Mitsubishi Electric SEZ-KA60 Guida d'installazione

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Guida d'installazione
Air-Conditioners
SEZ-KA35, KA50, KA60, KA71VA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Svenska
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this manual and outdoor unit installation manual thoroughly before
installing the air-conditioner unit.
FOR INSTALLER
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Anwendung vor Installation der Klimaanlage die vorliegende Bedie-
nungsanleitung und das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och utomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras så
att den används på ett säkert och korrekt sätt.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het buitenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, prima di installare il condizionatore d’aria leggere attentamente il presente
manuale ed il manuale d’installazione dell’unità esterna.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ, ηıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
exterior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
FÜR INSTALLATEURE
POUR L’INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
VOOR DE INSTALLATEUR
PER L’INSTALLATORE
PARA EL INSTALADOR
PARA O INSTALADOR
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
57
Indice
1. Misure di sicurezza ................................................................................ 57
2. Scelta del luogo di installazione ............................................................. 57
3. Schema di installazione e accessori ...................................................... 58
4. Installazione dell’apparecchio interno .................................................... 59
5. Installazione della tubazione del refrigerante ........................................ 59
6. Installazione della tubazione di drenaggio ............................................. 61
7. Collegamenti elettrici ............................................................................. 61
8. Installazione del filtro aria ...................................................................... 64
9. Sistemazione dei condotti ...................................................................... 66
10. Prova di funzionamento ......................................................................... 66
1. Misure di sicurezza
Prima del collegamento al sistema, riferire in merito all’ente di distribuzione
elettrica o chiedere l’autorizzazione.
Prima di installare il condizionatore, leggete interamente le seguenti “Misu-
re di sicurezza”.
Essendo tali prescrizioni importanti per la sicurezza, vanno rispettate scru-
polosamente.
Simboli e loro significato:
Avvertenza:
Si può provocare il pericolo di morte, di infortuni gravi ecc.
Attenzione:
L’utilizzo improprio in atmosfere particolari può provocare infortuni gravi ecc.
Dopo aver letto questo manuale, riponetelo insieme al manuale di istruzioni
per l’uso in un luogo accessibile presso il cliente.
: Indica la necessità di collegare un componente a massa.
Avvertenza:
Leggere attentamente le etichette attaccate all’unità principale.
Avvertenza:
Il cliente non deve effettuare l’installazione autonomamente.
Una installazione incompleta potrebbe provocare infortuni a seguito di in-
cendi, di scosse elettriche, della caduta dell’apparecchio o perdite di acqua.
Consultate il rivenditore presso il quale avete acquistato l’apparecchio, o un
installatore specializzato.
Fissate bene l’apparecchio in un luogo in grado di sostenerne il peso.
Se l’installazione avviene in un punto debole, l’apparecchio potrebbe cadere,
provocando infortuni.
Per collegare fermamente l’apparecchio interno a quello esterno, usate i cavi
specificati e fissateli bene alle morsettiere, in modo da evitare che cavi trop-
po tesi esercitino una trazione sulle morsettiere.
Eventuali carenze nei collegamenti e nel fissaggio dei cavi possono provoca-
re incendi.
Non utilizzate collegamenti intermedi o prolunghe del cavo di alimentazione,
e non collegate troppe utenze ad una sola presa di c.a.
Potreste provocare incendi o scosse elettriche a seguito di contatti difettosi,
isolamento insufficiente, superamento dell’intensità di corrente permessa,
ecc.
Al termine dell’installazione, verificate che non ci siano perdite di gas refrige-
rante.
Eseguite correttamente l’installazione, facendo riferimento al presente ma-
nuale.
Una installazione incompleta potrebbe provocare infortuni a seguito di in-
cendi, scosse elettriche, della caduta dell’apparecchio o perdite di acqua.
Eseguite l’installazione elettrica in conformità al manuale di installazione ed
accertateVi di utilizzare un circuito a parte.
Se la potenza del circuito di alimentazione è insufficiente, o se l’installazione
elettrica è carente, vi è il rischio di incendi o di scosse elettriche.
AccertateVi di fissare bene il pannello di copertura delle parti elettriche del-
l’apparecchio interno ed il pannello di servizio dell’apparecchio esterno.
Se il pannello di copertura delle parti elettriche dell’apparecchio interno ed il
pannello di servizio dell’apparecchio esterno non sono ben fissati, potrebbe-
ro esserci incendi o scosse elettriche dovuti alla presenza di polvere, di ac-
qua ecc.
Per i lavori di installazione, accertateVi di utilizzare i pezzi da noi forniti o
quelli specificati.
L’utilizzo di parti difettose potrebbe provocare infortuni o perdite di acqua a
seguito di incendi, di scosse elettriche, della caduta dell’apparecchio ecc.
In caso di perdite di refrigerante durante il funzionamento, ventilare la stan-
za.
Se il refrigerante viene a contatto con fiamme vengono esalati gas tossici.
Attenzione:
Collegate l’apparecchio a terra.
Non collegate il cavo di terra ad un tubo del gas, alla fascetta di messa a terra
di un tubo dell’acqua o ad un cavo di messa a terra del telefono.
Eventuali carenze nella messa a terra possono provocare scosse elettriche.
Non installate l’apparecchio in luoghi eventualmente esposti a perdite di gas
infiammabili.
Eventuali perdite di gas che si accumulano nella zona intorno all’apparec-
chio possono provocare esplosioni.
Installate un sezionatore per le dispersioni a terra a seconda del luogo di
installazione (in presenza di umidità).
La mancanza di un sezionatore per le dispersioni a terra può provocare scos-
se elettriche.
Installate fermamente il drenaggio / le tubazioni in conformità al manuale di
installazione.
Eventuali carenze nell’installazione del drenaggio e delle tubazioni possono
provocare sgocciolamenti dall’apparecchio, che potrebbero bagnare e dan-
neggiare gli oggetti di casa.
Serrare un dado a cartella alla coppia di serraggio specificata nel presente
manuale.
Se serrato troppo stretto, il dado a cartella rischia di rompersi dopo un lungo
periodo, con una conseguente perdita di refrigerante.
2. Scelta del luogo di installazione
2.1. Sezione interna
Dove il flusso dell’aria non viene ostruito.
Dove l’aria fredda si diffonde in tutta la stanza.
Dove l’unità non è esposta alla luce solare diretta.
Ad una distanza di almeno 1 metro da televisori e radio (le immagini possono
essere distorte oppure si potrebbero generare disturbi).
Il più lontano possibile da lampade flourescenti o lampadine (in modo che il teleco-
mando possa funzionare in modo normale).
Dove il filtro dell’aria può essere estratto e reinserito con facilità.
Avvertenza:
Montare la sezione interna in un soffitto in grado di sopportare perfettamente il
peso dell’unità.
58
AB
1
2
3
Fig. 3-2
3.2. Controllo degli accessori della sezione interna
(Fig. 3-2)
Controllare che lunità interna sia equipaggiata con le seguenti parti ed i seguenti
accessori:
A Parti di refrigerazione delle tubazioni
1 Rivestimento delle tubazioni (per giunto del refrigerante delle tubazioni)
Di piccolo diametro × 1
Di grande diametro × 1
2 Fasce per serraggio temporaneo dei rivestimenti delle tubazioni × 4
B Parti del controller a distanza
3 Parti contenute nella scatola di cartone × 1
Verificare il contenuto e leggere le spiegazioni fornite.
C Elementi del filtro aria
4 Elementi contenuti nella busta × 1
Verificare il contenuto e leggere le spiegazioni fornite.
Grandezze dei tubi del refrigerante e di drenaggio
Modello SEZ-KA35VA SEZ-KA50VA SEZ-KA60VA SEZ-KA71VA
Tubo del
Liquido
d.e. ø6,35 d.e. ø6,35 d.e. ø6,35 d.e. ø9,52
refrigerante Gas d.e. ø9,52 d.e. ø12,7 d.e. ø15,88 d.e. ø15,88
Tubo di drenaggio Tubo di PVC rigido : d.e. ø26
C
4
3. Schema di installazione e accessori
3.1. Sezione interna (Fig. 3-1)
1 Presa daria (lato posteriore) *Scegliere il lato posteriore o il lato inferiore
2 Scatola dei componenti elettrici
3 Passo del bullone di sospensione
5 Apertura di accesso
6 Spazio di manutenzione (È necessario lasciare libero uno spazio per la manutenzione dal
soffitto.)
7 Presa daria (lato inferiore) *Scegliere il lato posteriore o il lato inferiore
8 Bullone di sospensione M10 o 3/8 (da acquistare localmente)
9 Flangia del condotto di uscita dellaria
0 Uscita dellaria
(mm)
Fig. 3-1
42 930
7×100=700100
29
12,5 120
240
77,5
955
21525
H
J
I
G
J
50
27
1016
7×100=700
880
10040
(10)
50
60
350
38
680
50
1000
50
1070
150
77
450
150
600
700
2
1
3
0
3
5
6
9
24012,5
120
25 215
39
77,5
100 7×100=700
955
93051
J
J
SEZ-KA35/KA50/KA60/KA71VA
A Tubo del refrigerante (gas)
B Tubo del refrigerante (liquido)
C Ingresso dei cavi
D Blocco terminale
E Connettore R1
F Flangia del condotto di uscita dellaria
G In caso di aspirazione dal lato inferiore, installare il PANNELLO (A) sul lato posteriore.
H Al termine dellinstallazione, rimuovere il PANNELLO (B) di supporto.
I PANNELLO (B) × 2
J Dimensioni presa daria
A
Dimensioni presa daria (lato inferiore)
PLATE (A)
24 fori ø2,9
2×2 fori ø2,9
20 o più
24 fori ø2,9
Dimensioni presa daria (lato posteriore)
9×2 fori ø2,9
8
3
2
5
7
A
(1070)
270
30
1100
2575
32,5
(10) 50
94 60
350
100
108
25
20
170
A
F
B
C
D
2
E
59
G
E
F
ab
b
ce
d
B
A
A
A
B
C
D
350
1070
Fig. 4-1
Fig. 4-3
Fig. 4-4
Fig. 4-2
5.1. Tubazione del refrigerante (Fig. 5-1)
Preparazione delle tubazioni
Sono disponibili a richiesta tubi del refrigerante da 3, 5, 7, 10 e 15 m di lunghezza.
(1) La tabella che segue illustra le specifiche dei tubi normalmente reperibili dal com-
mercio.
(2) Verificate che i due tubi del refrigerante siano isolati bene per prevenire la forma-
zione di condensa.
(3) Il raggio di curvatura dei tubi del refrigerante deve essere di 10 cm o più.
Attenzione:
Applicate con cura il materiale isolante dello spessore specificato. Uno spes-
sore eccessivo occupa troppo spazio dietro allapparecchio interno, mentre
uno spessore scarso provoca sgocciolamenti di condensa.
Fig. 5-1
1 Sezione interna
2 Sezione esterna
Tubo
Per liquido
Per gas
Per liquido
Per gas
Per liquido
Per gas
Per liquido
Per gas
Diametro esterno
mm inch
6,35 1/4
9,52 3/8
6,35 1/4
12,7 1/2
6,35 1/4
15,88 5/8
9,52 3/8
15,88 5/8
Modellol
SEZ-
KA35VA
SEZ-
KA50VA
SEZ-
KA60VA
SEZ-
KA71VA
Materiale
isolante
Espanso
resistente al
calore, peso
specifico
0,045
Spessore
isolamento
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
8 mm
Spessore
minimo del muro
0,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
1,0 mm
0,8 mm
1,0 mm
5. Installazione della tubazione del refrigerante
4. Installazione dellapparecchio interno
4.1. Struttura di sospensione (Selezionare un punto in
grado di sostenere la struttura di sospensione)
4.1.1. Struttura di legno (Fig. 4-1)
Rinforzare la struttura con tiranti (case ad un piano) o travi di supporto su due piani
(case a due piani).
Utilizzare travi di legno solide aventi una sezione di almeno 6 cm
2
, se disposte ad
una distanza massima di 90 cm, o di almeno 9 cm
2
se disposte ad una distanza di
90-180 cm.
A Soffitto
B Travicello
C Trave
D Trave del tetto
4.1.2. Strutture in cemento armato (Fig. 4-2)
Fissare i bulloni di sospensione facendo ricorso ai metodi visti, oppure utilizzare staf-
fe di acciaio o di legno.
Per installare i bulloni di sospensione:
E Utilizzare inserti in grado di sostenere un peso compreso fra 100 e 150 kg. (Di fornitura
locale).
F Bulloni di sospensione M10. (Di fornitura locale).
G Tondi dacciaio per cemento armato
4.1.3. Installazione dei bulloni di sospensione
Controllare il passo dei bulloni di sospensione.
Usare 4 bulloni di sospensione di f 10 (di fornitura locale).
Conformarsi strettamente alla lunghezza dei bulloni di sospensione.
4.2. Sospensione dellunità (Fig. 4-3)
Metodo di sospensione diretta:
Sollevare lunità ed allinearla con i bulloni di sospensione, poi serrarla usando
entrambi i dadi.
a Uscita dellaria
b Entrata dellaria (scegliere il lato posteriore o quello del fondo)
c Rondella (da procurare localmente)
d Dadi (da procurare localmente)
e Bulloni di sospensione (da procurare localmente)
4.3. Rimozione del supporto per il trasporto (Fig. 4-4)
Dopo linstallazione, togliere completamente il supporto per il trasporto, in quanto
serve soltanto per il trasporto.
A 3 viti
B Supporto per il trasporto
60
a
d
cb
ef
90°
d
c
b
a
b
a
a
b
e
b
c
d
c
A
5.3. Collegamento delle tubazioni (Fig. 5-7)
Applicare una piccola quantità di refrigerante alla superficie di posa della tubazione.
Per eseguire il collegamento, allineare correttamente il centro e quindi stringere il
dado svasato per 3 o 4 giri.
Utilizzare le coppie di serraggio indicate nella tabella in basso per la giunzione
sullunità interna e stringere utilizzando due chiavi. Un serraggio eccessivo può
danneggiare la sezione svasata.
D.E. del tubo di rame O.D. del dado a cartella Coppia di serraggio
(mm) (mm) (N·m)
ø6,35 17 14 - 18
ø9,52 22 34 - 42
ø12,7 26 49 - 61
ø15,88 29 68 - 82
Avvertenza:
Fare attenzione al dado svasato provvisorio (pressione interna elevata!)
Togliere il dado svasato come segue:
1. Allentare il dado fino a quando non si avverte un sibilo.
2. Non togliere il dado fino a quando il gas non è fuoriuscito del tutto (p.e. non
si avverte più il sibilo).
3. Verificare che non vi sia più gas, quindi togliere il dado.
Collegamento dellapparecchio esterno
Collegate i tubi al raccordo della valvola di intercettazione dellapparecchio esterno
allo stesso modo utilizzato per lapparecchio interno.
Eseguite i serraggi con una chiave dinamometrica o una chiave normale, applican-
do la stessa coppia di serraggio degli apparecchi interni.
Isolamento del tubo del refrigerante (Fig. 5-8)
(1) Staccare il foglio di separazione dal coperchio del tubo ed avvolgerlo attorno al
tubo del refrigerante, accertandosi che il lato sezionato sia rivolto verso lalto.
(2) Accertarsi di fissare entrambe le estremità del coperchio del tubo usando un na-
stro di fissaggio (assicurarsi che la giunzione del nastro sia rivolta verso lalto).
(3) Fissare nastro di vinile sulle giunzioni.
Fig. 5-2
Fig. 5-3
Fig. 5-4
Fig. 5-5
Fig. 5-6
Fig. 5-7
Fig. 5-8
a
f
c
b
d
e
b
c
e
g
h
c
i
a Sezione interna (unità principale)
b 1 Coperchio tubo
c 2 Nastro
d Giunto a cartella
e Tubo del refrigerante e materiale iso-
lante (fornitura locale)
f
Posizionare il coperchio del tubo in modo che
la sua estremità sia a stretto contatto delluni-
tà principale.
Stringerlo in modo che non vi sia alcun gioco.
g Non è ammesso alcun gioco
h Foglio di separazione
i Tagliare il nastro restante.
c
b
a
defgh
i
B
5. Installazione della tubazione del refrigerante
+0
-0,4
5.2. Svasatura
I difetti nellesecuzione della svasatura sono la causa principale delle perdite.
Eseguite correttamente la svasatura secondo la procedura che segue.
5.2.1. Taglio (Fig. 5-2)
Tagliate correttamente i tubi di rame con un tagliatubi.
5.2.2. Sbavatura (Fig. 5-3)
Asportate completamente le bave dalla sezione trasversale di taglio del tubo.
Mentre eseguite la sbavatura, tenete il tubo di rame con lestremità rivolta verso il
basso, per evitare di fare entrare pezzi di metallo nella tubazione.
5.2.3. Montaggio dei dadi svasati (Fig. 5-4)
Al termine della sbavatura, togliete i dadi svasati montati sullapparecchio interno
ed esterno e montateli sui tubi (non è possibile montarli dopo la svasatura).
5.2.4. Svasatura (Fig. 5-5)
Eseguite la svasatura con lapposito utensile come nella figura a destra.
Dimensioni
Diametro delle tubazioni
A (mm)
(mm)
Quando viene utilizzato lattrezzo per lR410A
B (mm)
Tipo frizione
6,35 0 - 0,5 9,1
9,52 0 - 0,5 13,2
12,7 0 - 0,5 16,6
15,88 0 - 0,5 19,7
Bloccate bene il tubo in un foro della piastra dello svasatore delle dimensioni della
tabella di cui sopra.
5.2.5. Controllo (Fig. 5-6)
Confrontate la svasatura con le figure a destra.
Se non è conforme, asportate la parte svasata e ripetete loperazione.
a Tubi di rame
b Corretto
c Non corretto
d Obliquo
e Irregolare
f Con bave
a Bave
b Tubo di rame
c Alesatore
d Tagliatubi
a Dado svasato
b Tubo di rame
a Svasatore
b Piastra dello svasatore
c Tubo di rame
d Dado svasato
e Maschio svasatore
a Superficie liscia tutto intorno
b Interno lucido, senza graffi
c Sltezza uniforme sullintera circonferenza
d Troppo
e Inclinato
f Graffi sulla superficie svasata
g Con incrinature
h Irregolare
i Esempi di svasatura non corretta
61
6. Installazione della tubazione di drenaggio
Fig. 6-1
6.1. Collegamento del tubo di drenaggio (Fig. 6-1)
Tubazione di drenaggio dellunità interna
Le tubazioni di drenaggio dovrebbero essere disposte in modo tale che la parte di
discarica dovrebbe essere collocata in posizione inferiore rispetto allaltra estremi-
tà, come illustrato nella figura a lato.
Collocare il sifone intercettatore alesterno dellunità.
Dopo avere collegato le tubazioni di drenaggio, accertarsi che lacqua venga sca-
ricata correttamente e che non vi siano delle perdite.
A Collegamento della tubazione di drenaggio 1 RP maschio.
B Sifone intercettatore
Collegamento delle tubazioni dellunità esterna
Quando le tubazioni di drenaggio sono necessarie, usare la bacinella di drenaggio
(fornita in opzione).
A
B
H
1
H
2
H1 : 50 mm o più
H2 : 1/2 H1 o più
7. Collegamenti elettrici
(1) SEZ-KA35, KA50, KA60, KA71VA
Fig. 7-1
A Unità interna
B Unità esterna
C Comando a distanza con filo
D Interruttore/fusibile principale
E Messa a terra
Per alimentazione
Per
alimentazione
A
C
B
D
S3
S3
S2
S1
S2S1
21
D
E
C
B
A A A
7.1. Precauzioni (Fig. 7-1)
Specifica elettrica Capacità interruttore (A)
Alimentazione corrente SEZ-KA35 SEZ-KA50 SEZ-KA60 SEZ-KA71
(1 fase ~/N, 230V,
50Hz)
10 20 20 20
Il compressore funzionerà solo se il collegamento della fase di alimentazione è
corretto.
Una protezione del collegamento a massa con salvavita senza fusibile (salvavita a
perdita di massa [ELB]) è normalmente installata per D.
Il cablaggio di collegamento tra lunità esterna e quelle interne può essere esteso
fino ad un massimo di 50 m e lestensione totale inclusi i collegamenti incrociati tra
le stanze è di 80 m al massimo.
Per linstallazione del condizionatore daria, occorre un interruttore con una separa-
zione di almeno 3,5 mm fra i contatti per ogni polarità.
* Attribuire un nome ad ogni interruttore in relazione alla funzione (riscaldatore, unitá
ecc.).
62
Fig. 7-2
2
145
3
4
5
8
9
0
6
7
7. Collegamenti elettrici
Eseguire i collegamenti elettrici seguendo lo schema ripreso qui sotto a sinistra
(Procurarsi il cavo localmente). (Fig. 7-3)
Assicurarsi di usare cavi dalla polarità corretta.
1 Cavo di collegamento
Cavo a 3 conduttori da 1,5 mm
2
, in conformità con il modello 245 IEC 57.
2 Terminali interna
3 Terminali esterna
4 Installare sempre un filo di terra (1 conduttore da 1,5 mm
2
) più lungo degli altri cavi.
5 Cavo del telecomando (senza polarità)
Cavo a 2 conduttori da 0,3 mm
2
Collegare un cavo da 10 m al controllore remoto. Mass. 500 m
6 Comando a distanza con filo
7 Cavo di alimentazione
Attenzione:
State attenti a non invertire i fili.
Stringete bene le viti dei morsetti per prevenire allentamenti.
Dopo il serraggio, tirate leggermente i fili per verificare che non si stacchino.
7.2. Collegamento dei cavi dellapparecchio interno
(Fig. 7-2)
Procedura operativa
1.Rimuovere le 2 viti per staccare il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
2.Far passare ciascun cavo attraverso lingresso nella scatola dei componenti elettri-
ci. (Procurarsi localmente il cavo di collegamento delle sezioni interne/esterne, ed
utilizzare il cavo del telecomando fornito con lunità).
3.Collegare saldamente il cavo di alimentazione, il cavo di collegamento delle sezio-
ni interna-esterna ed il cavo del telecomando alle morsettiere.
4.Fissare correttamente i cavi con i morsetti allinterno della scatola dei componenti
elettrici.
5.Riattaccare il coperchio della scatola dei componenti elettrici.
Fissare il cavo di alimentazione ed il cavo di collegamento delle sezioni interne/
esterne alla scatola di comando tramite la speciale boccola per forze di trazione
(connessione PG o simile).
Avvertenza:
Chiudete bene il coperchio delle parti elettriche. Se non è ben chiuso, po-
trebbero verificarsi incendi e scosse elettriche dovuti alla polvere, allacqua
ecc.
Per collegare lapparecchio interno a quello esterno, usate i cavi specificati e
fissateli bene alle morsettiere, in modo da evitare che cavi troppo tesi eserci-
tino una trazione sulle morsettiere. Eventuali carenze nei collegamenti e nel
fissaggio dei cavi possono provocare incendi.
I collegamenti elettrici del ventilatore dellunità interna sono stati configurati
per unalimentazione elettrica di 50 Hz. Essi devono essere riconfigurati se la
specifica della rete di alimentazione è di 60 Hz. Fare riferimento allo schema
dei collegamenti elettrici per i dettagli.
1 Ingresso del cavo del telecomando con filo
2 Ingresso del cavo di collegamento delle unità interna/esterna
3 Morsetto del cavo
4 Morsetto del telecomando
5 Terminali di collegamento delle sezioni interne/esterne
6 Verso il telecomando con filo
7 Verso la sezione esterna
8 Verso il controllore interno
9 Scheda di alimentazione
0 Cavo di messa a terra
Fig. 7-3
12
6
5
2
4
3
7
L
N
1
Terminali interni
Cavo collegamento unità
esterna ed interna 1,5 mm
2
o più a 3 nuclei
Terminali esterni
Filo di terra (verde/giallo)
Cavo alimentazione
63
30
46
30
30120
83,5
A
B
C
7. Collegamenti elettrici
7.3. Comando a distanza
7.3.1. Per il comando a distanza con filo
1) Procedure di installazione
(1) Selezionare un luogo adatto per linstallazione del comando a distanza. (Fig. 7-4)
I sensori della temperatura sono situati sia sul comando a distanza che sulla sezio-
ne interna.
s Procurarsi i seguenti componenti localmente:
Scatola degli interruttori
Tubo conduttore in rame sottile
Controdadi e boccole
A Sagoma del comando a distanza
B Spazi necessari attorno al comando a distanza
C Distanza di installazione
(2) Sigillare lapertura di servizio del cavo del comando a distanza con mastice, per
evitare la possibile entrata di condensa, acqua, scarafaggi o vermi. (Fig. 7-5)
A Per installazione nella scatola degli interruttori:
B Per uninstallazione diretta sul muro, selezionare uno dei seguenti metodi:
Praticare un foro sulla parete per poter far passare il cavo del comando a distanza
(per far scorrere il cavo dalla parte posteriore) e sigillare poi il foro con mastice.
Far passare il cavo del comando a distanza attraverso la scatola superiore e sigil-
lare poi la scanalatura con mastice, come indicato al punto precedente.
B-1. Per far scorrere il cavo del comando a distanza dalla parte posteriore
dellunità di comando:
B-2. Per far passare il cavo del comando a distanza attraverso la sezione su-
periore:
(3) In caso di installazione sulla parete
F
A
H
C
D
E
G
I
I
I
H
B
B-1. B-2.
Fig. 7-5
A
AB TB6
B
Fig. 7-4
Fig. 7-6
J
H
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
A
B
DC
G
E
F
4
1
2
1
3 4
1 2
Fig. 7-7
7.4. Impostazioni di funzione
7.4.1
Impostazione delle funzioni sullunità (selezione delle funzioni dellunità)
1) FUNZIONE AUTO RESTART
Pannello di comando interno
Questo modello è dotato della funzione di riavvio automatico.
(Interruttore DIP della scheda del controller dellunità interna)
Quando lunità interna viene controllata mediante il telecomando, la modalità di fun-
zionamento, la temperatura impostata e la velocità della ventola vengono memoriz-
zate dalla scheda del controller dellunità interna. La funzione di riavvio automatico si
attiva non appena viene ripristinata lalimentazione dopo uninterruzione di corrente
e lapparecchio si riavvia automaticamente.
OFF : Non disponibile
ON : Disponibile (Impostazione iniziale)
* Il condizionatore daria si avvierà 3 minuti dopo il ritorno della corrente.
2) Altre funzioni
Per il comando a distanza con filo (Fig. 7-7)
Cambiamento dellimpostazione di tensione
Assicurarsi di cambiare limpostazione della tensione in funzione della tensione utilizzata
nella propria zona.
1 Passare al modo di impostazione funzioni.
Spegnere il comando a distanza.
Premere contemporaneamente i pulsanti A e B e tenerli premuti per almeno 2
secondi. FUNCTION inizia a lampeggiare.
2 Usare il tasto C per impostare lindirizzo refrigerante (3) su 00.
3 Premere D e [--] inizia a lampeggiare nellindicazione del numero di unità (4).
4 Utilizzare il pulsante C per impostare il numero dellunità (4) su 00.
5 Premere il tasto E MODE per designare lindirizzo refrigerante/numero di unità.
[--] lampeggia momentaneamente nellindicazione di numero di modo (1).
6 Premere i tasti F per impostare il numero di modo (1) su 04.
7
Premere il pulsante G; il numero del parametro attualmente impostato (2) lampeggerà.
Utilizzare il pulsante F per cambiare il numero del parametro in funzione della tensione
di alimentazione da utilizzare.
Tensione di alimentazione
240 V : numero parametro = 1
220 V, 230 V : numero parametro = 2
8 Premere il pulsante MODE E; il modo e il numero del parametro (1) e (2) cambieran-
no restando costantemente accesi. Si può confermare il contenuto dellimpostazione.
9 Premere contemporaneamente i tasti A FILTER e B TEST RUN per almeno due se-
condi. La schermata di selezione funzioni scompare temporaneamente e appare lindi-
cazione di condizionatore daria spento.
1
2
3
4
Numero di modo
Numero di impostazione
Indirizzo refrigerante
Numero di unità
C Parete
D Condotto
E Controdado
F Boccola
G Scatola degli interruttori
H Cavo del comando a distanza
I Sigillare con mastice
J Vite per legno
2) Procedure di collegamento (Fig. 7-6)
1 Collegare il cavo del telecomando al blocco terminale.
A Alla morsettiera dellunità interna
B TB6 (Assenza di polarità)
2 Se si utilizzano due telecomandi per lo stesso gruppo, regolare il commuta-
tore n. 1.
C Commutatori
3) Selezione delle funzioni
Se sono collegati due o più telecomandi, impostarne uno come Principale e laltro
come Secondario. Per le procedure di impostazione, vedere la sezione Selezione
delle funzioni nel manuale di istruzioni.
ON
OFF
15
2
SW3
34
Recupero automatico da interruzioni di corrente
64
7. Collegamenti elettrici
Fig. 8-1
A
A
B
C
C
2
1
3
4
Fig. 8-2
Tabella delle funzioni
Selezionare il numero di unità 00
Modo
Recupero automatico da interruzioni di corrente *1
(FUNZIONE AUTO RESTART)
Rilevamento temperatura in interni
Collegabilità LOSSNAY
Tensione
Modalità Automatico (solo per PUHZ)
Impostazioni
Non disponibile
Disponibile
Media di funzionamento unità interna
Impostato dal comando a distanza dellunità interna
Sensore interno del comando a distanza
Non supportata
Supportata (unità interna priva di presa di ingresso aria esterna)
Supportata (unità interna dotata di presa di ingresso aria esterna)
240 V
220 V, 230 V
Ciclo di risparmio energia abilitato automaticamente
Ciclo di risparmio energia disabilitato automaticamente
Modo
Simbolo filtro
Velocità ventola
Numero di uscite daria
Opzioni installate (filtro ad alte prestazioni)
Impostazione lamelle su/giù
Flusso aria di risparmio energia
(modo riscaldamento)
Impostazioni
100 ore
2500 ore
Nessuna indicazione di simbolo filtro
Normale (PLH/PLA)/Silenzioso (PCH/PCA)
Limite massimo
1
(PLH/PLA)/Standard (PCH/PCA)
Limite massimo
2
(PLH/PLA)/Soffitto alto (PCH/PCA)
4 direzioni
3 direzioni
2 direzioni
Non supportata
Supportata
Senza lamelle
Dotata di lamelle (Impostazione angolo lamelle 1)
Dotata di lamelle (Impostazione angolo lamelle 2)
Disabilitato
Abilitato
Selezionare i numeri di unità da 01 a 03 o tutte le unità (AL [comando a distanza con fili]/07 [comando a distanza senza fili])
Numero di modo
Numero di impostazione
Impostazione iniziale
Impostazione
01
1*1
2*1
1
02 2
3
1
03 2
3
04
1
2
05
1
2
Numero di modo
Numero di impostazione
Impostazione iniziale
Impostazione
1
07 2
3
1
08 2
3
1
09 2
3
10
1
2
11
1
2
3
12
1
2
*1 Per questo modello, non è possibile impostare la modalità n.1 mediante comando a distanza. Impostare questa modalità utilizzando il DIP switch SW3-1 della scheda controller interna.
8. Installazione del filtro aria
8.1. Verifica degli elementi forniti (Fig. 8-1)
Prima di iniziare linstallazione, assicurarsi che siano presenti tutti gli elementi se-
guenti.
1 Filtro × 1
2 Guida filtro × 1
3 Guida filtro × 1
4 Vite ST. (4 × 10) × 14
5 Morsetto × 2
6 Guarnizione × 2
12
3
6
Intaglio
Intaglio
Foro
45
8.2. Installazione della guida filtro (ingresso aria poste-
riore) (Fig. 8-2)
Selezionare la direzione di ingresso aria A o B
1. Rimozione supporto per il trasporto (eliminare).
2. Montare la guida filtro 2 seguendo lo schema (vite × 6).
Montare con attenzione le guide 2 3.
3. Montare la guida filtro 3 seguendo lo schema (vite × 6).
Montare con attenzione le guide 2 3.
4. Guarnizione 6
Posizione verticale.
A Regolatore di tensione
B Vaschetta di drenaggio
C Guarnizione di tenuta
Allineamento al bordo
65
Fig. 8-4
1
2
B
A
E
D
F
2
1
A
E
D
F
A
F
H
G
E
8. Installazione del filtro aria
A
A
5
4
C
C
4
3
5
6
2
1
Fig. 8-3
Fig. 8-5
8.3. Installazione della guida filtro (ingresso aria infe-
riore ) (Fig. 8-3)
1. Rimozione supporto per il trasporto (eliminare).
2. Spostare la piastra (utilizzare le viti rimosse).
3. Montare la guida filtro 2 seguendo lo schema (vite × 6).
Montare con attenzione le guide 2 3.
4. Montare la guida filtro 3 seguendo lo schema (vite × 6).
Montare con attenzione le guide 2 3.
5. Morsetto 5 (fissare il morsetto 5 con la vite × 2)
Posizione verticale.
6. Guarnizione 6
Posizione verticale.
A Regolatore di tensione
C Guarnizione di tenuta
Allineamento al bordo
8.4. Punti di installazione del filtro (ingresso aria po-
steriore) (Fig. 8-4)
1. Inserire il filtro nella guida 2
2. Agganciare il filtro alla guida 3
A Regolatore di tensione
B Vaschetta di drenaggio
D Filtro
E Guida 2
F Guida 3
8.5. Punti di installazione del filtro (ingresso aria infe-
riore) (Fig. 8-5)
1. Inserire il filtro nella guida 2
2. Agganciare il filtro alla guida 3
3. Piegare il morsetto per bloccare il filtro.
A Regolatore di tensione
D Filtro 1
E Guida 2
F Guida 3
G Piegare
H Morsetto 5
66
B C
N
A
M
E
P
H
G
L
JK
F
I
D O
Q
E
Fig. 9-1
Usare il condotto di canovaccio per il collegamento dellunità interna al dotto. (Fig. 9-1)
Usare materiale incombustibile per le parti del condotto.
Accertarsi che il dotto sia dotato di sufficiente isolamento al calore.
A Scatola delle parti elettriche
B Dotto di canovaccio
C Flangia del dotto dellemissione dellaria
D Dotto di emissione dellaria
E Filtro (Accessorio)
F Griglia di emissione dellaria
G Griglia di immissione dellaria
H Soffitto
I Bacinella di drenaggio
J Immissione dellaria
K Emissione dellaria
L Lasciare gioco a sufficienza per evitare laccorciamento del ciclo.
M Unità interna
N Terminale di massa
O Cavo di massa
P 850 mm o più
Q Rete di sicurezza (Procurarsela localmente)
Nota:
Il ventilatore e il motore sono pericolosi se toccati durante il funzionamen-
to. Per questa ragione, accertarsi di installare lunità interna ad almeno 850
mm dalla griglia di immissione dellaria G.
Se ciò non è possibile, allo scopo di creare una distanza di almeno 850 mm
fra la griglia di immissione dellaria e lunità interna, installare la rete di
sicurezza Q (procurarsela localmente).
Collegare il corpo principale del condizionatore ed il condotto in modo che
il loro rispettivo potenziale sia uguale.
Collegare un cavo di massa O dal flangia del dotto dellemissione dellaria
C al terminale di massa N. Quindi collegare un altro cavo di massa O dal
terminale di massa N al dotto di emissione dellaria D.
Accertarsi di installare il condotto di uscita dellaria e un filtro dellaria (pro-
curato sul posto).
9. Sistemazione dei condotti
In caso di aspirazione posteriore
In caso di aspirazione dal basso
10.1.
Operazioni preliminari alla prova di funzionamento
s Dopo aver completato linstallazione, i collegamenti elettrici e le tubazioni
delle sezioni interne ed esterne, verificare lassenza di perdite di refrigeran-
te, allentamenti dei cavi di alimentazione o di comando, errori di polarità e
scollegamenti di una fase dellalimentazione elettrica.
s Controllare, mediante un megaohmmetro da 500 volt, se la resistenza fra i
morsetti dellalimentazione e la massa èdi almeno 1,0 M.
s Non eseguire questa prova sui morsetti del cablaggio di controllo (circuito
a bassa tensione).
Avvertenza:
Non avviare il condizionatore daria se la resistenza dellisolamento è inferiore
a 1,0 M.
Resistenza disolamento
Terminata linstallazione o dopo aver staccato lalimentazione dellunità per un perio-
do prolungato, la resistenza disolamento scende ad un valore inferiore a 1 M a
causa dellaccumulo di refrigerante nel compressore. Non si tratta di unanomalia.
Procedere nel seguente modo.
1. Staccare i cavi dal compressore e misurare la resistenza disolamento del com-
pressore.
2. Se la resistenza disolamento risulta inferiore a 1 M, significa che il compressore
è difettoso o che la resistenza è scesa a causa di un accumulo di refrigerante nel
compressore.
3. Dopo aver collegato i cavi al compressore, questultimo inizia a riscaldarsi una
volta attivata lalimentazione. Dopo aver erogato la corrente di alimentazione per
gli intervalli indicati di seguito, misurare nuovamente la resistenza disolamento.
La resistenza disolamento scende a causa di un accumulo di refrigerante nel
compressore. La resistenza sale oltre 1 M dopo che il compressore è stato
riscaldato per due o tre ore.
(Il tempo necessario per riscaldare il compressore varia in base alle condizioni
atmosferiche e allaccumulo di refrigerante).
Per far funzionare il compressore con il refrigerante accumulato nel compres-
sore e per evitare possibili guasti, questultimo deve essere riscaldato per al-
meno 12 ore.
4. Se la resistenza disolamento sale oltre 1 M, il compressore non è difettoso.
Cautela:
Il compressore non si avvierà se la connessione della fase di alimentazione
non è corretta.
Accendere linterruttore di alimentazione principale almeno dodici ore prima
dellavvio dellunità.
- Un immediato avvio dellunità dopo laccensione di questo interruttore può danneg-
giare le parti interne della stessa. Tenere acceso linterruttore di alimentazione prin-
cipale durante la stagione di funzionamento.
10.Prova di funzionamento
67
10.Prova di funzionamento
10.2. Prova di funzionamento
Sono disponibili i 3 metodi seguenti.
10.2.1. Uso del comando a distanza con filo (Fig. 10-1)
1 Inserire lalimentazione almeno 12 ore prima della prova di funzionamento.
2 Premere due volte il pulsante [TEST]. Display a cristalli liquidi TEST RUN
3 Premere il pulsante [Mode selection] (selezione modalità). Accertarsi che il
vento venga soffiato fuori.
4 Premere il pulsante [Mode selection] (selezione modalità) e passare alla modalità
raffreddamento (o riscaldamento). Accertarsi che il vento freddo (o caldo) ven-
ga soffiato fuori.
5 Premere il pulsante [Fan speed] (velocità del vento). Accertarsi di commutare
sulla velocità del vento.
6 Controllare il funzionamento del ventilatore della sezione esterna.
7 Rilasciare il pulsante della prova di funzionamento, premendo il pulsante [ON/
OFF]. Stop
8 Registrare un numero di telefono.
È possibile registrare nel telecomando il numero di telefono del negozio di ripara-
zioni, dellufficio vendite, ecc., da contattare in caso di problemi. Se si verifica un
errore, il numero di telefono viene visualizzato sul display. Per le procedure di
registrazione, consultare il manuale di istruzioni dellunità interna.
10.3. Autodiagnosi
10.3.1. Per il comando a distanza con filo (Fig. 10-2)
1 Attivare lalimentazione.
2 Premere due volte il pulsante [CHECK].
3 Impostare lindirizzo refrigerante con il pulsante [TEMP] se è utilizzato il controllo
di sistema.
4 Premere il pulsante [ON/OFF] per arrestare lautodiagnosi.
Fig. 10-1
Fig. 10-2
˚C
˚C
SIMPLE
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
TEST RUN
COOL, HEAT
A
F
C
EDB
M
IH G
A Pulsante ON/OFF
B Visualizzazione prova di funziona-
mento
C Visualizzazione temperatura inter-
na linee liquido
D Spia ON/OFF
E Visualizzazione accensione
F Visualizzazione codici di errore
Visualizzazione tempo residuo pro-
va di funzionamento
G Pulsante di regolazione della tem-
peratura
H Pulsante di selezione del modo
I Pulsante velocità del ventilatore
M Pulsante TEST
A Pulsante CHECK
B Indirizzo refrigerante
C Pulsante TEMP.
D IC: Unità interna
OC: Unità esterna
E Codice di controllo
F Indirizzo unità
PAR-21MAA
ON/OFF
FILTER
CHECK
OPERATION
CLEAR
TEST
TEMP.
MENU
BACK DAY
MONITOR/SET
CLOCK
ON/OFF
ERROR CODE
C
B
A
E D
ERROR CODE
ERROR CODE
B
F
E
Per la descrizione di ciascun codice di controllo, fare riferimento alla tabella sottostante.
Codice di
controllo
Anomalia Commento
P1 Errore nel sensore di aspirazione
P2 Errore nel sensore della tubazione (TH2)
P9 Errore nel sensore della tubazione (TH5)
E6, E7 Errore di comunicazione dellunità interna/esterna
P4 Errore nel sensore di drenaggio
P5 Errore nella pompa di drenaggio
PA Errore forzato compressore
P6 Funzionamento di emergenza per congelamento/surriscaldamento
EE Errore di comunicazione tra le unità interna ed esterna
P8 Errore di temperatura della tubazione
E4, E5 Errore nella ricezione del segnale del telecomando
Fb Errore nel sistema di controllo dellunità interna (errore di memoria, ecc.)
E0, E3 Errore trasmissione comando a distanza
E1, E2 Errore scheda di controllo comando a distanza
E9 Errore di comunicazione dellunità interna/esterna (errore di trasmissione) (unità esterna)
UP Interruzione sovracorrente del compressore
U3, U4 Apertura/cortocircuito dei termistori dellunità esterna
UF Interruzione sovracorrente del compressore (se il compressore è bloccato)
U2 Temperatura di scarico troppo elevata 49C funzionamento / Refrigerante insufficiente
U1, Ud Pressione troppo elevata (63H funzionamento) / Funzionamento di emergenza per surriscaldamento
U5 Temperatura anormale del dissipatore
U8 Arresto di emergenza della ventola dellunità esterna
U6 Interruzione sovracorrente del compressore / Anomalia del modulo di alimentazione
U7 Surriscaldamento anomalo dovuto a temperatura di scarico bassa
U9, UH Anomalia come, ad esempio, sovratensione o tensione insufficiente e segnale sincrono anomalo verso il circuito
principale / Errore nel sensore di corrente
Altri Altri errori (consultare il manuale tecnico dellunità esterna).
*1 Se non si ode più alcun suono dopo i primi due segnali acustici, a conferma che il segnale di inizio dellautodiagnosi è stato ricevuto, e la SPIA DI FUNZIONAMENTO non
si accende, significa che non sono stati rilevati errori.
*2 Se si odono tre suoni in successione bip, bip, bip (0,4 + 0,4 + 0,4 sec.) dopo i primi due segnali acustici, a conferma che il segnale di inizio dellautodiagnosi è stato
ricevuto, significa che lindirizzo del refrigerante specificato non è corretto.
Controllare il codice visualizzato sul display LCD.
Per ulteriori informazioni, vedere
il display dei LED della scheda del
controller dellunità esterna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Mitsubishi Electric SEZ-KA60 Guida d'installazione

Categoria
Condizionatori d'aria a sistema split
Tipo
Guida d'installazione