Volvo C70 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2006
C70 INSTR.indd 1C70 INSTR.indd 1 05-07-07 10.51.3805-07-07 10.51.38
VOLVO
C70
uso e manutenzione
WEB EDITION
1
Gentili acquirenti Volvo
Ci auguriamo che il piacere di guidare un’automobile Volvo resti tale per molti anni. L’automobile è stata progettata per rispondere a criteri di
sicurezza e comfort per il conducente e per i passeggeri. Le Volvo sono fra le automobili più sicure al mondo e sono sviluppate per soddisfare
tutti gli standard vigenti in materia di sicurezza e ambiente.
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consigliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di
manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Ci congratuliamo con Voi per aver scelto un’automobile Volvo!
C70 w540.book Page 1 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
2
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria
automobile è quello di leggere il Libretto Uso
e manutenzione prima di mettersi alla guida.
In questo modo si potranno conoscere le
nuove funzionalità, apprendere come gestire
l’automobile in situazioni diverse e ottimizzare
l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni
di sicurezza del presente libretto:
La dotazione descritta nel Libretto Uso e
manutenzione non è disponibile su tutti i
modelli. Oltre alla dotazione di serie, il
Libretto descrive gli optional (dotazione
montata in fabbrica) e alcuni accessori
(dotazione supplementare).
NOTA! Le automobili Volvo sono equipag-
giate in modo diverso in base alle esigenze
dei vari mercati nonché alle norme e alle
disposizioni nazionali o locali vigenti.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e
le illustrazioni di questo Libretto uso e
manutenzione non sono vincolanti. Ci riser-
viamo il diritto di apportare modifiche senza
avviso preventivo.
© Volvo Car Corporation
ATTENZIONE!
Per segnalare il rischio di lesioni personali
nel caso del mancato rispetto delle istru-
zioni, sono impiegati messaggi di avverti-
mento.
IMPORTANTE!
Per indicare il rischio di danni
all’automobile nel caso di mancato
rispetto delle istruzioni, sono impiegati
messaggi di attenzione.
C70 w540.book Page 2 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
3
Volvo e la tutela dell’ambiente
Filosofia ambientale Volvo
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i
tre valori chiave di Volvo, che guidano tutta
l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti
condividano la nostra cura per l’ambiente.
La Vostra Volvo rispetta severe norme
ambientali internazionali ed è inoltre prodotta
in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti
del mondo. Volvo è dotata di un certificato
globale relativo alla normativa ambientale
ISO 14001, che porta costanti miglioramenti
alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichia-
razione di rispetto dell’ambiente EPI (Environ-
mental Product Information). Potrete
confrontare Voi stessi l’impatto ambientale di
diversi modelli e motori.
Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da
consumi di carburante altamente concorren-
ziali nelle rispettive classi. Minore è il
consumo di carburante, minori sono le
emissioni del gas serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla
riduzione del consumo di carburante, vedere
pag. 4.
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al
concetto
Pulita dentro e fuori
– un concetto
che comprende un ambiente puro all’interno
dell’abitacolo e un’altamente efficiente
depurazione dei gas di scarico. La Vostra
automobile risparmia carburante e scarica
quantità molto ridotte di sostanze nocive.
Sul radiatore è installato PremAir
®1
, un
impianto di catalizzazione che converte il
nocivo ozono troposferico in ossigeno puro.
1. Optional per i motori a 5 cilindri.
PremAir
®
è un marchio registrato
della Engelhard Corporation.
C70 w540.book Page 3 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
4
Volvo e la tutela dell’ambiente
Depurazione dell’aria
nell’abitacolo
Un sofisticato impianto di depurazione
dell’aria, IAQS
1
(Interior Air Quality System),
assicura che l’aria nell’abitacolo sia più pulita
di quella all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore
elettronico e un filtro al carbonio. L’immis-
sione d’aria viene interrotta se il contenuto di
monossido di carbonio nell’abitacolo diventa
eccessivo, ad esempio in situazioni di intenso
traffico, in coda o nelle gallerie. L’immissione
di ossidi di azoto, ozono troposferico e
idrocarburi viene impedita dal filtro al
carbonio.
Norma ecologica relativa ai
tessuti
Gli interni della Vostra Volvo sono progettati
per essere sani e sicuri, anche per chi soffre
di allergie e asma. È stata prestata particolare
attenzione alla scelta di materiali ecologici.
Pertanto, gli interni soddisfano anche le
prescrizioni contenute nella normativa
ecologica internazionale Öko-Tex 100,
rappresentando un grosso passo avanti per
un abitacolo più sano.
La certificazione Öko-Tex abbraccia ad
esempio cinture di sicurezza, tappetini, filati e
tessuti. Anche gli interni in pelle soddisfano
requisiti di ecologicità, perché conciati con
sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di
cromo.
I riparatori autorizzati Volvo e la
tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di
creare le condizioni per la massima durata
dell’automobile e un consumo di carburante
inferiore, contribuendo a un ambiente più
pulito. Affidandosi ai riparatori Volvo per la
riparazione e la manutenzione
dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri
sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in
materia di progettazione delle officine, per
prevenire le perdite e le emissioni
nell’ambiente. Il personale qualificato dei
nostri riparatori dispone delle conoscenze e
dei mezzi per garantire la massima tutela
dell’ambiente.
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura
ambientale, ad esempio acquistando prodotti
automobilistici con il contrassegno
ambientale ed effettuando assistenza e
manutenzione dell’automobile seguendo le
istruzioni contenute nel Libretto Uso e
manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per
aiutarci a difendere l’ambiente:
Assicurarsi che i pneumatici siano gonfiati
alla pressione corretta. Una pressione dei
pneumatici troppo bassa comporta un
maggior consumo di carburante. L’appli-
cazione di una delle pressioni superiori
raccomandate da Volvo permette di
ridurre il consumo di carburante.
Rimuovere tutti gli oggetti che non si
utilizzano dall’automobile. Maggiore è il
peso, maggiore è il consumo di carbu-
rante.
Impiegare sempre l’elemento termico
monoblocco, se l’automobile ne è dotata,
prima di effettuare un avviamento a
freddo. I consumi di carburante e le
emissioni di gas di scarico si riducono.
Guidare dolcemente. Evitare accelera-
zioni brusche non necessarie e frenate
energiche.
Guidare alla marcia più
alta possibile. Un regime
minore implica un
minore consumo di
carburante.
Rilasciare il pedale
dell’acceleratore nelle discese ripide.
1. Optional.
C70 w540.book Page 4 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
5
Volvo e la tutela dell’ambiente
Usare il freno motore. Rilasciare l’accele-
ratore e innestare il rapporto inferiore.
Evitare di far funzionare il motore al
minimo. Spegnere il motore durante la
sosta in coda nel traffico.
Smaltire eventuali
materiali di scarto
potenzialmente inqui-
nanti, ad esempio le
batterie e l’olio, nel
rispetto dell’ambiente.
Consultare un riparatore autorizzato Volvo
in caso di dubbi in merito allo smaltimento
dei materiali di scarto.
Sottoporre regolarmente l’automobile a
manutenzione.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo
di carburante può essere ridotto senza
influenzare né il tempo di percorrenza, né il
piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese
e lo spreco di risorse.
C70 w540.book Page 5 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
6
C70 w540.book Page 6 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
7
Indice
Sicurezza 9
Strumenti e comandi 33
Climatizzatore 61
Interni 71
Serrature e antifurto 89
Avviamento e guida 101
Ruote e pneumatici 133
Cura dell’automobile 149
Manutenzione ed assistenza 155
Infotainment 181
Dati tecnici 203
C70 w540.book Page 7 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
8
C70 w540.book Page 8 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
9
Sicurezza
Cinture di sicurezza 10
Sistema AIRBAG 13
Airbag (SRS) 14
Airbag (SRS) lato conducente 15
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) 17
Airbag laterali (SIPS-bag) 19
Tendina gonfiabile (DMIC) 21
WHIPS 22
Roll-Over Protection System (ROPS) 24
Attivazione dei sistemi di sicurezza 25
In caso di incidente 26
Ispezione degli airbag e delle tendine gonfiabili 27
Sicurezza dei bambini 28
C70 w540.book Page 9 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
10
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura
deve essere posizionata in basso.
Usare sempre la cintura di
sicurezza
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la
cintura di sicurezza non è allacciata.
Controllare che tutti i passeggeri indossino le
cinture di sicurezza. Altrimenti, in caso di
incidente, i passeggeri dei sedili posteriori
potrebbero essere scagliati contro gli
schienali dei sedili anteriori.
Allacciare la cintura di sicurezza:
Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di
chiusura. La corretta chiusura della
cintura è segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura:
Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia
rientrare la cintura. Se non rientra
completamente, inserirla a mano in modo
che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere
estratta ulteriormente:
se viene estratta troppo rapidamente
durante la fase di frenata e di accelera-
zione
se l’automobile è molto inclinata.
Affinché la cintura di sicurezza fornisca la
massima protezione, è importante che sia
appoggiata al corpo. Non inclinare lo
schienale troppo all’indietro. La cintura di
sicurezza è prevista come protezione nella
normale posizione seduta.
Fare attenzione a quanto segue:
non usare fermagli o altri oggetti che
impediscono alla cintura di appoggiarsi
correttamente
accertarsi che la cintura non sia contorta
o impigliata
la sezione lombare deve rimanere bassa
(non sopra l’addome)
allungare la sezione lombare sui fianchi
tirando la sezione diagonale come
illustrato in figura.
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di colli-
sione potrebbe risultare compromesso.
ATTENZIONE!
Ogni cintura di sicurezza deve essere
indossata da una sola persona.
ATTENZIONE!
Non cercare mai di modificare o riparare la
cintura di sicurezza da soli. Rivolgersi a un
riparatore autorizzato Volvo.
Se la cintura è stata sottoposta a solleci-
tazioni pesanti, ad esempio in caso di
collisione, l’intera cintura deve essere
sostituita, compresi bobina, attacchi, viti e
blocco di chiusura. Potrebbero essere
state compromesse le caratteristiche di
protezione della cintura anche se non si
vedono danni apparenti. Sostituire la
cintura di sicurezza se è usurata o
danneggiata. La nuova cintura di sicurezza
deve essere approvata e progettata per il
montaggio nella medesima posizione
della cintura sostituita.
C70 w540.book Page 10 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
11
Sicurezza
Cinture di sicurezza
Avvisatore cinture
Se la cintura di sicurezza non è allacciata, si
attivano un avvisatore acustico e una spia.
L’avvisatore acustico dipende dalla velocità,
mentre la spia si accende nella mensola del
padiglione e nel quadro comandi combinato.
Quando l’automobile procede a bassa
velocità, l’avvisatore scompare dopo circa
6secondi.
I seggiolini per bambini fissati in posizione
con la cintura di sicurezza sul lato
passeggero non sono interessati dal sistema
avvisatore cinture.
Sedile posteriore
L’avvisatore cinture nel sedile posteriore
svolge due funzioni distinte:
Visualizza sul display informativo quali
cinture di sicurezza sono utilizzate sul
sedile posteriore. Il messaggio scompare
automaticamente dopo circa 30 secondi,
ma può essere confermato manualmente
premendo il pulsante READ.
Visualizza sul display informativo, in
combinazione a una spia e un avvisatore
acustico, se una cintura di sicurezza dei
sedili posteriori viene slacciata durante la
marcia. Il messaggio scompare quando si
riallaccia la cintura, ma può essere
confermato manualmente premendo il
pulsante READ.
Il messaggio sul display informativo indicante
quali cinture di sicurezza sono utilizzate è
sempre disponibile. Per visualizzare i
messaggi in memoria, premere il pulsante
READ.
Alcuni mercati
Se la cintura di sicurezza del conducente non
è allacciata, si attivano un avvisatore acustico
e una spia. Quando l’automobile procede a
bassa velocità, l’avvisatore scompare dopo
circa 6 secondi.
Cintura di sicurezza e
gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere
utilizzata in gravidanza, ma è importante che
sia utilizzata correttamente. La cintura deve
essere aderente alla spalla, con la sezione
diagonale tra i seni e a lato del ventre. La
sezione lombare della cintura deve aderire al
lato delle cosce, più bassa possibile al di
sotto del ventre – non deve mai essere
lasciata scivolare verso l’alto. La cintura deve
trovarsi più vicina possibile al corpo, senza
gioco superfluo. Controllare inoltre che non si
sia attorcigliata.
Man mano che la gravidanza procede, la
conducente in gravidanza deve regolare il
C70 w540.book Page 11 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
12
Sicurezza
Cinture di sicurezza
sedile e il volante in modo da avere pieno
controllo dell’automobile (i peda li e il volante
devono essere di facile accessibilità). In
questo contesto, è necessario tuttavia tenere
la massima distanza possibile tra il ventre e il
volante.
Contrassegno sulle cinture di sicurezza con
pretensionatore.
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza sono dotate di
pretensionatore, un dispositivo che tende la
cintura intorno al corpo in caso di collisione
sufficientemente forte. La cintura riesce
pertanto a bloccare gli occupanti in modo più
efficiente.
Il guidacintura è presente sia sul sedile del
conducente che su quello del passeggero.
Guidacintura
Il guidacintura è un accessorio progettato per
facilitare l'utilizzo della cintura di sicurezza.
Salendo o scendendo dal sedile posteriore, è
possibile sfilare la cintura di sicurezza dal
guidacintura e sistemarla sulla parte finale
della relativa asta.
C70 w540.book Page 12 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
13
Sicurezza
Sistema AIRBAG
Spia di allarme nel quadro
comandi combinato
Il sistema AIRBAG
1
viene continuamente
monitorato dalla relativa centralina. La spia
nel quadro comandi combinato si accende
quando la chiave di accensione si trova nelle
posizioni I, IIo III. La spia si spegne dopo
circa 7 secondi se il sistema AIRBAG
1
non
presenta anomalie.
Assieme alla spia di avverti-
mento viene visualizzato,
quando necessario, un
messaggio sul display infor-
mativo. Se la spia di avverti-
mento è guasta, si accende il
triangolo di avvertimento e il
messaggio AIRBAG-SRS/
ASSISTENZA URG. viene
visualizzato sul display infor-
mativo. Rivolgersi al più
presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
1. Sono compresi SRS, pretensionatori
delle cinture, SIPS e DMIC e ROPS.
ATTENZIONE!
Se la spia di avvertimento del sistema
airbag rimane accesa o si accende
durante la guida, il sistema airbag non
funziona perfettamente. La spia può
indicare un’anomalia nel sistema delle
cinture di sicurezza, SIPS, SRS o DMIC.
Rivolgersi al più presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
C70 w540.book Page 13 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
14
Sicurezza
Airbag (SRS)
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile
dispone di un airbag nel volante (sistema di
ritenuta supplementare SRS). L’airbag è
ripiegato al centro del volante, che è contras-
segnato con SRS AIRBAG.
Airbag (SRS) lato passeggero
L’airbag sul lato passeggero
1
è ripiegato in
un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il
pannello è contrassegnato con
SRS AIRBAG.
ATTENZIONE!
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi-
scono. Se la cintura di sicurezza non viene
allacciata o viene usata in modo errato, il
funzionamento dell’airbag in caso di colli-
sione potrebbe risultare compromesso.
1. Non tutte le automobili sono dotate di
airbag (SRS) lato passeggero. Come
optional può venire scollegato al
momento dell’acquisto.
ATTENZIONE!
Per limitare il rischio di lesioni in caso di
innesco dell’airbag, il passeggero deve
sedere in posizione eretta tenendo i piedi
sul pavimento e la schiena appoggiata allo
schienale. Le cinture di sicurezza devono
essere tese e allacciate.
ATTENZIONE!
Non mettere mai bambini su un seggiolino
o un cuscino di rialzo sul sedile del
passeggero anteriore, se l’automobile è
dotata di airbag (SRS) lato passeggero
attivato.
1
Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi o seduti davanti al sedile anteriore
del passeggero. Le persone di altezza
inferiore a 1,4 m non devono mai sedere
sul sedile del passeggero anteriore se
l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita del
bambino.
1. Per informazioni relative all’airbag
attivato/disattivato (SRS), vedere
pag. 17.
C70 w540.book Page 14 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
15
Sicurezza
Airbag (SRS) lato conducente
Sistema SRS, automobili con guida a
sinistra.
Sistema SRS
Il sistema comprende un generatore di gas. In
caso di collisione sufficientemente forte, si ha
la reazione dei sensori che attivano l’accen-
ditore del generatore di gas con il conse-
guente gonfiaggio e riscaldamento
dell’airbag. Per attutire il colpo contro
l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente
al momento dello schiacciamento. Durante
questa fase, è normale che si formi del fumo
nell’abitacolo. Tutta la sequenza di
gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede
solo alcuni decimi di secondo.
Sistema SRS, automobili con guida a destra.
NOTA! I sensori reagiscono in modo diverso
a seconda delle modalità di collisione e a
seconda dell’utilizzo o meno della cintura di
sicurezza sul lato conducente o passeggero.
In determinate circostanze di incidente
potrebbe attivarsi un solo airbag oppure
nessuno. In caso di collisione, i sensori del
sistema SRS rilevano la decelerazione
causata dalla collisione. Il sistema calcola se
la collisione è tale da necessitare l’attivazione
di uno o più airbag per proteggere gli
occupanti.
NOTA! Gli airbag sono dotati di una funzione
che fa sì che la capacità degli stessi venga
adattata alla violenza della collisione a cui
l’automobile è sottoposta.
ATTENZIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate
solo da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema SRS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
C70 w540.book Page 15 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
16
Sicurezza
Airbag (SRS) lato conducente
Posizione dell’airbag lato passeggero,
automobili con guida a sinistra o a destra.
ATTENZIONE!
Non intervenire mai sui componenti del
sistema SRS sul volante o sul pannello
sopra il cassetto portaoggetti.
Nessun oggetto o accessorio deve essere
collocato o incollato sul pannello SRS
AIRBAG (sopra il cassetto portaoggetti) o
nella zona interessata dall’airbag.
C70 w540.book Page 16 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
17
Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Indicazione dell’airbag (SRS) lato
passeggero disattivato.
PACOS (optional)
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere
disattivato con un commutatore, ad esempio
per montare un seggiolino per bambini.
Indicazione
Un messaggio di testo nella mensola del
padiglione indica che l’airbag (SRS) lato
passeggero è disattivato.
Commutatore PACOS (Passenger Airbag
Cut Off Switch).
Attivazione/disattivazione
Il commutatore è collocato sul montante del
cruscotto sul lato passeggero ed è acces-
sibile aprendo la portiera del passeggero.
Controllare che il commutatore sia nella
posizione desiderata. Volvo raccomanda di
utilizzare la chiave di accensione per
modificare la posizione (possono essere
utilizzati anche altri oggetti simili a una chiave
allo stesso scopo).
ATTENZIONE!
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS)
sul sedile del passeggero anteriore, ma
non di PACOS, l’airbag è sempre attivato.
ATTENZIONE!
Airbag attivato (posto passeggero):
Non mettere mai bambini sul seggiolino o
sul cuscino di rialzo sul posto del
passeggero anteriore quando l’airbag è
attivato. Questo vale anche per chiunque
abbia un’altezza inferiore a 1,4 m.
Airbag disattivato (posto passeggero):
Le persone più alte di 1,4 m non devono
mai sedere sul sedile del passeggero
anteriore quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite
può mettere a repentaglio la vita.
C70 w540.book Page 17 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
18
Sicurezza
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Interruttore del SRS in posizione ON.
Posizione del commutatore
ON = Airbag (SRS) attivato. Portando il
commutatore in questa posizione, possono
sedersi nel sedile del passeggero anteriore
persone di altezza superiore a 1,4 m, ma non
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
Commutatore SRS in posizione OFF.
OFF = Airbag (SRS) disattivato. Portando il
commutatore in questa posizione, possono
sedersi nel sedile del passeggero anteriore
bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma
non persone di altezza superiore a 1,4 m.
ATTENZIONE!
Non lasciare che nessuno sieda sul posto
del passeggero se il messaggio di testo
nel pannello sul tetto indica che l’airbag
(SRS) è disattivato e la spia del sistema
airbag è visualizzata nel quadro comandi
combinato. Ciò indica infatti un’avaria
grave. Rivolgersi immediatamente a un
riparatore autorizzato Volvo.
C70 w540.book Page 18 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
19
Sicurezza
Airbag laterali (SIPS-bag)
Posizione degli airbag laterali.
Airbag laterali (SIPS-bag)
La maggior parte della forza di collisione
viene distribuita dal SIPS (Side Impact
Protection System) alle traverse, ai montanti,
al pavimento e ad altre parti della carrozzeria.
Gli airbag laterali dei sedili del conducente e
del passeggero proteggono il petto e il
bacino, e costituiscono una parte importante
del SIPS. L’airbag laterale è posizionato nello
schienale del sedile anteriore.
Airbag laterale sbloccato.
Seggiolini per bambini e airbag
laterali
Gli airbag laterali non compromettono la
protezione offerta da seggiolini per bambini o
cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/
cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se
l’automobile non è equipaggiata di airbag lato
passeggero attivato
1
.
ATTENZIONE!
Gli airbag laterali integrano l’azione del
sistema SIPS. Usare sempre la cintura di
sicurezza.
ATTENZIONE!
Le riparazioni devono essere effettuate
solo da un riparatore autorizzato Volvo.
Interventi nel sistema SIPS possono
causare anomalie e gravi lesioni personali.
ATTENZIONE!
Nessun oggetto deve essere collocato tra
il lato esterno del sedile e il pannello della
portiera, poiché la zona potrebbe essere
interessata dall’airbag laterale.
ATTENZIONE!
Usare solo rivestimenti Volvo o approvati
da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero
infatti compromettere il funzionamento
degli airbag laterali.
1. Per informazioni relative all’airbag
attivato/disattivato (SRS), vedere
pag. 17.
C70 w540.book Page 19 Monday, July 18, 2005 9:38 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Volvo C70 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per