Volvo 2007 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2005
V50
VOLVO
2005
CONDUITE ET ENTRET IEN VOLVO V50
TP 7664 (French). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004
TP 7664
WEB EDITION
1
Introduzione
Gentile acquirente Volvo
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di
sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare
tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di
manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Ci congratuliamo con voi per aver scelto un’automobile Volvo!
Introduzione
V50 book w446.book Page 1 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
2
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria
automobile è quello di leggere il Libretto Uso
e manutenzione prima di mettersi alla guida.
In questo modo si potranno conoscere le
nuove funzionalità, apprendere come gestire
l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare
l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni
di sicurezza del presente libretto:
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli. Oltre alla dotazione di serie, il
Libretto descrive gli optional (equipaggia-
mento montato in fabbrica) e alcuni accessori
(equipaggiamento supplementare).
NOTA! Le automobili Volvo sono equipag-
giate in modo diverso in base alle esigenze
dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e
le illustrazioni di questo Libretto uso e
manutenzione non sono vincolanti. Ci riser-
viamo il diritto di apportare modifiche senza
avviso preventivo.
© Volvo Car Corporation
ATTENZIONE!
Per segnalare il rischio di lesioni personali
nel caso del mancato rispetto delle istru-
zioni, sono impiegati messaggi di avverti-
mento.
Importante!
Per indicare il rischio di danni
all’automobile nel caso di mancato
rispetto delle istruzioni, sono impiegati
messaggi di attenzione.
V50 book w446.book Page 2 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
3
Volvo e la tutela dell’ambiente
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia ambientale
Volvo
La tutela dell’ambiente, la sicurezza e la
qualità sono tre valori fondamentali della
Volvo che stanno alla base di tutte le attività.
Le automobili Volvo soddisfano i più rigidi
requisiti internazionali per il rispetto
dell’ambiente e sono prodotte in fabbriche fra
le più pulite ed efficienti al mondo. La Volvo
dispone a livello globale della certificazione
ambientale ISO 14001, che porta a continui
miglioramenti nel campo dell’ambiente. Tutti i
modelli Volvo sono forniti con una dichiara-
zione ambientale con cui il cliente può
confrontare gli effetti di diversi modelli e
motori sull’ambiente. Per saperne di più
consultare il sito epd.volvocars.se.
Pulite dentro e fuori
Le automobili Volvo sono prodotte per essere
"Pulite dentro e fuori"
, questo significa che la
pulizia si applica sia all’abitacolo, sia
all’impianto di depurazione dei gas di scarico.
L’automobile limita i consumi di carburante e
rilascia quantità minime di sostanze nocive.
Inoltre gli occupanti non corrono il rischio di
respirare i gas di scarico delle altre
automobili, grazie al filtraggio dell’aria intro-
dotta nell’abitacolo. Un sofisticato sistema di
depurazione, AQS
1
(optional), garantisce
che l’aria in entrata nell’abitacolo sia più
pulita dell’aria esterna. Questo sistema è
costituito da un sensore elettronico e un filtro
a carbone attivo. Il sensore controlla la
quantità di monossido di carbonio nell’aria in
entrata nell’abitacolo e chiude la bocchetta
dell’aria per mantenerla entro i limiti, ad
esempio in caso di traffico intenso, code o
gallerie. Il filtro a carbone attivo impedisce
l’ingresso di ossidi di azoto, strati bassi di
ozono e idrocarburi. I tessuti dell’abitacolo
soddisfano lo standard ecologico Öko-Tex
2
.
Inoltre il radiatore è rivestito di una sostanza
speciale, Premair®
3
, che converte gli strati
bassi di ozono in ossigeno puro.
Le automobili Volvo soddisfano rigidi requisiti
ambientali internazionali e presentano un
1. Air Quality System
2. Standard internazionale per i tessuti.
3. Vale per i motori a cinque cilindri.
PremAir® è un marchio registrato
della Engelhard Corporation.
V50 book w446.book Page 3 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
4
Volvo e la tutela dell’ambiente
Volvo e la tutela dell’ambiente
consumo di carburante ridotto e minori
emissioni di biossido di carbonio, respon-
sabile dell’effetto serra. Le automobili Volvo
sono molto competitive in termini di consumo
di carburante nella propria categoria.
Le officine autorizzate Volvo e la
tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di
creare le condizioni per un consumo di carbu-
rante inferiore e contribuisce a un ambiente
più pulito. Il personale qualificato delle
officine autorizzate Volvo dispone delle
conoscenze e dei mezzi per garantire la
massima tutela dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
Siamo sicuri che i nostri clienti condividono la
nostra attenzione per l’ambiente. I clienti
possono contribuire acquistando prodotti e
servizi che rispettano l’integrità dell’ambiente
e sottoponendo a manutenzione l’automobile
secondo le indicazioni contenute nel Libretto
Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
aiutarci a difendere l’ambiente:
Assicurarsi sempre che i pneumatici
siano gonfiati alla pressione corretta. Una
pressione dei pneumatici troppo bassa
comporta un maggior consumo di carbu-
rante.
I portapacchi e i box
portascì generano
resistenza con l’aria e
aumentano sensibil-
mente il consumo di
carburante. Procedere
sempre alla rimozione dopo l’utilizzo.
Rimuovere tutti gli oggetti che non si
utilizzano dall’automobile. Maggiore è il
peso, maggiore è il consumo di carbu-
rante.
Impiegare sempre l’elemento termico
monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a
freddo. I consumi di carburante e le
emissioni di gas di scarico si riducono.
Guidare dolcemente. Evitare accelera-
zioni brusche non necessarie e frenate
energiche.
Guidare tenendo la
marcia più alta. Un
regime motore basso
comporta un consumo
inferiore.
Rilasciare il pedale
dell’acceleratore nelle discese ripide.
Usare il freno motore. Rilasciare l’accele-
ratore e innestare il rapporto inferiore.
Evitare di far funzionare il motore al
minimo. Spegnere il motore durante la
sosta in coda nel traffico.
Smaltire eventuali
materiali di scarto
potenzialmente inqui-
nanti, ad esempio le
batterie e l’olio, nel
rispetto dell’ambiente.
Consultare un’officina autorizzata Volvo in
caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto.
Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo
di carburante può essere ridotto senza
influenzare né il tempo di percorrenza, né il
piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese
e lo spreco di risorse.
V50 book w446.book Page 4 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
5
Indice
Generalità strumentazione 7
Sicurezza 13
Strumenti e comandi 37
Climatizzatore 65
Interni 77
Serrature e allarme antifurto 91
Avviamento e guida 103
Ruote e pneumatici 135
Cura dell’automobile 151
Manutenzione ed assistenza 157
Infotainment 181
Specifiche tecniche 209
V50 book w446.book Page 5 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
6
V50 book w446.book Page 6 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
7
Generalità strumentazione
Generalità automobili con guida a sinistra 8
Generalità automobili con guida a destra 10
Pannello di comando nella portiera del conducente 12
V50 book w446.book Page 7 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
8
Generalità strumentazione
Generalità automobili con guida a sinistra
Automobili con guida a sinistra
V50 book w446.book Page 8 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
9
Generalità strumentazione
1. Regolazione del volante
2. Dispositivo di apertura del cofano
3. Pannello di comando
4. Indicatori di direzione, abbaglianti,
computer di bordo
5. Illuminazione, apertura sportello del
serbatoio
6. Maniglie delle portiere, chiusura
centralizzata
7. Bocchette di aerazione nel cruscotto
8. Bocchetta di aerazione del finestrino
9. Regolatore elettronico della velocità
10. Avvisatore acustico, airbag
11. Quadro comandi combinato
12. Tastierina Infotainment
13. Tergicristallo, lavacristallo e lavafari
14. Blocchetto di avviamento
15. Specchio retrovisore interno
16. Avvisatore cinture
17. Illuminazione dell’abitacolo lato sinistro
18. Scollegamento di sensori di allarme,
portiere bloccate
19. Interruttore dell’illuminazione abitacolo
20. Posizione degli interruttori accessori
21. Illuminazione dell’abitacolo lato destro
22. Comando tettuccio apribile
23. Display di climatizzatore e Infotainment
24. Infotainment
25. Impostazioni del comando climatiz-
zatore, Infotainment e impostazioni
personali
26. Climatizzatore
27. Leva marce
28. Lampeggiatori d’emergenza
29. Maniglia della portiera
30. Vano portaoggetti
31. Freno di stazionamento
32. Presa elettrica/accendisigari
33. Sistema di stabilità STC oppure DSTC
34. Interruttori, optional
V50 book w446.book Page 9 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
10
Generalità strumentazione
Generalità automobili con guida a destra
Automobili con guida a destra
V50 book w446.book Page 10 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
11
Generalità strumentazione
1. Interruttori accessori in post vendita
2. Sistema di stabilità STC oppure DSTC
3. Presa elettrica, accendisigari
4. Freno di stazionamento
5. Pannello di comando
6. Vano portaoggetti
7. Maniglia della portiera
8. Bocchetta di aerazione finestrino
9. Bocchette di aerazione cruscotto
10. Leva marce
11. Climatizzatore
12. Impostazioni del comando climatiz-
zatore, Infotainment e impostazioni
personali
13. Infotainment
14. Display di climatizzatore e Infotainment
15. Comando tettuccio apribile
16. Illuminazione dell’abitacolo lato sinistro
17. Scollegamento di sensori di allarme,
portiere bloccate
18. Illuminazione degli interruttori
19. Interruttori accessori in post vendita
20. Illuminazione dell’abitacolo lato destro
21. Avvisatore cinture
22. Specchio retrovisore interno
23. Blocchetto di avviamento
24. Tergicristallo, lavacristallo e lavafari
25. Regolatore elettronico della velocità
26. Quadro comandi combinato
27. Avvisatore acustico, airbag
28. Tastierina Infotainment
29. Lampeggiatori d’emergenza
30. Maniglie delle portiere, chiusura centra-
lizzata
31. Illuminazione, apertura sportello del
serbatoio
32. Indicatori di direzione, abbaglianti,
computer di bordo
33. Dispositivo di apertura del cofano
34. Regolazione del volante
V50 book w446.book Page 11 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
12
Generalità strumentazione
Pannello di comando nella portiera del conducente
1. Chiusura alzacristalli posteriori
(standard)
Fermo di sicurezza elettrico per bambini
(optional)
2. Alzacristalli elettrici
3. Specchio retrovisore esterno, lato
sinistro
4. Specchi retrovisori, impostazioni
5. Specchio retrovisore esterno, lato
destro
V50 book w446.book Page 12 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
13
Sicurezza
Cinture di sicurezza 14
Airbag (SRS) 17
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) 20
Airbag laterali SIPS 22
Tendina gonfiabile (IC) 24
WHIPS 25
Attivazione dei sistemi di sicurezza 27
Stato airbag 28
Controllo di airbag e tendine gonfiabili 29
Sicurezza dei bambini 30
V50 book w446.book Page 13 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
14
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura
deve essere posizionata in basso.
Usare sempre la cintura di
sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata.
Controllare che tutti i passeggeri indossino le
cinture di sicurezza. Altrimenti, in caso di colli-
sione, i passeggeri dei sedili posteriori
potrebbero essere scaraventati contro gli
schienali dei sedili anteriori.
Allacciare la cintura di sicurezza:
Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di
chiusura. La corretta chiusura della
cintura è segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura:
Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura. Se non rientra
completamente, inserirla a mano in modo
che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere estratta
ulteriormente:
se viene estratta troppo rapidamente
durante la fase di frenata e di accelera-
zione
se l’automobile è molto inclinata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
appoggiata al corpo. Non inclinare lo
schienale troppo all’indietro. La cintura di
sicurezza è prevista come protezione nella
normale posizione seduta.
Fare attenzione a quanto segue:
non usare fermagli o altri oggetti che
impediscono alla cintura di appoggiarsi
correttamente
accertarsi che la cintura non sia contorta
o impigliata
la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
allungare la sezione lombare sul bacino
tirando la sezione diagonale come
illustrato in figura.
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di colli-
sione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE!
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
ATTENZIONE!
Se la cintura è stata sottoposta a solleci-
tazioni pesanti, ad esempio in caso di
collisione, l’intera cintura deve essere
sostituita, compresi bobina, attacchi, viti e
blocco di chiusura. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di
protezione della cintura anche se non si
vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza se è usurata o
danneggiata. La nuova cintura di sicurezza
deve essere approvata e intesa per il
montaggio nella medesima posizione
della cintura sostituita.
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a
un’officina autorizzata Volvo.
V50 book w446.book Page 14 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
15
Sicurezza
Avvisatore cinture
1
Un simbolo si accende nella mensola del
cielo (sopra lo specchio retrovisore) per
ricordare che la cintura di sicurezza non è
allacciata. Si accende anche un simbolo nel
quadro comandi combinato. Se l’automobile
è ferma, l’avvisatore scompare dopo
circa 6 secondi.
Sedile anteriore
I simboli rimangono accesi se il conducente o
il passeggero anteriore non indossano la
cintura di sicurezza. (Se nel sedile anteriore è
montato un seggiolino per bambini, non viene
visualizzato alcun segnale.) Oltre ai due
simbo li accesi, si sente un segnale sonoro la
cui frequenza varia a seconda della velocità
dell’automobile.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture svolge due funzioni:
Visualizza sul display informativo quante
cinture di sicurezza sono utilizzate.
Questa funzione si attiva automatica-
mente in caso di apertura e chiusura di
una portiera posteriore, a prescindere dal
fatto che vi siano passeggeri nei sedili
posteriori. Il messaggio scompare
automaticamente dopo 10 secondi
dall’accensione del motore ma può
essere confermato manualmente
premendo il pulsante READ.
Visualizza sul display informativo, in combi-
nazione a un segnale acustico, se una
cintura di sicurezza dei sedili posteriori
viene slacciata durante la marcia. Il
messaggio scompare quando si riallaccia
la cintura ma può essere confermato
manualmente premendo il pulsante
READ
.
Il messaggio sul display informativo indicante
il numero di cinture di sicurezza utilizzate è
sempre disponibile. Per visualizzare i
messaggi in memoria premere il pulsante
READ.
Cintura di sicurezza e
gravidanza
È importantissimo utilizzare la cintura di
sicurezza in modo corretto durante la gravi-
danza. Deve essere ben aderente al corpo.
La parte superiore della cintura deve trovarsi
tra i seni ed al lato del ventre. La parte
dell’anca deve essere piatta e più lontana
possibile dal ventre. Non deve scorrere sul
ventre.
Le conducenti in stato di gravidanza devono
spostare il sedile il più possibile all’indietro,
per ottenere la distanza massima possibile tra
volante e ventre. Posizionare il volante il più
avanti possibile, compatibilmente con la
comodità di guida.
1. Le funzioni possono variare legger-
mente a seconda del mercato
V50 book w446.book Page 15 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
16
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Contrassegno sulle cinture di sicurezza con
pretensionatore
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella
posteriore centrale) sono dotate di pretensio-
natore, un dispositivo che tende la cintura
intorno al corpo in caso di collisione sufficien-
temente forte. La cintura riesce pertanto a
bloccare gli occupanti in modo più efficiente.
V50 book w446.book Page 16 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
17
Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag nel volante (sistema di
ritenuta supplementare SRS). L’airbag è
ripiegato al centro del volante, che è contras-
segnato con SRS AIRBAG.
Airbag (SRS) lato passeggero
L’airbag
1
sul lato passeggero è ripiegato in
un vano sopra il vano portaoggetti. Il pannello
è contrassegnato con SRS AIRBAG.
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di colli-
sione potrebbe risultare compromesso.
1. Non tutte le automobili sono dotate di
airbag (SRS) lato passeggero. Come
optional può venire scollegato al
momento dell’acquisto.
ATTENZIONE!
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell’airbag, il passeggero deve
sedere in posizione eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale. Le cinture di sicurezza devono
essere tese e allacciate.
ATTENZIONE!
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del
passeggero anteriore, se l’airbag (SRS) è
attivato
1
.
Non consentire mai ai bambini di sedere o
rimanere in piedi davanti al sedile del
passeggero. Le persone di altezza
inferiore a 140 cm non devono mai
sedersi sul sedile anteriore, se
l’automobile è dotata di airbag (SRS) lato
passeggero attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del
bambino.
1. Per informazioni relative all’airbag attivato/
disattivato (SRS) vedere pagina 20.
V50 book w446.book Page 17 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
18
Sicurezza
Airbag (SRS)
Posizione dell’airbag lato passeggero,
automobili con guida a sinistra o a destra
Spia di allarme nel quadro
comandi combinato
Il sistema AIRBAG viene continuamente
monitorato dalla relativa centralina. La spia
nel quadro comandi combinato si accende
quando la chiave di accensione si trova nelle
posizioni I, II o III. Il simbolo si spegne dopo
circa 6 secondi se il sistema AIRBAG è privo
di anomalie.
Se necessario, oltre alla spia,
viene visualizzato anche un
messaggio sul display infor-
mativo. Qualora la spia sia
difettosa, si accende il
triangolo di avvertimento e il
messaggio AIRBAG SRS
ASSISTENZA URG. appare
sul display informativo. Rivol-
gersi immediatamente a un’officina
autorizzata Volvo.
ATTENZIONE!
Nessun oggetto o accessorio deve essere
collocato o incollato sul pannello SRS
AIRBAG (sopra il vano portaoggetti) o
nella zona interessata dall’airbag.
Non intervenire mai sui componenti del
sistema SRS sul volante o sul pannello
sopra il vano portaoggetti.
ATTENZIONE!
Se la spia del sistema AIRBAG si
accende o rimane accesa durante la
guida, significa che il sistema AIRBAG
non funziona correttamente. I l simbolo
potrebbe anche indicare un’anomalia nei
sistemi delle cinture di sicurezza, SIPS,
SRS o IC. Rivolgersi immediatamente a
un’officina autorizzata Volvo.
V50 book w446.book Page 18 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
19
Sicurezza
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra
Sistema SRS
Il sistema è composto da un generatore di
gas circondato dall’airbag gonfiabile. In caso
di collisione sufficientemente forte, si ha la
reazione dei sensori, che attivano l’accen-
ditore del generatore di gas con il conse-
guente gonfiaggio e riscaldamento
dell’airbag. Per attutire il colpo contro
l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente
al momento dello schiacciamento. Durante
questa fase, è normale che si formi del fumo
nell’abitacolo. Tutta la sequenza di
gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede
solo alcuni decimi di secondo.
Sistema SRS, automobili con guida a destra
NOTA! I sensori reagiscono in modo diverso
a seconda delle modalità di collisione e a
seconda dell’utilizzo o meno della cintura di
sicurezza sul lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. In caso di collisione, i sensori del
sistema SRS rilevano la decelerazione
causata dalla collisione. Il sistema calcola se
la collisione è tale da necessitare l’attivazione
di uno o più airbag per proteggere gli
occupanti.
Airbag (SRS)
NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzione
che fa sì che la capacità degli stessi venga
adattata alla violenza della collisione cui il
veicolo è sottoposto.
ATTENZIONE!
Interventi nel sistema SRS possono
causare un funzionamento scorretto e
causare gravi lesioni personali.
Le riparazioni devono essere effettuate
solo da un’officina autorizzata Volvo.
V50 book w446.book Page 19 Monday, September 13, 2004 7:03 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Volvo 2007 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per