevamento della barra ssa laleva di sollevamento della barra, in modo da nonpoterla spingere avanti. Ciò aiuta a garantire chenessuno abbassi accidentalmente la barra durante lamanutenzione. Fissare la barra con questo bloccoogni qualvolta sia necessario fermare la macchinacon la barra sollevata.
Per innestare il blocco, sollevatelo in modo da usciredal foro situato sul quadro di comando e ruotateloverso destra davanti alla leva di sollevamento dellabarra, spingendolo in basso nella posizione dibloccaggio ( Figura 12 ).
g007803
Figura 12
1. Leva di sollevamento dellabarra
2. Blocco del sollevamento
della barra
Leva di comando catenaria
Per scavare con la catenaria, ruotate la leva indietro eabbassatela verso la barra di riferimento ( Figura 13 ,numero 1).
Per azionare il modulo di scavo in direzione inversa,girate la leva all'indietro, poi spostatela a sinistra nellascanalatura superiore ( Figura 13 , numero 2).
Se rilasciate la leva, tornerà automaticamente allaposizione di folle ( Figura 13 , numero 3), fermandola catena.
g007108
Figura 13
1. Marcia avanti 3. Folle
2. Retromarcia
Leva del freno di stazionamento
Per inserire il freno di stazionamento, tirate indietroe verso l'alto la leva del freno ( Figura 14 ).
Per disinserire il freno di stazionamento, tirateindietro la leva e poi in basso ( Figura 14 ).
g007804
Figura 14
1. Leva del freno di stazionamento (in posizione disinserita)
14
Speciche
Nota: Speciche e disegno sono soggetti avariazione senza preavviso.
Larghezza 86 cm
Lunghezza con barra da70 cm
209,5 cm
Lunghezza con barra da91,4 cm
235 cm
Lunghezza con barra da122 cm (solo modello22974)
282,5 cm
Altezza 1 17 cm
Peso(modello 22972)*
499 kg
Peso (modello 22973)*
538 kg
Peso (modello 22974)*
578 kg
* U n a b a r r a e c a t e n a d a 9 1 , 4 c m a g g i u n g e u n p e s o d i c i r c a 2 7 k g a l p e s o
i n d i c a t o .
Attrezzi/accessori
È disponibile una gamma di attrezzi ed accessoriapprovati da T oro per l'impiego con la macchina,per ottimizzare ed ampliare le sue applicazioni.Richiedete la lista degli attrezzi e accessori approvatia un Centro assistenza o a un distributore T oroautorizzati, oppure visitate www .T oro.com .
Per garantire prestazioni ottimali e mantenere semprela macchina in conformità con le norme di sicurezza,utilizzate esclusivamente ricambi e accessori originaliT oro. L'utilizzo di parti di ricambio e accessori di altriproduttori può essere pericoloso e rendere nulla lagaranzia.
Funzionamento
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchinadalla normale posizione di guida.
Prima dell’uso
Sicurezza prima dell'uso
Requisiti generali di sicurezza
Chiedete che nella proprietà o nell'area di lavorovenga segnalata la posizione delle conduttureinterrate e di altri oggetti e non ef fettuate scavinelle aree contrassegnate. Annotate la posizionedi oggetti o strutture non contrassegnati qualidepositi sotterranei, pozzi o fosse settiche.
Ispezionate l'area dove utilizzerete l'attrezzatura.
V alutate il terreno per determinare qualiaccessori e attrezzi vi occorrono per ef fettuareil lavoro in modo idoneo e sicuro.
Eliminate tutti i detriti.
Prima di azionare la macchina, assicurateviche non vi siano astanti.
Fermate la macchina se qualcuno entranell'area di lavoro.
Acquisite familiarità con il funzionamento sicurodell'attrezzatura, dei comandi dell'operatore edegli adesivi di sicurezza.
Il proprietario è responsabile della formazionedi tutti gli operatori e i meccanici.
Non lasciate mai che bambini o persone nonaddestrate utilizzino o ef fettuino interventi dimanutenzione sulla macchina. Le normativelocali possono restringere l'età dell’operatoreoppure richiedere la certicazione dellaformazione.
Imparate come arrestare la macchina espegnere il motore rapidamente.
Controllate che i comandi dell'operatore, gliinterruttori di sicurezza e le protezioni sianocollegati e correttamente funzionanti. Senon funziona correttamente, non azionate lamacchina.
Individuate le aree a rischio segnalate sullamacchina e sugli attrezzi e tenete mani e piedia distanza da tali aree.
Fermate la macchina, spegnete il motore etogliete la chiave prima di abbandonare laposizione operativa.
15
Sicurezza del carburante
Prestate particolare cautela nel maneggiare il
carburante. È inammabile e i suoi vapori sonoesplosivi.
Spegnete sigarette, sigari, pipa e altre fonti diaccensione.
Utilizzate soltanto taniche per carburantiapprovate.
Non rimuovete il tappo del carburante rabboccate il serbatoio del carburante mentre ilmotore è in funzione o è caldo.
Non dedicatevi a operazioni di aggiunta o dirimozione di carburante in spazi chiusi.
Non rimessate la macchina o la tanica delcarburante in luoghi in cui siano presenti ammelibere, scintille o spie, come quelle di unoscaldabagno o di altri apparecchi.
Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentatedi avviare il motore, evitate di creare fonti diinnesco no a quando i vapori di carburante nonsaranno evaporati.
Non riempite le taniche all'interno di un veicolo osu un autocarro o sul pianale di un rimorchio conrivestimento in plastica. Posizionate sempre letaniche a terra, lontano dal vostro veicolo, primadel rifornimento.
Rimuovete l'attrezzatura dall'autocarro o rimorchioed ef fettuate il rifornimento quando si trova aterra. Qualora ciò non sia possibile, rifornitevida una tanica portatile piuttosto che da un ugelloerogatore del carburante.
T enete sempre l'ugello erogatore del carburante acontatto con il bordo del serbatoio del carburante ocon l'apertura della tanica sino al completamentodel rifornimento. Non utilizzate una pistola conil grilletto bloccato per l'erogazione automaticacontinua.
Rifornimento di carburante
Carburante consigliato
Per ottenere risultati ottimali utilizzate solo benzinasenza piombo fresca (con meno di 30 giorni) epulita, di 87 o più ottani (metodo di classicazione(R+M)/2).
Etanolo : È accettabile la benzina con etanolono al 10% (nafta) o 15% di MTBE (metil - ter - butiletere) per volume. L'etanolo e l'MTBE non sono lastessa cosa. Non è consentito l'utilizzo di benzinacon il 15% di etanolo (E15) per volume. Non
utilizzate benzina con etanolo superiore al 10%
per volume , come E15 (contiene etanolo al 15%),E20 (contiene etanolo al 20%) o E85 (contieneetanolo no all'85%). L'utilizzo di benzina non
consentita può causare problemi di prestazioni e/odanni al motore non coperti dalla garanzia.
Non utilizzate benzina contenente metanolo.
Non conservate il carburante nel serbatoio
o nei contenitori durante l'inverno, a meno
che non utilizziate uno stabilizzatore del
carburante.
Non aggiungete olio alla benzina.
Uso dello stabilizzatore/additivo
Utilizzate stabilizzatore/additivo del carburante sullamacchina, per mantenere il carburante fresco più alungo se usato come indicato dal produttore dellostabilizzatore del carburante.
Importante: Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/additivo delcarburante al carburante fresco come indicato dalproduttore dello stabilizzatore del carburante.
Riempimento del serbatoio del
carburante
1. Parcheggiate la macchina su terrenopianeggiante, inserite il freno di stazionamento(se presente) e abbassate la barra.
2. Spegnete il motore, togliete la chiave e lasciateloraf freddare.
3. Pulite l'area attorno al tappo del serbatoio delcarburante e rimuovetela ( Figura 15 ).
g247445
Figura 15
1. T appo del serbatoio di carburante
4. Aggiungete carburante nel serbatoio no aquando il livello non è tra 6 e 13 mm sotto labase del collo del bocchettone.
Importante: Questo spazio permette
l'espansione del carburante. Non riempite
completamente il serbatoio.
16
5. Inserite saldamente il tappo del serbatoio delcarburante, girandolo no a farlo scattare.
6. T ergete il carburante eventualmente versato.
Esecuzione della
manutenzione giornaliera
Ogni giorno, prima di avviare la macchina, ef fettuatele procedure Ogni utilizzo/Giornaliere elencate inManutenzione ( pagina 22 ) .
Durante l’uso
Sicurezza durante le
operazioni
Requisiti generali di sicurezza
T enete mani e piedi a distanza da denti, catena,coclea o altre parti in movimento.
T enete gli astanti e gli animali domestici adistanza dalla macchina e non trasportate maipasseggeri.
– Indossate abbigliamento consono,comprendente occhiali di protezione,pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo eprotezioni per l'udito.
Legate i capelli lunghi e non indossate abiti ogioielli larghi o pendenti.
Interrompete lo scavo se qualcuno entranell'area di lavoro.
La macchina si sposta in retromarcia durante ilfunzionamento: siate consapevoli della zona chevi circonda mentre utilizzate la macchina.
Azionate la macchina solo in aree dove vi siaspazio libero suf ciente per ef fettuare manovrein sicurezza.
Prestate attenzione agli ostacoli che si trovanomolto vicini a voi. Il mancato rispetto dellacorretta distanza da alberi, pareti e altrebarriere potrebbe comportare infortuni duranteil funzionamento in retromarcia della macchinase non prestate attenzione all'area circostante.
Guardate dietro di voi e in basso prima di fareretromarcia, per assicurarvi che il percorso siasgombro.
Prestate la massima attenzione mentre utilizzatela macchina. Non intraprendete alcuna attivitàche vi possa distrarre; in caso contrario potrestecausare infortuni o danni alla proprietà.
Non muovete a scatti i comandi, adottate unmovimento regolare.
Il proprietario/utilizzatore può impedire ed èresponsabile di incidenti che potrebbero causareinfortuni alle persone o danni alla proprietà.
Non utilizzate la macchina se siete stanchi, malatio sotto l'ef fetto di alcol o droghe.
Utilizzate la macchina solo quando la luminositàè buona.
Assicuratevi che tutte le trasmissioni siano inposizione di folle e inserite il freno di stazionamentoprima di avviare il motore. A vviate il motoresoltanto dalla postazione dell'operatore.
Prestate la massima attenzione quando viavvicinate a curve cieche, cespugli, alberi o altrioggetti che possano impedire la vista.
Fermate la catena di scavo quando non statescavando.
Se colpite un oggetto, arrestate la macchina,spegnete il motore, togliete la chiave ed eseguite leveriche del caso. Ef fettuate qualsiasi riparazionesia necessaria prima di riprendere il lavoro.
Non azionate mai il motore in un'area chiusa.
Non lasciate mai incustodita una macchinain moto. Prima di abbandonare la posizioneoperativa, ef fettuate le seguenti procedure:
Parcheggiate la macchina su terrenopianeggiante.
Abbassate la barra a terra
Inserite il freno di stazionamento.
Spegnete il motore e togliete la chiave.
Controllate lo spazio disponibile sopra di voi primadi passare con la macchina sotto un qualsiasioggetto (li elettrici, rami, vani porta) ed evitate ilcontatto con essi.
Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini.
Utilizzate soltanto attrezzi e accessori approvatida T oro.
Utilizzo su pendenze
Af frontate i pendii in salita e discesa con la partefrontale della macchina rivolta verso la salita.
Il sollevamento della barra in pendenza inuiscesulla stabilità della macchina. T enete la barra inposizione abbassata in pendenza.
Le pendenze sono la causa principale di incidentidovuti a perdita di controllo e ribaltamenti, chepossono provocare gravi infortuni o la morte.L'utilizzo della macchina su qualsiasi pendenzarichiede ancora maggiore attenzione.
Stabilite le vostre procedure e regole operative inpendenza. Queste procedure devono includereuna ricognizione del sito per determinare qualipendenze sono sicure per l'utilizzo della macchina.
17
Basatevi sempre su buon senso e giudizio quandoef fettuate questa ricognizione.
Rallentate e fate molta attenzione sui pendii.Le condizioni del terreno possono inuire sullastabilità della macchina.
Evitate di eseguire partenze o arresti dellamacchina su una pendenza.
Evitate di curvare sulle pendenze. Se è proprionecessario, curvate lentamente e mantenete amonte il lato pesante della macchina.
Sulle pendenze eseguite tutti i movimenti inmodo lento e graduale. Non ef fettuate improvvisicambiamenti di velocità o di direzione.
Se non vi sentite a vostro agio nell'utilizzo dellamacchina in pendenza, non utilizzatela.
Fate attenzione a buche, solchi o cunette, poichéil terreno irregolare può causare il ribaltamentodella macchina. L'erba alta può nascondere degliostacoli.
Prestate attenzione su superci bagnate. Laminore aderenza può provocare uno slittamento.
V alutate l'area per assicurarvi che il terrenosia suf cientemente stabile per supportare lamacchina.
Prestate cautela durante l'utilizzo della macchinain prossimità di:
– Scarpate
– Fossi
T errapieni
– Zone d'acqua
La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamentese un cingolo dovesse superare il bordo o seil bordo cedesse. Mantenete una distanza disicurezza tra la macchina ed eventuali pericoli.
Se la macchina inizia a inclinarsi, lasciate andare icomandi e allontanatevi dalla macchina.
Non rimuovete o aggiungete attrezzi in pendenza.
Non parcheggiate la macchina su salite opendenze.
A vviamento del motore
1. Portate la leva dell'acceleratore al centro tra leposizioni di MINIMA eMASSIMA (Figura 16 ).
g007809
Figura 16
1. Leva dell'acceleratore
3. Chiave
2. Starter
2. Spostate la leva dello starter in posizione di
ACCENSIONE (Figura 16 ).
Nota: Con il motore tiepido o caldo non èsempre necessario attivare lo starter .
3. A vviate il motore nel modo seguente per lavostra macchina:
Per le macchine ad avviamento a strappo,girate la chiave in posizione di ACCENSIONE ,quindi tirate la maniglia di avviamento soprail motore.
Per le macchina ad avviamento elettrico,girate la chiave in posizione di ACCENSIONE
(Figura 16 ). Rilasciate la chiave quando ilmotore si avvia.
Importante: Non utilizzate il motorino
di avviamento per più di 10 secondi alla
volta. Se il motore non si avvia, attendete
30 secondi perché si raffreddi prima di
riprovare. La mancata osservanza di
queste istruzioni può fare bruciare il
motorino di avviamento.
4. Spostate gradualmente lo starter in posizione di
SPEGNIMENTO (Figura 16 ). Se il motore si fermao esita, riavviate lo starter nché il motore nonsi sarà scaldato.
5. Spostate la leva dell'acceleratore nella posizionedesiderata ( Figura 16 ).
Importante: Lasciare il motore in funzione
ad alti regimi quando l'impianto idraulico
è freddo (ovvero, quando la temperatura
dell'aria è pari o inferiore a quella di
congelamento) potrebbe danneggiare
l'impianto idraulico. Quando avviate il
motore in condizioni di freddo, lasciatelo
in funzione con l'acceleratore in posizione
media per 2–5 minuti prima di spostare
l'acceleratore in posizione di MASSIMA .
18
Nota: Se la temperatura esterna è inferiore aquella di congelamento, riponete la macchinain un deposito per mantenerla più al caldo efacilitarne l'avviamento.
Guida della macchina
Utilizzate i comandi di trazione per spostare lamacchina. Maggiore è lo spostamento dei comandi ditrazione in una delle due direzioni, più veloce viaggeràla macchina in tale direzione. Rilasciate i comandi deltrattorino per arrestare la macchina.
A TTENZIONE
In fase di retromarcia, potreste urtare oggetti
stazionari o astanti e causare gravi infortuni
o la morte.
Guardate dietro di voi per escludere la
presenza di ostacoli o astanti e tenete le mani
sulla barra di riferimento.
Il comando dell'acceleratore regola la velocità delmotore, misurata in giri al minuto. Posizionate laleva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA perottenere prestazioni ottimali. T uttavia, potete utilizzarela posizione dell'acceleratore per guidare a velocitàinferiori.
Spegnimento del motore
1. Parcheggiate la macchina su terrenopianeggiante, inserite il freno di stazionamento(se presente) e abbassate la barra.
2. Spostate la leva dell'acceleratore in posizionedi MINIMA (Figura 16 ).
3. Se il motore è stato utilizzato intensamente oè caldo, lasciatelo girare alla minima per unminuto prima di spostare l'interruttore a chiavein posizione di SPEGNIMENTO .
Nota: Ciò aiuta a raf freddare il motore primache venga spento. In caso di emergenza, potetespegnere immediatamente il motore.
4. Girate l'interruttore a chiave in posizione di
SPEGNIMENTO e togliete la chiave.
A TTENZIONE
Un bambino o una persona non
addestrata che cerchi di azionare la
macchina può provocare incidenti.
T ogliete la chiave dall'interruttore quando
lasciate la macchina, anche se solo per
pochi secondi.
Scavare un fosso
1. A vviate il motore, sollevate la barra, spostate laleva dell'acceleratore in posizione di MASSIMA espostate la macchina sull'area in cui ef fettuarelo scavo.
2. Per avviare la catenaria tirate la leva di controlloverso la barra di riferimento.
3. Abbassate lentamente la barra e la catena aterra.
Nota: Per ottenere la massima profondità,potrebbe essere necessario abbassare labarra al massimo a terra con la catena infunzione. Poi fermate la catena ed abbassatelacompletamente. Riavviate la catena e riprendeteil lavoro.
4. Una volta che la barra della catenaria si trovaa terra a un angolo compreso tra 45° e 60°,spostate lentamente indietro la macchina perestendere il fosso.
Nota: Se vi muovete troppo velocemente, lacatenaria si fermerà. Se si ferma, sollevatelaleggermente, procedete lentamente in avanti, oinvertite momentaneamente la direzione dellacatena.
5. Una volta nito, alzate la barra dal fosso efermate la catenaria.
Suggerimenti
Pulite l'area da detriti, rami e sassi prima delloscavo, per evitare di danneggiare la macchina.
Iniziate sempre a scavare con la minor velocitàdi trasferimento possibile. Aumentate la velocitàse le condizioni lo consentono. Se la velocitàdella catena si riduce, diminuite la velocità diavanzamento per mantenere in movimento lacatena al regime massimo. Non fate girare i cingolidurante le operazioni di scavo.
Scavate sempre con l'acceleratore sulla massima(massima velocità del motore).
Scavate sempre all'indietro (in retromarcia).
Scavate con una catena a un'angolazione dai 45ai 60° per risultati ottimali.
Sarete in grado di scavare un fosso piùvelocemente controllando la profondità conperiodici aggiustamenti della barra.
Se la catenaria si impantana, invertite la direzionedella catena. Una volta che la catena è libera,cambiatene la direzione e continuate a scavare.
Se il fosso nale deve essere più pulito di quantopossibile con la catenaria, potete acquistare
19
un raschiatore presso il vostro rivenditore. Ilraschiatore viene montato sul modulo di scavo eraschia il fosso mentre scavate.
Per migliorare la qualità degli scavi di profonditàinferiore a 61 cm, utilizzate una barra da 61 cm.
Se la velocità di sollevamento della macchinaè troppo bassa o troppo alta regolare il bulloneindicato in Figura 17 .
g020996
Figura 17
1. Bullone di regolazione della velocità di sollevamento
Usate la catena giusta a seconda delle condizionidel terreno, come elencato nella tabella seguente:
T ipo di terreno T ipo di catena consigliata
Sabbioso Catena terreno (da congurarecon denti aggiuntivi per unavelocità di scavo superiore;fate riferimento al vostroCentro assistenza autorizzato)
Argilla sabbiosa/Argilla/T er-reno argilloso
Catena terreno
Argilla bagnata, appiccicosa
Catena terreno
T erreni duri: argilla asciutta eterreni compatti
Catena combinata
T erreno roccioso/ghiaia Catena roccia
Dopo l’uso
Sicurezza dopo l’usoParcheggiate la macchina su una superciepianeggiante, disinnestate l'impianto idraulicodella catenaria, abbassate la barra, inserite il frenodi stazionamento, spegnete il motore e togliete lachiave. Attendete che tutte le parti in movimentosi arrestino e lasciate raf freddare la macchinaprima di eseguire interventi di riparazione,manutenzione, pulizia o di rimessarla.
Pulite i detriti da attrezzi, trasmissioni, marmitte emotore, per aiutare a evitare incendi. T ergete l'olioo il carburante versati.
Mantenete tutte le parti in buone condizionioperative e la bulloneria ben serrata.
Prestate la massima attenzione durante il caricoe lo scarico della macchina da un rimorchio o unautocarro.
Spostamento di una
macchina non funzionante
Importante: Non trainate o tirate la macchina
senza aver prima aperto le valvole di traino o
provocherete danni all'impianto idraulico.
1. Inserite il freno di stazionamento e abbassatela barra.
2. Spegnete il motore e togliete la chiave.
3. Rimuovete lo schermo inferiore.
4. Con l'aiuto di una chiave, girate due volte insenso antiorario le valvole per il rimorchio situatesulle pompe idrauliche ( Figura 18 ).
g007816
Figura 18
1. V alvole per il rimorchio
5. Installate lo schermo inferiore e trainate lamacchina come richiesto.
6. Dopo la riparazione della macchina, chiudetele valvole per il rimorchio prima di azionare lamacchina.
Fissaggio della macchina
per il trasporto
Importante: Non azionate guidate la macchina
sulle sedi stradali. Prestate la massima attenzione
durante il carico e lo scarico della macchina da un
rimorchio o un autocarro.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Toro TRX-16 Walk-Behind Trencher (22972) Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per